Verse (Click for Chapter) New International Version “I will establish your borders from the Red Sea to the Mediterranean Sea, and from the desert to the Euphrates River. I will give into your hands the people who live in the land, and you will drive them out before you. New Living Translation And I will fix your boundaries from the Red Sea to the Mediterranean Sea, and from the eastern wilderness to the Euphrates River. I will hand over to you the people now living in the land, and you will drive them out ahead of you. English Standard Version And I will set your border from the Red Sea to the Sea of the Philistines, and from the wilderness to the Euphrates, for I will give the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out before you. Berean Standard Bible And I will establish your borders from the Red Sea to the Sea of the Philistines, and from the desert to the Euphrates. For I will deliver the inhabitants into your hand, and you will drive them out before you. King James Bible And I will set thy bounds from the Red sea even unto the sea of the Philistines, and from the desert unto the river: for I will deliver the inhabitants of the land into your hand; and thou shalt drive them out before thee. New King James Version And I will set your bounds from the Red Sea to the sea, Philistia, and from the desert to the River. For I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out before you. New American Standard Bible I will set your boundary from the Red Sea to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the Euphrates River; for I will hand over the inhabitants of the land to you, and you will drive them out from you. NASB 1995 “I will fix your boundary from the Red Sea to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the River Euphrates; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you will drive them out before you. NASB 1977 “And I will fix your boundary from the Red Sea to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the River Euphrates; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you will drive them out before you. Legacy Standard Bible And I will set your boundary from the Red Sea to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the River; for I will give the inhabitants of the land into your hand, and you will drive them out from before you. Amplified Bible I will establish your borders from the Red Sea to the Sea of the Philistines (the Mediterranean), and from the wilderness to the River Euphrates; for I will hand over the residents of the land to you, and you shall drive them out before you. Christian Standard Bible I will set your borders from the Red Sea to the Mediterranean Sea, and from the wilderness to the Euphrates River. For I will place the inhabitants of the land under your control, and you will drive them out ahead of you. Holman Christian Standard Bible I will set your borders from the Red Sea to the Mediterranean Sea, and from the wilderness to the Euphrates River. For I will place the inhabitants of the land under your control, and you will drive them out ahead of you. American Standard Version And I will set thy border from the Red Sea even unto the sea of the Philistines, and from the wilderness unto the River: for I will deliver the inhabitants of the land into your hand: and thou shalt drive them out before thee. Aramaic Bible in Plain English And I shall make your borders from the Sea of Reeds and unto the Sea of the Philistines, and from the wilderness and unto the river, because I deliver the dwellers of the land into your hands and you will destroy them. Brenton Septuagint Translation And I will set thy borders from the Red Sea, to the sea of the Phylistines, and from the wilderness to the great river Euphrates; and I will give into your hand those that dwell in the land, and will cast them out from thee. Contemporary English Version I will see that your borders reach from the Red Sea to the Euphrates River and from the Mediterranean Sea to the desert. I will let you defeat the people who live there, and you will force them out of the land. Douay-Rheims Bible And I will set thy bounds from the Red Sea to the sea of the Palestines, and from the desert to the river: I will deliver the inhabitants of the land into your hands, and will drive them out from before you. English Revised Version And I will set thy border from the Red Sea even unto the sea of the Philistines, and from the wilderness unto the River: for I will deliver the inhabitants of the land into your hand; and thou shalt drive them out before thee. GOD'S WORD® Translation "I will establish your borders from the Red Sea to the Mediterranean Sea and from the Sinai Desert to the Euphrates River. I will put the people living in the land under your control, and you will force them out of your way. Good News Translation I will make the borders of your land extend from the Gulf of Aqaba to the Mediterranean Sea and from the desert to the Euphrates River. I will give you power over the inhabitants of the land, and you will drive them out as you advance. International Standard Version "I'll set your borders from the Reed Sea to the Sea of the Philistines, and from the desert to the River, bringing the inhabitants of the land under your control, and you are to drive them out ahead of you. JPS Tanakh 1917 And I will set thy border from the Red Sea even unto the sea of the Philistines, and from the wilderness unto the River; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand; and thou shalt drive them out before