Wizard
提供 :Terraria Japan Wiki
|
Wall of Fleshの
Ver1.4から、
Luckは
|
[編集 ] 幸福 度
For | ||||
バイオーム | / | Hallow | Ocean | / |
Golfer | Princess, Merchant | Witch Doctor | Cyborg |
[編集 ] 商品 リスト
Ice Rod | 50 | | |
Spell Tome | 5 | | |
Book | 15 | | |
Greater Mana Potion | 5 | Mana | |
Music Box | 10 | アクセサリー。BGMを | |
Bell | 1 | | |
Harp | 1 | | |
Crystal Ball | 10 | | |
Wizard's Hat | 3 | ハロウィン | |
Empty Dropper | 1 | |
[編集 ] 台詞
- "Well, hi there, [name of another NPC same gender as the player]! What can I do for you today?"
- やあ、こんにちは、[プレイヤーと
同性 のNPC]!今日 は何 の用 だ?"
- "Want me to pull a coin from behind your ear? No? Ok."
- 『
耳 からコインを出 そうか?結構 ? そうか。』(耳 からコインを出 す手品 は、欧米 では定番 のひとつ)
- "I make a rather enchanting hot chocolate if you'd be inter... No? Ok."
- "Do you want some magic candy? No? Ok."
- 『
魔法 のキャンディーを欲 しくないか?要 らない? そうか。』
- "Ever wanted an enchanted ring that turns rocks into slimes? Well neither did I."
- 『
今 までに、岩 をスライムに変 える魔法 の指輪 を欲 した人 がいるだろうか? いや、誰 もいない。』(Terrariaの最初 のMODは、ブロックをモンスターに変 える指輪 であった)
- "Someone once told me friendship is magic. That's ridiculous. You can't turn people into frogs with friendship."
- 『トモダチは
魔法 だと誰 かから聞 いたが、とんでもない。友情 で人 をカエルに変 えられるものか。』(北米 のアニメーション「マイリトルポニー~トモダチは魔法 ~ 」)
- "I once tried to bring an Angel Statue to life. It didn't do anything."
- 『Angel Statueに
命 を吹 き込 もうとしたことがあったが、何 も起 こらなかった』
- "Are you here for a peek at my crystal ball?"
- 『
水晶 球 を覗 きに来 たのか?』
- "I can see your future now... You will buy a lot of items from me!"
- 『お
前 の未来 が見 える…私 からたくさんのアイテムを買 う姿 が!』
- "Ohh, my hero!"
- 『おお、
我 がヒーローよ!』
- "Oh, how heroic! Thank you for saving me, young (man/lady)!"
- 『ああ、なんと
勇者 らしい事 だ!私 を救 った事 に感謝 するぞ、若者 よ!』
- "Now that we know each other, I can move in with you, right?"
- 『
知 り合 った仲 だ、お前 の家 に引 っ越 してもいいだろう?』
- "Thanks for saving me, friend! This bondage was starting to chafe."
助 けてくれてありがたいのう、隣人 よ!拘束 具 で擦 り剥 けておったんじゃ。
Luck
- You are overflowing with a blessing of stupendous prosperity!!
- お
前 さんは、驚 くべき幸運 の祝福 であふれておる!!(最高 1)
- Excessive health and happiness gush from your very being! You are a Godsend!!
- お
前 さんの破格 の本質 から、計 り知 れない健康 と幸福 が湧 き出 ておる!お主 、天 の使 いじゃろ!!(最高 2)
- Have you a garden of four-leaf clovers? You are bursting with essences of great fortune!
四 つ葉 のクローバーの庭 を持 っとるのか?お前 さん、大 きな幸運 のエッセンスが炸裂 しとるぞ!(かなり良 い1)
- Serendipity smiles upon you! It is likely you shall find profit in all things!
思 わぬ偶然 がお前 さんに微笑 みかけるじゃろう!万事 において利益 を見出 すことができよう!(かなり良 い2)
- You are giving off a positive energy, like something grand could occur at any moment.
- お
前 さん、何 か壮大 なことが今 にも起 こりそうな、ポジティブなエネルギーを放 っとる。(良 い1)
- There are vibes of good fortune emanating from you, as though your wishes could possibly come true.
- お
前 さんの望 みが叶 うやもしれぬ幸運 の波動 が、あたかもお前 さんから発 せられておるようじゃ。(良 い2)
- I sense a speck of good karma about you, but I could be mistaken.
- お
前 さんには良 いカルマの欠片 を感 じる。が、ワシの勘違 いやも。(少 し良 い1)
- There's something unusually warm about you. I'm not sure how to place it, but keep walking in that direction.
- お
前 さんには、珍 しい、ぽかぽかするようなものがある。ワシにはその扱 い方 は分 からんが、お前 さん、今 のやり方 を続 けたまえよ。(少 し良 い2)
- The air feels dull and gloomy where you step. Be wary of ill feelings.
- お
前 さんの行 く先 は、空気 が重 く、暗 くなるじゃろう。悪 い感情 に注意 じゃな。(少 し悪 い1)
- Is something bothering you? Something doesn't feel quite right about you.
何 ぞ気 になることはあるかいの?何 かしらが、お前 さんをよく思 っていないようじゃ。(少 し悪 い2)
- Negative energy is seeping from your pores. I wouldn't take any chances today.
- ネガティブなエネルギーが
毛穴 から漏 れとるぞ。今日 ワシは無理 をせんようにするわい。(悪 い1)
- Unfortunate omens hang over your head. You DID forward that letter, right?
不幸 の予兆 がお前 さんの頭 を覆 っておる。不幸 の手紙 を転送 したと見 えるが、さて?(悪 い1)
- I feel a terrible fate surrounding you! You should just stay in bed today!
- お
前 さんを取 り巻 く恐 ろしい運命 を感 じるぞい!今日 は寝 ておれ!(かなり悪 い1)
- What manner of salt did you spill to receive such misfortune!?
- お
前 さん、それだけ不幸 になるのにどんな塩 をこぼしたんじゃ!?(かなり悪 い2)
[編集 ] 更新 履歴
- 1.4.1: Bookが 15で
販売 開始 - 1.4.0.1: Guide
関連 のセリフの表示 条件 が、GuideではなくDemon Eyeがいる時 になっていたのを修正 - 1.3.1:
名前 候補 に「Abram」が加 わった - 1.3.0.1:
- Empty Dropper
販売 開始 - Ice Rodの
価格 が 1から 50に値下 げされた -
見 た目 変更
- Empty Dropper
- 1.1.1: Autopauseが
有効 になっていても縄 から解放 できるようになった - 1.1:
導入