(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6 Westcott and Hort / NA27 variants
ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΙΩΑΝΝΗΝ 6
John 6 (WH) / [NA27 variants]
1Μみゅーεいぷしろんτたうτたうαあるふぁτたうαあるふぁπぱいῆλθεν ὁ Ἰησοῦς πέραν τたうῆς θαλάσσης τたうῆς Γαλιλαίας τたうῆς Τιβεριάδος. 2ἠκολούθει δでるたαあるふぁτたうῷ ὄχλος πολύς, ὅτたうιいおた ἐθεώρουν τたうὰ σημεῖαあるふぁ ἃ ἐποίει ἐπぱいτたうνにゅー ἀσθενούντων. 3νにゅーῆλθεν δでるたεいぷしろんἰς τたうὸ ὄρος Ἰησοῦς, κかっぱαあるふぁὶ ἐκかっぱεいぷしろんῖ ἐκάθητο μみゅーεいぷしろんτたうτたうνにゅー μαθητῶνにゅー αあるふぁτたうοおみくろんῦ. 4νにゅー δでるたὲ ἐγがんまγがんまὺς τたうὸ πάσχα, ἡ ἑορτὴ τたうνにゅー Ἰουδαίων. 5ἐπάρας οおみくろんνにゅー τたうοおみくろんὺς ὀφθαλμοὺς ὁ Ἰησοῦς κかっぱαあるふぁὶ θεασάμενος ὅτたうιいおた πぱいοおみくろんλらむだὺς ὄχλος ἔρχεται πぱいρろーὸς αあるふぁτたうνにゅー λέγει πぱいρろーὸς Φίλιππον Πόθεν ἀγοράσωμεν ἄρτους ἵνにゅーαあるふぁ φάγωσιν οおみくろんὗτοι; 6τたうοおみくろんτたうοおみくろん δでるたὲ ἔλεγεν πειράζων αあるふぁὐτόν, αあるふぁτたうὸς γがんまρろーδでるたεいぷしろんιいおた τί ἔμελλεν πぱいοおみくろんιいおたεいぷしろんνにゅー. 7ἀπεκρίθη αあるふぁτたうῷ [ὁ] Φίλιππος Διακοσίων δηναρίων ἄρτοι οおみくろんκかっぱ ἀρκοῦσしぐまιいおたνにゅー αあるふぁτたうοおみくろんῖς ἵνにゅーαあるふぁ ἕκαστος βべーたρろーαあるふぁχかいὺ [τたうιいおた] λάβῃ. 8λέγει αあるふぁτたうεいぷしろんἷς ἐκかっぱ τたうνにゅー μαθητῶνにゅー αあるふぁτたうοおみくろんῦ, Ἀνδρέας ὁ ἀδελφὸς Σίμωνος Πέτρου 9Ἔστιν παιδάριον ὧδでるたεいぷしろん ὃς ἔχかいεいぷしろんιいおた πέντε ἄρτους κριθίνους κかっぱαあるふぁὶ δύο ὀψάρια· ἀλらむだλらむだτたうαあるふぁτたうαあるふぁ τί ἐστιν εいぷしろんἰς τοσούτους; 10εいぷしろんἶπεν ὁ Ἰησοῦς Ποιήσατε τたうοおみくろんὺς ἀνθρώπους ἀναπεσεῖνにゅー. ἦνにゅー δでるたὲ χόρτος πぱいοおみくろんλらむだὺς ἐνにゅー τたうῷ τόπῳ. ἀνέπεσαν οおみくろんνにゅー οおみくろんἱ ἄνδρες τたうνにゅー ἀριθμὸνにゅー ὡς πεντακισχίλιοι. 11ἔλαβεν οおみくろんνにゅー τたうοおみくろんὺς ἄρτους ὁ Ἰησοῦς κかっぱαあるふぁεいぷしろんὐχαριστήσας διέδωκεν τたうοおみくろんῖς ἀνακειμένοις, ὁμοίως κかっぱαあるふぁὶ ἐκかっぱ τたうνにゅー ὀψαρίων ὅσしぐまοおみくろんνにゅー ἤθελον. 12ὡς δでるたὲ ἐνεπλήσθησαν λέγει τたうοおみくろんῖς μαθηταῖς αあるふぁτたうοおみくろんῦ Συναγάγετε τたうὰ περισσεύσαντα κλάσματα, ἵνにゅーαあるふぁ μή τたうιいおた ἀπόληται. 13συνήγαγον οおみくろんνにゅー, κかっぱαあるふぁὶ ἐγέμισαν δώδεκα κοφίνους κλασμάτων ἐκかっぱ τたうνにゅー πέντε ἄρτων τたうνにゅー κριθίνων ἃ ἐπερίσσευσαν τたうοおみくろんῖς βεβρωκόσιν. 14Οおみくろんοおみくろんνにゅー ἄνθρωποι ἰδόντες ἃ / ὃ ἐποίησεν σしぐまηいーたμみゅーεいぷしろんαあるふぁ / σημεῖοおみくろんνにゅー ἔλεγον ὅτたうιいおた Οおみくろんὗτός ἐστιν ἀληθῶς ὁ προφήτης ὁ ἐρχόμενος εいぷしろんἰς τたうνにゅー κόσμον.

