(Translated by
https://www.hiragana.jp/
)
Bearbeiten von „Denglisch“ (Absatz) – Kamelopedia
Bearbeiten von „Denglisch“ (Absatz)
Wechseln zu:
Navigation
,
Suche
!
Du bist nicht
angemeldet
.
Wenn du deine Änderung speicherst, wird deine aktuelle IP-Adresse in der Versionsgeschichte aufgezeichnet und ist damit öffentlich einsehbar.
Spamschutzprüfung. Hier
NICHTS
eintragen!
Spamschutzprüfung. Hier
NICHTS
eintragen!
== Kurzleergang in Englisch == Um auch die angere Seite zu verstehen, wird anhand berühmter Zitate aus Musik, Film und Fernsehen gezeigt, wie einfach das ist. Spätestens nach der dritten Zeile spricht jedes auch nur halbwegs intelligente Kamel perfekt Ausland. Also los geht´s: ---- {| |Amazing Grace ||→|| Aufregendes Gras |- |I need you at midnight ||→|| Ich werde dich um 12 Uhr umnieten |- |Red Bull ||→|| Kommunistischer Polizist |- |Love grows ||→|| Liebe graut |- |It is very amazing ||→|| Es gibt viele Ameisen |- |Kiss me ||→|| Bring mir ein Kissen |- |Television ||→|| Teller waschen |- |I am crazy ||→|| Ich habe die Krätze |- |Be my [[lover]] ||→|| Ich möchte mit dir laufen |- |Santa Claus is coming to town ||→|| Zentnerkloß kommt wenn es taut |- |[[Big Brother]] is watching you ||→|| Mein großer Bruder wird dich abwatschen |- |It is enough ||→|| Er ist ein Affe |- |Don't hurt me ||→|| Warum hört mich denn keiner |- |Evel knievel ||→|| Übler Kniefall |- |You have tears in the eyes ||→|| Du hast tierische Eier |- |I am afraid ||→|| Ich bin erfreut |- |Back to the roots ||→|| Zurück an den Rotz |- |Smoke (get's) in your eyes ||→|| Deine Eier rauchen |- |We are the champions ||→|| Wir sind die Champignons |- |The meat was very spicy ||→|| Der Mist war sehr spaßig |- |I´m a train ||→|| Ich bin eine Träne |- |She is very glad ||→|| Sie ist vorne rum etwas glatt |- |Ball gear ||→|| gierige Bällchen |- |Rest in peace ||→|| Rast in der Pisse |- |Tell me lies ||→|| Teller mit Läusen |- |Dusty Springfield ||→|| Dunstiger Sportplatz |- |My Bonny is over the ocean ||→|| Mein Pony ist im Arsch |- |Royal Air Force ||→|| Roy hat gefurzt |- |Handicap ||→|| Haube fürs Telefon |- |You are so beautyfull ||→|| Du hast die Bude voll |- |What a surprise ||→|| Was für ein Saupreuss |- |I am sad ||→|| Ich bin satt |- |Hungary ||→|| hungrig |- |No littering ! ||→|| Nicht einlitern! |- |Cell phone ||→|| Telefon im Gefängnis |- |Turbular Bells ||→|| turbulentes bellen |- |Natural Born Killer ||→|| Natürlicher Bohrerkitzler |- |Pulp Fiction ||→|| Pups Fi... |- | Self fulfilling prophecy ||→|| Selbstabfüllender Prophet |- | I am your Voice! ||→|| Ich bin eure Fotze! |- | Please use the feed back form! ||→|| Zum Füttern bitte die Backform benutzen! |} [[Bild:Siehe auch.png]] guxtu too [[Beruf]]?<br /> [[Bild:Siehe auch.png]] Do not verwechsling mit [http://www.kartoffelpedia.de/wiki/index.php/D%C3%B6nglisch Dönglisch] und also not mit [[Engländisch]] {{Sprache}} [[uncy:Denklisch]] [[wiki:Denglisch]] [[wiki-en:Denglisch]] [[Kategorie:Sprachwissenschaft]] [[Kategorie:Sprache]] [[Kategorie:Vereinigtes Königreich]]
Zusammenfassung:
Mit dem Speichern dieser Seite …
… versichere ich, dass ich den Beitrag selbst verfasst habe bzw. dass er keine fremden Rechte verletzt
… willige ich ein, meinen Beitrag unter der
Creative Commons Attribution/Share-Alike Lizenz 3.0
und der
GNU-Lizenz für freie Dokumentation
zu veröffentlichen
… akzeptiere ich die
Kamelknigge
Abbrechen
|
Bearbeitungshilfe
(neues Fenster)
Zum Vermeiden unnötiger Artikelversionen bitte den
Vorschau-Button
benutzen!
Navigationsmenü
Ich
Ein neues Kamel registrieren
Anmelden
Namensräume
Artikel
Diskussion
Varianten
Ansichten
Lesen
Bearbeiten
Versionen/Autoren
Aktionen
Suche
Navigation
Hauptseite
Wegweiser
Zufällige Seite
Empfohlene Seiten
Schwesterprojekte
KameloNews
Gute Frage
Gute Idee
KameloBooks
Kamelionary
Spiele & Co.
Mitmachen
Letzte Änderungen
Herden-Portal
Forum
Chat
Qualitätssicherung
Hilfe
Werkzeuge
Links hierhin
Änderungen an verlinkten Seiten
Spezialseiten
Seiteninformationen