thee. Literal Standard Version And I have set your border from the Red Sea, even to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the River; for I give the inhabitants of the land into your hand, and you have cast them out from before you. Majority Standard Bible And I will establish your borders from the Red Sea to the Sea of the Philistines, and from the desert to the Euphrates. For I will deliver the inhabitants into your hand, and you will drive them out before you. New American Bible I will set your boundaries from the Red Sea to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the Euphrates; all who dwell in this land I will hand over to you and you shall drive them out before you. NET Bible I will set your boundaries from the Red Sea to the sea of the Philistines, and from the desert to the River, for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you will drive them out before you. New Revised Standard Version I will set your borders from the Red Sea to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the Euphrates; for I will hand over to you the inhabitants of the land, and you shall drive them out before you. New Heart English Bible I will set your border from the Sea at the End even to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the River; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out before you. Webster's Bible Translation And I will set thy bounds from the Red sea even to the sea of the Philistines, and from the desert to the river: for I will deliver the inhabitants of the land into your hand; and thou shalt drive them out before thee. World English Bible I will set your border from the Red Sea even to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the River; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out before you. Young's Literal Translation 'And I have set thy border from the Red Sea, even unto the sea of the Philistines, and from the wilderness unto the River: for I give into your hand the inhabitants of the land, and thou hast cast them out from before thee; Additional Translations ... Audio Bible Context God's Angel to Lead…30Little by little I will drive them out ahead of you, until you become fruitful and possess the land. 31And I will establish your borders from the Red Sea to the Sea of the Philistines, and from the desert to the Euphrates. For I will deliver the inhabitants into your hand, and you will drive them out before you. 32You shall make no covenant with them or with their gods.… Cross References Genesis 15:18 On that day the LORD made a covenant with Abram, saying, "To your descendants I have given this land--from the river of Egypt to the great River Euphrates-- Deuteronomy 1:7 Resume your journey and go to the hill country of the Amorites; go to all the neighboring peoples in the Arabah, in the hill country, in the foothills, in the Negev, and along the seacoast to the land of the Canaanites and to Lebanon, as far as the great River Euphrates. Deuteronomy 1:8 See, I have placed the land before you. Enter and possess the land that the LORD swore He would give to your fathers Abraham, Isaac, and Jacob, and to their descendants after them." Deuteronomy 2:33 And the LORD our God delivered him over to us, and we defeated him and his sons and his whole army. Deuteronomy 2:36 From Aroer on the rim of the Arnon Valley, along with the city in the valley, even as far as Gilead, not one city had walls too high for us. The LORD our God gave us all of them. Deuteronomy 9:3 But understand that today the LORD your God goes across ahead of you as a consuming fire; He will destroy them and subdue them before you. And you will drive them out and annihilate them swiftly, as the LORD has promised you. Deuteronomy 11:24 Every place where the sole of your foot treads will be yours. Your territory will extend from the wilderness to Lebanon, and from the Euphrates River to the Western Sea. Treasury of Scripture And I will set your bounds from the Red sea even to the sea of the Philistines, and from the desert to the river: for I will deliver the inhabitants of the land into your hand; and you shall drive them out before you. I will set Genesis 15:18 In the same day the LORD made a covenant with Abram, saying, Unto thy seed have I given this land, from the river of Egypt unto the great river, the river Euphrates: Numbers 34:3-15 Then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the coast of Edom, and your south border shall be the outmost coast of the salt sea eastward: … Deuteronomy 11:24 Every place whereon the soles of your feet shall tread shall be yours: from the wilderness and Lebanon, from the river, the river Euphrates, even unto the uttermost sea shall your coast be. deliver the Numbers 21:34 And the LORD said unto Moses, Fear him not: for I have delivered him into thy hand, and all his people, and his land; and thou shalt do to him as thou didst unto Sihon king of the Amorites, which dwelt at Heshbon. Deuteronomy 3:2 And the LORD said unto me, Fear him not: for I will deliver him, and all his people, and his land, into thy hand; and thou shalt do unto him as thou didst unto Sihon king of the Amorites, which dwelt at Heshbon. Joshua 8:7,18 Then ye shall rise up from the ambush, and seize upon the city: for the LORD your God will deliver it into your hand… Jump to Previous Border Borders Boundary Bounds Deliver Desert Drive Establish Euphrates Euphra'tes Fix Hand Inhabitants Live Mayest Philistines Power Red River Sea Waste WildernessJump to Next Border Borders Boundary Bounds Deliver Desert Drive Establish Euphrates Euphra'tes Fix Hand Inhabitants Live Mayest Philistines Power Red River Sea Waste WildernessExodus 23 1. Of slander, false witness, and partiality4. Of charitableness 6. Of justice in judgment 8. Of taking bribes 9. Of oppressing a stranger 10. Of the year of rest 12. Of the Sabbath 13. Of idolatry 14. Of the three feasts 18. Of the blood and the fat of the sacrifice 20. An angel is promised, with a blessing, if they obey him (31) Thy bounds.