15Ἰησοῦς οおみくろんνにゅー γがんまνにゅーοおみくろんὺς ὅτたうιいおた μέλλουσιν ἔρχεσθαι κかっぱαあるふぁὶ ἁρπάζειν αあるふぁτたうνにゅーνにゅーαあるふぁ ποιήσωσιν βασιλέα ἀνεχώρησεν πάλιν εいぷしろんἰς τたうὸ ὄρος αあるふぁτたうὸς μόνος.

16Ὡς δでるたὲ ὀψία ἐγένετο κατέβησαν οおみくろんἱ μαθηταὶ αあるふぁτたうοおみくろんῦ ἐπぱいτたうνにゅー θάλασσαν, 17κかっぱαあるふぁὶ ἐμβάντες εいぷしろんἰς πぱいλらむだοおみくろんοおみくろんνにゅー ἤρχοντο πέραν τたうῆς θαλάσσης εいぷしろんἰς Καφαρναούμ. κかっぱαあるふぁὶ σκοτία ἤδでるたηいーた ἐγεγόνει κかっぱαあるふぁοおみくろんπぱいωおめが ἐληλύθει πぱいρろーὸς αあるふぁτたうοおみくろんὺς ὁ Ἰησοῦς, 18τたうεいぷしろん θάλασσα ἀνέμου μεγάλου πνέοντος διεγείρετο. 19ἐληλακότες οおみくろんνにゅー ὡς σταδίους εいぷしろんἴκοσι πέντε ἢ τριάκοντα θしーたεいぷしろんωおめがρろーοおみくろんσしぐまιいおたνにゅー τたうνにゅー Ἰησοῦνにゅー περιπατοῦνにゅーτたうαあるふぁπぱいτたうῆς θαλάσσης κかっぱαあるふぁὶ ἐγがんまγがんまὺς τたうοおみくろんῦ πλοίου γινόμενον, κかっぱαあるふぁὶ ἐφοβήθησαν. 20δでるたὲ λέγει αあるふぁτたうοおみくろんῖς Ἐγώ εいぷしろんμみゅーιいおた, μみゅーὴ φοβεῖσしぐまθしーたεいぷしろん. 21ἤθελον οおみくろんνにゅー λらむだαあるふぁβべーたεいぷしろんνにゅー αあるふぁτたうνにゅー εいぷしろんἰς τたうὸ πλοῖοおみくろんνにゅー, κかっぱαあるふぁεいぷしろんὐθέως ἐγένετο τたうὸ πλοῖοおみくろんνにゅーπぱいτたうῆς γがんまῆς εいぷしろんἰς ἣνにゅーπぱいγがんまοおみくろんνにゅー.

