(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5 Stephanus Textus Receptus 1550
ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΛΟΥΚΑΝ 5
Luke 5 Stephanus TR
1Ἐγένετο δでるたὲ ἐνにゅー τたうτたうνにゅー ὄχλον ἐπικεῖσθαι αあるふぁτたうτたうοおみくろんῦ ἀκούειν τたうνにゅー λόγον τたうοおみくろんῦ θεοῦ κかっぱαあるふぁαあるふぁτたうὸς ἦνにゅーσしぐまτたうὼς πぱいαあるふぁρろーτたうνにゅー λίμνην Γεννησαρέτ 2κかっぱαあるふぁεいぷしろんδでるたεいぷしろんνにゅー δύο πぱいλらむだοおみくろんαあるふぁσしぐまτたうτたうαあるふぁ πぱいαあるふぁρろーτたうνにゅー λίμνην· οおみくろんδでるたὲ ἁλιεῖς ἀποβάντες ἀπぱい' αあるふぁτたうνにゅー ἀπέπλυναν τたうὰ δίκτυα 3μみゅーβべーたὰς δでるたεいぷしろんἰς ἓνにゅー τたうνにゅー πλοίων ὃ ἦνにゅー τたうοおみくろんῦ Σίμωνος ἠρώτησεν αあるふぁτたうνにゅーπぱいτたうῆς γがんまῆς ἐπαναγαγεῖνにゅー ὀλίγον κかっぱαあるふぁὶ καθίσας ἐδίδασκεν ἐκかっぱ τたうοおみくろんῦ πλοίου τたうοおみくろんὺς ὄχλους 4ὡς δでるたὲ ἐπαύσατο λらむだαあるふぁλらむだνにゅー εいぷしろんπぱいεいぷしろんνにゅー πぱいρろーὸς τたうνにゅー Σίμωνα Ἐπανάγαγε εいぷしろんἰς τたうὸ βάθος κかっぱαあるふぁὶ χαλάσατε τたうὰ δίκτυα ὑμみゅーνにゅー εいぷしろんἰς ἄγραν 5κかっぱαあるふぁὶ ἀποκριθεὶς ὁ Σίμων εいぷしろんπぱいεいぷしろんνにゅー αあるふぁτたうῷ, Ἐπιστάτα δでるたιいおた' ὅλης τたうῆς νにゅーυうぷしろんκかっぱτたうὸς κοπιάσαντες οおみくろんδでるたνにゅー ἐλάβομεν· ἐπぱいδでるたτたうῷ ῥήματί σしぐまοおみくろんυうぷしろん χαλάσω τたうὸ δίκτυον 6κかっぱαあるふぁτたうοおみくろんτたうοおみくろん ποιήσαντες συνέκλεισαν ἰχθύων πぱいλらむだῆθος πολύ διερρήγνυτο δでるたτたうὸ δίκτυον αあるふぁτたうνにゅー 7κかっぱαあるふぁὶ κατένευσαν τたうοおみくろんῖς μετόχοις τたうοおみくろんῖς ἐνにゅー τたうῷ ἑτέρῳ πλοίῳ τたうοおみくろんῦ ἐλθόντας συλλαβέσθαι αあるふぁτたうοおみくろんῖς· κかっぱαあるふぁὶ ἦλθον κかっぱαあるふぁὶ ἔπλησαν ἀμφότερα τたうὰ πλοῖαあるふぁσしぐまτたうεいぷしろん βυθίζεσθαι αあるふぁὐτά 8δでるたνにゅー δでるたὲ Σίμων Πέτρος προσέπεσεν τたうοおみくろんῖς γόνασιν τたうοおみくろんῦ Ἰησοῦ λέγων, Ἔξελθε ἀπぱい' ἐμみゅーοおみくろんῦ ὅτたうιいおたνにゅーρろー ἁμαρτωλός εいぷしろんμみゅーιいおた κύριε 9θάμβος γがんまρろー περιέσχεν αあるふぁτたうνにゅー κかっぱαあるふぁὶ πάντας τたうοおみくろんὺς σしぐまνにゅー αあるふぁτたうῷ ἐπぱいτたうῇ ἄγがんまρろーτたうνにゅー ἰχθύων ἥ συνέλαβον 10ὁμοίως δでるたκかっぱαあるふぁὶ Ἰάκωβον κかっぱαあるふぁὶ Ἰωάννην υうぷしろんοおみくろんὺς Ζεβεδαίου οおみくろんἳ ἦσしぐまαあるふぁνにゅー κοινωνοὶ τたうῷ Σίμωνι κかっぱαあるふぁεいぷしろんπぱいεいぷしろんνにゅー πぱいρろーὸς τたうνにゅー Σίμωνα ὁ Ἰησοῦς Μみゅーὴ φοβοῦ· ἀπぱいτたうοおみくろんνにゅーνにゅー ἀνθρώπους ἔσしぐまῃ ζωγρῶνにゅー 11κかっぱαあるふぁὶ καταγαγόντες τたうὰ πλοῖαあるふぁπぱいτたうνにゅー γがんまνにゅー ἀφέντες ἅπαντα ἠκολούθησαν αあるふぁτたう

12Κかっぱαあるふぁὶ ἐγένετο ἐνにゅー τたうεいぷしろんνにゅーαあるふぁιいおた αあるふぁτたうνにゅーνにゅー μみゅーιいおたτたうνにゅー πόλεων κかっぱαあるふぁὶ ἰδού, ἀνにゅーρろー πλήρης λέπρας· κかっぱαあるふぁὶ ἰδでるたνにゅー τたうνにゅー Ἰησοῦνにゅー πぱいεいぷしろんσしぐまνにゅーπぱいὶ πρόσωπον ἐδεήθη αあるふぁτたうοおみくろんῦ λέγων, Κύριε ἐὰνにゅー θέλῃς δύνασαί μみゅーεいぷしろん καθαρίσαι 13κかっぱαあるふぁὶ ἐκτείνας τたうνにゅー χかいεいぷしろんρろーαあるふぁ ἥψατο αあるふぁτたうοおみくろんεいぷしろんπぱいνにゅー, Θέλω καθαρίσθητι· κかっぱαあるふぁεいぷしろんὐθέως ἡ λέπρα ἀπぱいῆλθεν ἀπぱい' αあるふぁτたうοおみくろん 14κかっぱαあるふぁαあるふぁτたうὸς παρήγγειλεν αあるふぁτたうῷ μηδενὶ εいぷしろんπぱいεいぷしろんνにゅーλらむだλらむだὰ ἀπελθὼνにゅー δでるたεいぷしろんξくしーοおみくろんνにゅー σεαυτὸνにゅー τたうῷ ἱερεῖ κかっぱαあるふぁὶ προσένεγκε πぱいεいぷしろんρろーτたうοおみくろんῦ καθαρισμοῦ σしぐまοおみくろんυうぷしろん κかっぱαあるふぁθしーたὼς προσέταξεν Μみゅーωおめがσしぐまῆς, εいぷしろんἰς μαρτύριον αあるふぁτたうοおみくろんῖς 15διήρχετο δでるたμみゅーᾶλλον ὁ λόγος πぱいεいぷしろんρろーαあるふぁτたうοおみくろんκかっぱαあるふぁὶ συνήρχοντο ὄχλοι πぱいοおみくろんλらむだλらむだοおみくろんὶ ἀκούειν κかっぱαあるふぁὶ θεραπεύεσθαι ὑπぱい' αあるふぁτたうοおみくろんῦ· ἀπぱいτたうνにゅー ἀσθενειῶνにゅー αあるふぁτたうνにゅー· 16αあるふぁτたうὸς δでるたὲ ἦνにゅー ὑποχωρῶνにゅーνにゅー τたうαあるふぁῖς ἐρήμοις κかっぱαあるふぁὶ προσευχόμενος

17Κかっぱαあるふぁὶ ἐγένετο ἐνにゅー μみゅーιいおたτたうνにゅー ἡμερῶνにゅー κかっぱαあるふぁαあるふぁτたうὸς ἦνにゅー διδάσκων κかっぱαあるふぁὶ ἦσしぐまαあるふぁνにゅー καθήμενοι Φαρισαῖοおみくろんιいおた κかっぱαあるふぁὶ νομοδιδάσκαλοι οおみくろんἳ ἦσしぐまαあるふぁνにゅー ἐληλυθότες ἐκかっぱ πάσης κώμης τたうῆς Γαλιλαίας κかっぱαあるふぁὶ Ἰουδαίας κかっぱαあるふぁὶ Ἰερουσαλήμ· κかっぱαあるふぁὶ δύναμις κυρίου ἦνにゅー εいぷしろんἰς τたうὸ ἰᾶσθαι αあるふぁὐτούς 18κかっぱαあるふぁὶ ἰδού, ἄνδρες φέροντες ἐπぱいὶ κλίνης ἄνθρωπον ὃς ἦνにゅー παραλελυμένος κかっぱαあるふぁὶ ἐζήτουν αあるふぁτたうνにゅー εいぷしろんἰσενεγκεῖνにゅー κかっぱαあるふぁθしーたεいぷしろんνにゅーαあるふぁιいおた ἐνώπιον αあるふぁτたうοおみくろん 19κかっぱαあるふぁμみゅーεいぷしろんὑρόντες δでるたιいおたὰ ποίας εいぷしろんἰσενέγκωσιν αあるふぁτたうνにゅー δでるたιいおたτたうνにゅー ὄχλον ἀναβάντες ἐπぱいτたうδでるたμみゅーαあるふぁ δでるたιいおたτたうνにゅー κεράμων κかっぱαあるふぁθしーたκかっぱαあるふぁνにゅー αあるふぁτたうνにゅー σしぐまνにゅー τたうῷ κλινιδίῳ εいぷしろんἰς τたうὸ μέσον ἔμπροσθεν τたうοおみくろんῦ Ἰησοῦ 20κかっぱαあるふぁὶ ἰδでるたνにゅー τたうνにゅー πίστιν αあるふぁτたうνにゅー εいぷしろんπぱいεいぷしろんνにゅー αあるふぁτたうῷ, Ἄνθρωπε ἀφέωνταί σしぐまοおみくろんιいおた αあるふぁἱ ἁμαρτίαι σしぐまοおみくろんυうぷしろん 21κかっぱαあるふぁὶ ἤρξαντο διαλογίζεσθαι οおみくろんἱ γραμματεῖς κかっぱαあるふぁοおみくろんἱ Φαρισαῖοおみくろんιいおた λέγοντες Τίς ἐστιν οおみくろんὗτος ὃς λらむだαあるふぁλらむだεいぷしろんῖ βλασφημίας τίς δύναται ἀφιέναι ἁμαρτίας εいぷしろんμみゅーὴ μόνος ὁ θεός 22ἐπιγνοὺς δでるたὲ ὁ Ἰησοῦς τたうοおみくろんὺς διαλογισμοὺς αあるふぁτたうνにゅー ἀποκριθεὶς εいぷしろんπぱいεいぷしろんνにゅー πぱいρろーὸς αあるふぁὐτούς Τί διαλογίζεσθε ἐνにゅー τたうαあるふぁῖς καρδίαις ὑμみゅーνにゅー 23τί ἐστιν εいぷしろんὐκοπώτερον εいぷしろんπぱいεいぷしろんνにゅー Ἀφέωνταί σしぐまοおみくろんιいおた αあるふぁἱ ἁμαρτίαι σしぐまοおみくろんυうぷしろんεいぷしろんπぱいεいぷしろんνにゅー Ἔγειραι κかっぱαあるふぁὶ περιπάτει 24νにゅーαあるふぁ δでるたεいぷしろんδでるたτたうεいぷしろんτたうιいおた ἐξουσίαν ἔχει ὁ υうぷしろんἱὸς τたうοおみくろんῦ ἀνθρώπου ἐπぱいτたうῆς γがんまῆς ἀφιέναι ἁμαρτίας εいぷしろんπぱいεいぷしろんνにゅー τたうῷ παραλελυμένῳ Σしぐまοおみくろんὶ λέγω ἔγειραι, κかっぱαあるふぁὶ ἄρας τたうὸ κλινίδιόν σしぐまοおみくろんυうぷしろん πορεύου εいぷしろんἰς τたうνにゅー οおみくろんἶκόν σしぐまοおみくろんυうぷしろん 25κかっぱαあるふぁὶ παραχρῆμみゅーαあるふぁ ἀναστὰς ἐνώπιον αあるふぁτたうνにゅー ἄρας ἐφふぁい' ᾧ κατέκειτο ἀπぱいῆλθεν εいぷしろんἰς τたうνにゅー οおみくろんκかっぱοおみくろんνにゅー αあるふぁτたうοおみくろんῦ δοξάζων τたうνにゅー θεόν 26κかっぱαあるふぁὶ ἔκστασις ἔλαβεν ἅπαντας κかっぱαあるふぁὶ ἐδόξαζον τたうνにゅー θεόν κかっぱαあるふぁὶ ἐπλήσθησαν φόβου λέγοντες ὅτたうιいおた Εいぷしろんἴδομεν παράδοξα σήμερον

27Κかっぱαあるふぁὶ μετὰ τたうαあるふぁτたうαあるふぁξくしーῆλθεν κかっぱαあるふぁὶ ἐθεάσατο τελώνην ὀνόματι Λらむだεいぷしろんυうぷしろんνにゅー καθήμενον ἐπぱいτたうὸ τελώνιον κかっぱαあるふぁεいぷしろんπぱいεいぷしろんνにゅー αあるふぁτたうῷ Ἀκολούθει μみゅーοおみくろんιいおた 28κかっぱαあるふぁὶ καταλιπὼνにゅー ἅπαντα, ἀναστὰς ἠκολούθησεν αあるふぁτたう

29Κかっぱαあるふぁὶ ἐποίησεν δでるたοおみくろんχかいνにゅー μεγάλην ὁ Λευὶς αあるふぁτたうῷ ἐνにゅー τたうοおみくろんἰκίᾳ αあるふぁτたうοおみくろんκかっぱαあるふぁὶ ἦνにゅー ὄχλος τたうεいぷしろんλらむだωおめがνにゅーνにゅー πぱいοおみくろんλらむだὺς κかっぱαあるふぁὶ ἄλλων οおみくろんἳ ἦσしぐまαあるふぁνにゅー μみゅーεいぷしろんτたう' αあるふぁτたうνにゅー κατακείμενοι 30κかっぱαあるふぁὶ ἐγόγγυζον οおみくろんἱ γραμματεῖς αあるふぁτたうνにゅー κかっぱαあるふぁοおみくろんἱ Φαρισαῖοおみくろんιいおた πぱいρろーὸς τたうοおみくろんὺς μみゅーαあるふぁθしーたηいーたτたうὰς αあるふぁτたうοおみくろんῦ λέγοντες Διατί μみゅーεいぷしろんτたうὰ τελωνῶνにゅー κかっぱαあるふぁὶ ἁμαρτωλῶνにゅー ἐσθίετε κかっぱαあるふぁὶ πίνετε 31κかっぱαあるふぁὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εいぷしろんπぱいεいぷしろんνにゅー πぱいρろーὸς αあるふぁὐτούς Οおみくろんὐ χρείαν ἔχουσιν οおみくろんἱ ὑγιαίνοντες ἰατροῦ ἀλらむだλらむだ' οおみくろんἱ κακῶς ἔχοντες· 32οおみくろんκかっぱ ἐλήλυθα καλέσαι δικαίους ἀλらむだλらむだὰ ἁμαρτωλοὺς εいぷしろんἰς μετάνοιαν

33Οおみくろんδでるたεいぷしろんπぱいοおみくろんνにゅー πぱいρろーὸς αあるふぁὐτόν Διατί Οおみくろんἱ μαθηταὶ Ἰωάννου νηστεύουσιν πぱいυうぷしろんκかっぱνにゅーκかっぱαあるふぁὶ δεήσεις πぱいοおみくろんιいおたοおみくろんῦνται ὁμοίως κかっぱαあるふぁοおみくろんτたうνにゅー Φαρισαίων οおみくろんδでるたσしぐまοおみくろんὶ ἐσθίουσιν κかっぱαあるふぁὶ πίνουσιν 34δでるたεいぷしろんπぱいεいぷしろんνにゅー πぱいρろーὸς αあるふぁὐτούς Μみゅーὴ δύνασθε τたうοおみくろんὺς υうぷしろんοおみくろんὺς τたうοおみくろんῦ νυμφῶνος ἐνにゅー ᾧ ὁ νυμφίος μみゅーεいぷしろんτたう' αあるふぁτたうνにゅー ἐστιν πぱいοおみくろんιいおたσしぐまαあるふぁιいおた νηστεύειν 35ἐλεύσονται δでるたὲ ἡμέραι κかっぱαあるふぁὶ ὅτたうαあるふぁνにゅー ἀπαρθῇ ἀπぱい' αあるふぁτたうνにゅー ὁ νυμφίος τότε νηστεύσουσιν ἐνにゅー ἐκείναις τたうαあるふぁῖς ἡμέραις 36Ἔλεγεν δでるたκかっぱαあるふぁὶ παραβολὴνにゅー πぱいρろーὸς αあるふぁτたうοおみくろんὺς ὅτたうιいおた Οおみくろんδでるたεいぷしろんὶς ἐπίβλημα ἱματίου κかっぱαあるふぁιいおたνにゅーοおみくろんῦ ἐπιβάλλει ἐπぱいὶ ἱμάτιον παλαιόν· εいぷしろんδでるたὲ μήγε, κかっぱαあるふぁτたうὸ καινὸνにゅー σχίζει κかっぱαあるふぁτたうῷ παλαιῷ οおみくろんὐ συμφωνει ἐπίβλημα τたうὸ ἀπぱいτたうοおみくろんῦ καινοῦ 37κかっぱαあるふぁοおみくろんδでるたεいぷしろんὶς βάλλει οおみくろんνにゅーοおみくろんνにゅー νέον εいぷしろんἰς ἀσκοὺς παλαιούς· εいぷしろんδでるたὲ μήγε, ῥήξει ὁ νέος οおみくろんἶνος τたうοおみくろんὺς ἀσκούς κかっぱαあるふぁαあるふぁτたうὸς ἐκχυθήσεται κかっぱαあるふぁοおみくろんἱ ἀσκοὶ ἀπολοῦνται· 38λらむだλらむだοおみくろんνにゅーοおみくろんνにゅー νέον εいぷしろんἰς ἀσκοὺς κかっぱαあるふぁιいおたνにゅーοおみくろんὺς βλητέον κかっぱαあるふぁὶ ἀμφότεροι συντηροῦνにゅーτたうαあるふぁιいおた 39κかっぱαあるふぁοおみくろんδでるたεいぷしろんὶς πぱいιいおたνにゅー παλαιὸνにゅー εいぷしろんὐθέως θέλει νέον· λέγει γάρ Ὁ παλαιὸς χρηστότερός ἐσしぐまτたうιいおたνにゅー

Stephanus Novum Testamentum Graece 1550.

Bible Hub
Luke 4
Top of Page
Top of Page