--Those whose highest notion of prophecy identifies it with advanced human foresight naturally object to Moses having foretold the vast extent of empire which did not take place till the days of David and Solomon. It is impossible, however, to understand this passage in any other way than as an assignment to Israel of the entire tract between the Desert, or "Wilderness of the Wanderings," and the Euphrates on the one hand, the Mediterranean and the Red Sea on the other. "The River" (han-nahar) has no other meaning in the Pentateuch than "the Euphrates." And this was exactly the extent to which the dominions of Israel reached under Solomon, as we see from the description in Kings and Chronicles (1Kings 4:21; 1Kings 4:24; 2Chronicles 9:26). It had, according to Moses (Genesis 15:18), been already indicated with tolerable precision in the original promise made to Abraham.Verse 31. - And I will set thy bounds from the Red Sea even unto the sea of the Philistines. This passage by itself would be sufficient to confute Dr. Brugsch's notion, that the Yam Suph (or "Red Sea" of our translators) is the Lake Serbonis, which is a part of the Mediterranean or "Sea of the Philistines," and cannot stand in contrast with it. The "Sea of the Philistines" and the "Red Sea" mark the boundaries of the Holy Land East and West, as the "Desert" and the "River" (Euphrates) do its boundaries North and South. That Moses here lays down those wide limits which were only reached 400 years later, in the time of David and Solomon, and were then speedily lost, can surprise no one who believes in the prophetic gift, and regards Moses as one of the greatest of the Prophets. The tract marked out by these limits had been already promised to Abraham (Genesis 15:18). Its possession by Solomon is distinctly recorded in 1 Kings 4:21, 24; 2 Chronicles 9:26. As Solomon was "a man of peace," we must ascribe the acquisition of this wide empire to David. (Compare 2 Samuel 8:3-14; 2 Samuel 10:6-19.) The river (han-nahar) is in the Pentateuch always the Euphrates. The Nile is ha-y' or. A powerful kingdom established in Syria is almost sure to extend its influence to the Euphrates. I will deliver the inhabitants of the land into your hand. Compare Joshua 21:44, for the first fulfilment of this prophecy. Its complete fulfilment was reserved for the time of David. Thou shalt drive them out. The mass of the Canaanites were no doubt "driven out" rather than exterminated. They retired northwards, and gave strength to the great Hittite kingdom which was for many centuries a formidable antagomst of the Egyptian and Assyrian empties. CHAPTER 23:32-33 Hebrew And I will fixוְשַׁתִּ֣י (wə·šat·tî) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular Strong's 7896: To put, set your borders גְּבֻלְךָ֗ (gə·ḇul·ḵā) Noun - masculine singular construct | second person masculine singular Strong's 1366: A cord, a boundary, the territory inclosed from the Red סוּף֙ (sūp̄) Noun - masculine singular Strong's 5488: A reed, the papyrus Sea מִיַּם־ (mî·yam-) Preposition-m | Noun - masculine singular construct Strong's 3220: A sea, the Mediterranean Sea, large river, an artifical basin to וְעַד־ (wə·‘aḏ-) Conjunctive waw | Preposition Strong's 5704: As far as, even to, up to, until, while the Sea יָ֣ם (yām) Noun - masculine singular construct Strong's 3220: A sea, the Mediterranean Sea, large river, an artifical basin of the Philistines, פְּלִשְׁתִּ֔ים (pə·liš·tîm) Noun - proper - masculine plural Strong's 6430: Philistines -- inhabitants of Philistia and from the desert וּמִמִּדְבָּ֖ר (ū·mim·miḏ·bār) Conjunctive waw, Preposition-m | Noun - masculine singular Strong's 4057: A pasture, a desert, speech to עַד־ (‘aḏ-) Preposition Strong's 5704: As far as, even to, up to, until, while the [Euphrates]. הַנָּהָ֑ר (han·nā·hār) Article | Noun - masculine singular Strong's 5104: A stream, prosperity For כִּ֣י ׀ (kî) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction I will deliver אֶתֵּ֣ן (’et·tên) Verb - Qal - Imperfect - first person common singular Strong's 5414: To give, put, set the inhabitants יֹשְׁבֵ֣י (yō·šə·ḇê) Verb - Qal - Participle - masculine plural construct Strong's 3427: To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry into your hand, בְּיֶדְכֶ֗ם (bə·yeḏ·ḵem) Preposition-b | Noun - feminine singular construct | second person masculine plural Strong's 3027: A hand and you will drive them out וְגֵרַשְׁתָּ֖מוֹ (wə·ḡê·raš·tā·mōw) Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - second person masculine singular | third person masculine plural Strong's 1644: To drive out from a, possession, to expatriate, divorce before you. מִפָּנֶֽיךָ׃ (mip·pā·ne·ḵā) Preposition-m | Noun - common plural construct | second person masculine singular Strong's 6440: The face Links Exodus 23:31 NIVExodus 23:31 NLT Exodus 23:31 ESV Exodus 23:31 NASB Exodus 23:31 KJV Exodus 23:31 BibleApps.com Exodus 23:31 Biblia Paralela Exodus 23:31 Chinese Bible Exodus 23:31 French Bible Exodus 23:31 Catholic Bible OT Law: Exodus 23:31 I will set your border (Exo. Ex) |