22Τたうῇ ἐπαύριον ὁ ὄχλος ὁ ἑστηκὼς πέραν τたうῆς θαλάσσης εいぷしろんδでるたοおみくろんνにゅーτたうιいおた πλοιάριον ἄλらむだλらむだοおみくろん οおみくろんκかっぱνにゅーκかっぱεいぷしろんεいぷしろんμみゅーὴ ἕνにゅー, κかっぱαあるふぁὶ ὅτたうιいおた οおみくろんὐ συνεισῆλθεν τたうοおみくろんῖς μαθηταῖς αあるふぁτたうοおみくろんῦ ὁ Ἰησοῦς εいぷしろんἰς τたうὸ πλοῖοおみくろんνにゅーλらむだλらむだὰ μόνοι οおみくろんἱ μαθηταὶ αあるふぁτたうοおみくろんῦ ἀπぱいῆλθον· 23λらむだλらむだὰ ἦλθεν πぱいλらむだοおみくろんαあるふぁ / πλοιάρια ἐκかっぱ Τιβεριάδος ἐγがんまγがんまὺς τたうοおみくろんῦ τόπου ὅπου ἔφαγον τたうνにゅー ἄρτον εいぷしろんὐχαριστήσαντος τたうοおみくろんῦ κυρίου. 24τたうεいぷしろん οおみくろんνにゅー εいぷしろんδでるたεいぷしろんνにゅー ὁ ὄχλος ὅτたうιいおた Ἰησοῦς οおみくろんκかっぱ ἔστιν ἐκかっぱεいぷしろんοおみくろんδでるたοおみくろんἱ μαθηταὶ αあるふぁτたうοおみくろんῦ, ἐνέβησαν αあるふぁτたうοおみくろんεいぷしろんἰς τたうὰ πλοιάρια κかっぱαあるふぁὶ ἦλθον εいぷしろんἰς Καφαρναοὺμみゅー ζぜーたηいーたτたうοおみくろんῦντες τたうνにゅー Ἰησοῦνにゅー.

25κかっぱαあるふぁεいぷしろんὑρόντες αあるふぁτたうνにゅー πέραν τたうῆς θαλάσσης εいぷしろんπぱいοおみくろんνにゅー αあるふぁτたうῷ Ῥαββεί / ῥαββί, πότε ὧδでるたεいぷしろん γέγονας; 26ἀπεκρίθη αあるふぁτたうοおみくろんῖς ὁ Ἰησοῦς κかっぱαあるふぁεいぷしろんἶπεν Ἀμみゅーνにゅーμみゅーνにゅー λέγω ὑμみゅーνにゅー, ζητεῖτέ μみゅーεいぷしろん οおみくろんχかいτたうιいおた εいぷしろんἴδετε σしぐまηいーたμみゅーεいぷしろんαあるふぁλらむだλらむだ' ὅτたうιいおた ἐφάγετε ἐκかっぱ τたうνにゅー ἄρτων κかっぱαあるふぁὶ ἐχορτάσθητε· 27ἐργάζεσθε μみゅーτたうνにゅー βべーたρろーσしぐまιいおたνにゅー τたうνにゅー ἀπολλυμένην ἀλらむだλらむだτたうνにゅー βべーたρろーσしぐまιいおたνにゅー τたうνにゅー μένουσαν εいぷしろんἰς ζぜーたωおめがνにゅー αあるふぁἰώνιον, ἣνにゅーυうぷしろんἱὸς τたうοおみくろんῦ ἀνθρώπου ὑμみゅーνにゅー δώσει, τたうοおみくろんτたうοおみくろんνにゅー γがんまρろー ὁ πατὴρろー ἐσφράγισεν ὁ θεός. 28εいぷしろんπぱいοおみくろんνにゅー οおみくろんνにゅー πぱいρろーὸς αあるふぁὐτόν Τί πぱいοおみくろんιいおたμみゅーεいぷしろんνにゅーνにゅーαあるふぁ ἐργαζώμεθα τたうὰ ἔργα τたうοおみくろんῦ θεοῦ; 29ἀπεκρίθη ὁ Ἰησοῦς κかっぱαあるふぁεいぷしろんπぱいεいぷしろんνにゅー αあるふぁτたうοおみくろんῖς Τたうοおみくろんῦτό ἐστιν τたうὸ ἔργον τたうοおみくろんῦ θεοῦ ἵνにゅーαあるふぁ πιστεύητε εいぷしろんἰς ὃνにゅー ἀπέστειλεν ἐκかっぱεいぷしろんῖνος. 30εいぷしろんπぱいοおみくろんνにゅー οおみくろんνにゅー αあるふぁτたうῷ Τί οおみくろんνにゅー πぱいοおみくろんιいおたεいぷしろんῖς σしぐまὺ σημεῖοおみくろんνにゅー, ἵνにゅーαあるふぁ ἴδωμεν κかっぱαあるふぁὶ πιστεύσωμέν σしぐまοおみくろんιいおた; τί ἐργάζῃ; 31οおみくろんἱ πατέρες ἡμみゅーνにゅー τたうὸ μάννα ἔφαγον ἐνにゅー τたうῇ ἐρήμῳ, καθώς ἐστιν γεγραμμένον Ἄρτον ἐκかっぱ τたうοおみくろんοおみくろんὐρανοῦ ἔδωκεν αあるふぁτたうοおみくろんῖς φふぁいαあるふぁγがんまεいぷしろんνにゅー. 32εいぷしろんπぱいεいぷしろんνにゅー οおみくろんνにゅー αあるふぁτたうοおみくろんῖς ὁ Ἰησοῦς Ἀμみゅーνにゅーμみゅーνにゅー λέγω ὑμみゅーνにゅー, οおみくろんὐ Μωυσῆς ἔδωκεν / δέδωκεν ὑμみゅーνにゅー τたうνにゅー ἄρτον ἐκかっぱ τたうοおみくろんοおみくろんὐρανοῦ, ἀλらむだλらむだ' ὁ πατήρ μみゅーοおみくろんυうぷしろん δίδωσιν ὑμみゅーνにゅー τたうνにゅー ἄρτον ἐκかっぱ τたうοおみくろんοおみくろんὐρανοῦ τたうνにゅー ἀληθινόν· 33γがんまρろー ἄρτος τたうοおみくろんῦ θεοῦ ἐσしぐまτたうνにゅー ὁ καταβαίνων ἐκかっぱ τたうοおみくろんοおみくろんὐρανοῦ κかっぱαあるふぁζぜーたωおめがνにゅー δでるたιいおたδでるたοおみくろんὺς τたうῷ κόσμῳ. 34εいぷしろんπぱいοおみくろんνにゅー οおみくろんνにゅー πぱいρろーὸς αあるふぁὐτόν Κύριε, πάντοτε δでるたὸς ἡμみゅーνにゅー τたうνにゅー ἄρτον τたうοおみくろんτたうοおみくろんνにゅー.

35εいぷしろんπぱいεいぷしろんνにゅー αあるふぁτたうοおみくろんῖς ὁ Ἰησοῦς Ἐγώ εいぷしろんμみゅーιいおた ὁ ἄρτος τたうῆς ζぜーたωおめがῆς· ὁ ἐρχόμενος πぱいρろーὸς ἐμみゅーοおみくろんμみゅーὴ πεινάσῃ, κかっぱαあるふぁὶ ὁ πιστεύων εいぷしろんἰς ἐμみゅーοおみくろんμみゅーὴ διψήσει πώποτε. 36λらむだλらむだ' εいぷしろんἶπον ὑμみゅーνにゅーτたうιいおた κかっぱαあるふぁὶ ἑωράκατέ μみゅーεいぷしろん κかっぱαあるふぁοおみくろんὐ πιστεύετε. 37Πぱいνにゅー ὃ δίδωσίν μみゅーοおみくろんιいおた ὁ πατὴρろー πぱいρろーὸς ἐμみゅーὲ ἥξくしーεいぷしろんιいおた, κかっぱαあるふぁτたうνにゅー ἐρχόμενον πρός μみゅーεいぷしろん / ἐμみゅーοおみくろんμみゅーὴ ἐκβάλω ἔξくしーωおめが, 38τたうιいおた καταβέβηκα ἀπぱいτたうοおみくろんοおみくろんὐρανοῦ οおみくろんχかいνにゅーαあるふぁ πぱいοおみくろんιいおたτたうὸ θέλημα τたうὸ ἐμみゅーνにゅーλらむだλらむだτたうὸ θέλημα τたうοおみくろんῦ πέμψαντός μみゅーεいぷしろん· 39τたうοおみくろんτたうοおみくろん δέ ἐστιν τたうὸ θέλημα τたうοおみくろんῦ πέμψαντός μみゅーεいぷしろんνにゅーαあるふぁ πぱいνにゅー ὃ δέδωκέν μみゅーοおみくろんιいおた μみゅーὴ ἀπολέσω ἐξくしー αあるふぁτたうοおみくろんῦ ἀλらむだλらむだὰ ἀναστήσω αあるふぁτたうὸ [ἐνにゅー] τたうῇ ἐσχάτῃ ἡμέρᾳ. 40τたうοおみくろんτたうοおみくろん γάρ ἐστιν τたうὸ θέλημα τたうοおみくろんῦ πατρός μみゅーοおみくろんυうぷしろんνにゅーαあるふぁ πぱいᾶς ὁ θεωρῶνにゅー τたうνにゅー υうぷしろんἱὸνにゅー κかっぱαあるふぁὶ πιστεύων εいぷしろんἰς αあるふぁτたうνにゅーχかいζぜーたωおめがνにゅー αあるふぁἰώνιον, κかっぱαあるふぁὶ ἀναστήσω αあるふぁτたうνにゅーγがんまὼ [ἐνにゅー] τたうῇ ἐσχάτῃ ἡμέρᾳ.

41Ἐγόγγυζον οおみくろんνにゅー οおみくろんἱ Ἰουδαῖοおみくろんιいおた πぱいεいぷしろんρろーαあるふぁτたうοおみくろんῦ ὅτたうιいおた εいぷしろんἶπεν Ἐγώ εいぷしろんμみゅーιいおた ὁ ἄρτος ὁ καταβὰς ἐκかっぱ τたうοおみくろんοおみくろんὐρανοῦ, 42κかっぱαあるふぁὶ ἔλεγον Οおみくろんχかいὶ / οおみくろんχかい οおみくろんὗτός ἐστιν Ἰησοῦς ὁ υうぷしろんἱὸς Ἰωσήφ, οおみくろんὗ ἡμみゅーεいぷしろんῖς οおみくろんἴδαμεν τたうνにゅー πατέρα κかっぱαあるふぁτたうνにゅー μητέρα; πぱいῶς νにゅーνにゅー λέγει ὅτたうιいおたκかっぱ τたうοおみくろんοおみくろんὐρανοῦ καταβέβηκα; 43ἀπεκρίθη Ἰησοῦς κかっぱαあるふぁεいぷしろんπぱいεいぷしろんνにゅー αあるふぁτたうοおみくろんῖς Μみゅーὴ γογγύζετε μみゅーεいぷしろんτたう' ἀλλήλων. 44οおみくろんδでるたεいぷしろんὶς δύναται ἐλθεῖνにゅー πρός μみゅーεいぷしろん ἐὰνにゅー μみゅーὴ ὁ πατὴρろー ὁ πέμψας μみゅーεいぷしろん ἑλκύσῃ αあるふぁὐτόν, κかっぱγがんまὼ ἀναστήσω αあるふぁτたうνにゅーνにゅー τたうῇ ἐσχάτῃ ἡμέρᾳ. 45ἔστιν γεγραμμένον ἐνにゅー τたうοおみくろんῖς προφήταις Κかっぱαあるふぁὶ ἔσονται πάντες διδακτοὶ θεοῦ· πぱいᾶς ὁ ἀκούσας πぱいαあるふぁρろーτたうοおみくろんῦ πατρὸς κかっぱαあるふぁὶ μαθὼνにゅー ἔρχεται πぱいρろーὸς ἐμέ. 46οおみくろんχかいτたうιいおた τたうνにゅー πατέρα ἑώρακέν τις εいぷしろんμみゅーὴ ὁ ὢνにゅー πぱいαあるふぁρろーτたうοおみくろんῦ θεοῦ, οおみくろんὗτος ἑώρακεν τたうνにゅー πατέρα. 47μみゅーνにゅーμみゅーνにゅー λέγω ὑμみゅーνにゅー, ὁ πιστεύων ἔχかいεいぷしろんιいおた ζぜーたωおめがνにゅー αあるふぁἰώνιον. 48ἐγώ εいぷしろんμみゅーιいおた ὁ ἄρτος τたうῆς ζぜーたωおめがῆς· 49οおみくろんἱ πατέρες ὑμみゅーνにゅー ἔφαγον ἐνにゅー τたうῇ ἐρήμῳ τたうὸ μάννα κかっぱαあるふぁὶ ἀπέθανον· 50οおみくろんὗτός ἐστιν ὁ ἄρτος ὁ ἐκかっぱ τたうοおみくろんοおみくろんὐρανοῦ καταβαίνων ἵνにゅーαあるふぁ τις ἐξくしー αあるふぁτたうοおみくろんῦ φάγῃ κかっぱαあるふぁμみゅーὴ ἀποθάνῃ· 51ἐγώ εいぷしろんμみゅーιいおた ὁ ἄρτος ὁ ζぜーたνにゅー ὁ ἐκかっぱ τたうοおみくろんοおみくろんὐρανοῦ καταβάς· ἐάν τις φάγῃ ἐκかっぱ τούτου τたうοおみくろんῦ ἄρτου ζήσει εいぷしろんἰς τたうνにゅー αあるふぁἰῶνにゅーαあるふぁ, κかっぱαあるふぁὶ ὁ ἄρτος δでるたὲ ὃνにゅーγがんまὼ δώσω ἡ σάρξ μみゅーοおみくろんυうぷしろんσしぐまτたうνにゅーπぱいρろー τたうῆς τたうοおみくろんῦ κόσμου ζぜーたωおめがῆς.

52Ἐμάχοντο οおみくろんνにゅー πぱいρろーὸς ἀλλήλους οおみくろんἱ Ἰουδαῖοおみくろんιいおた λέγοντες Πぱいῶς δύναται οおみくろんὗτος ἡμみゅーνにゅー δでるたοおみくろんνにゅーαあるふぁιいおた τたうνにゅー σάρκα αあるふぁτたうοおみくろんῦ φαγεῖνにゅー; 53εいぷしろんπぱいεいぷしろんνにゅー οおみくろんνにゅー αあるふぁτたうοおみくろんῖς ὁ Ἰησοῦς Ἀμみゅーνにゅーμみゅーνにゅー λέγω ὑμみゅーνにゅー, ἐὰνにゅー μみゅーὴ φάγητε τたうνにゅー σάρκα τたうοおみくろんυうぷしろんοおみくろんτたうοおみくろんῦ ἀνθρώπου κかっぱαあるふぁὶ πίητε αあるふぁτたうοおみくろんτたうαあるふぁμみゅーαあるふぁ, οおみくろんκかっぱ ἔχετε ζぜーたωおめがνにゅーνにゅー ἑαυτοῖς. 54ὁ τρώγων μみゅーοおみくろんυうぷしろん τたうνにゅー σάρκα κかっぱαあるふぁὶ πίνων μみゅーοおみくろんυうぷしろん τたうαあるふぁμみゅーαあるふぁχかいεいぷしろんιいおた ζぜーたωおめがνにゅー αあるふぁἰώνιον, κかっぱγがんまὼ ἀναστήσω αあるふぁτたうνにゅー τたうῇ ἐσχάτῃ ἡμέρᾳ· 55γがんまρろー σάρξ μみゅーοおみくろんυうぷしろん ἀληθής ἐστι / ἐστιν βべーたρろーῶσις, κかっぱαあるふぁτたうαあるふぁἷμά μみゅーοおみくろんυうぷしろん ἀληθής ἐστι / ἐστιν πόσις. 56ὁ τρώγων μみゅーοおみくろんυうぷしろん τたうνにゅー σάρκα κかっぱαあるふぁὶ πίνων μみゅーοおみくろんυうぷしろん τたうαあるふぁμみゅーαあるふぁνにゅーμみゅーοおみくろんὶ μένει κかっぱγがんまὼ ἐνにゅー αあるふぁτたうῷ. 57κかっぱαあるふぁθしーたὼς ἀπέστειλέν μみゅーεいぷしろんζぜーたνにゅー πぱいαあるふぁτたうρろー κかっぱγがんまζぜーたδでるたιいおたτたうνにゅー πατέρα, κかっぱαあるふぁὶ ὁ τρώγων μみゅーεいぷしろん κかっぱκかっぱεいぷしろんῖνος ζήσει δでるたιいおた' ἐμέ. 58οおみくろんὗτός ἐστιν ὁ ἄρτος ὁ ἐξくしー οおみくろんὐρανοῦ καταβάς, οおみくろんὐ καθὼς ἔφαγον οおみくろんἱ πατέρες κかっぱαあるふぁὶ ἀπέθανον· ὁ τρώγων τたうοおみくろんτたうοおみくろんνにゅー τたうνにゅー ἄρτον ζήσει εいぷしろんἰς τたうνにゅー αあるふぁἰῶνにゅーαあるふぁ. 59Τたうαあるふぁτたうαあるふぁ εいぷしろんἶπεν ἐνにゅー συναγωγῇ διδάσκων ἐνにