(Translated by https://www.hiragana.jp/)
「サラリーマンは不動産投資に手を出すな」…森永卓郎さんの息子・康平さんが“堅実な投資”として有名な「不動産」に“警鐘”を鳴らすワケ(森永 卓郎,森永 康平) | +αオンライン | 講談社

「サラリーマンはdòngchăntoúshoŭchūすな」…sēnyŏngzhuólángさんのkāngpíngさんが“jiānshítoú”としてyoŭmíngな「dòngchăn」に“jĭngzhōng”をmíngらすワケ

jīnnián1yuè28jīngアナリストのsēnyŏngzhuólángshìした。

yuánmíngがんとdoùいながらも、wángくなるzhíqiánまでメディアにchūyănけ、shìjièjīngxíngfāngduōくのjĭngzhōngmíngらしてきた。

「AIバブルはbēnghuaìする…」「jīngpíngjūnはこれからbaòluòする…」

がこうったbeìjĭngにはがあるのか。そしてcánされたたちは、このxiānxíngtoùmíngshèhuìをどうchéngyuèえていくべきなのか。

sēnyŏngzhuólángshìquánběnrénsòngzuìyán! dòngshídaìshēngくためのzhànlWèjué『このguóでそれでもshēngきていくrénたちへ』よりcuìzaìbiānしておjièけする。

『このguóでそれでもshēngきていくrénたちへ』liánzaì58huí

-AD-

『「レバレッジtoú」のzhōngxìngcúnxìngzhù!…sēnyŏngzhuólángさんのkāngpíngさんがjĭnggaòする「FX」の「luòとしxué」』よりく。

jiàn」をつかまされないために

shoŭjiāntoúとして、「dòngchăntoú」にxīngweìがあるfāngduōいだろう。

もあちこちでzhŭzhāngしているが、いまdōngjīngなどshìquāndòngchănjiàfeīchánggaōくなっている。neìではxīnzhúマンションのpíngjūnjiàが1yuánchaōえ、zhōngでも8000wànyuánchaōえるなど、bāndeshìdaì々とgoùjiăntaŏできるjiàではなくなっている。

xiànzhuàngは「dòngchănバブル」かどうかさまざまなlùnがあるが、xīndòngchănについてはまだまだzhíshàngがりするようにう。

sēnyŏngzhuólángshì

ただ、běnquánguóどこでもdòngchănjiàshàngshēngするかというと、そうはならない。xīnrénjiànなど、toújiāshādaòするようなの「shèngjiàn」をわないと、zhíshàngがりをdaìするのはnánしいとう。

たとえばtóngménでも、daòのこちらxiàngこうjiàshàngshēnglwquánránweíったりしている。xīnでもzhíxiàがりがshĭまったjiànもあるので、「zhíshàngがりするjiàn」をきしなければならない。

ānに「dòngchăntoúchŭかる」とkaŏえて、うっかり「jiàn」をつかんでしまうと、きなjīnshùされるだけでまったくchūない、ということになりかねない。

guānliánshì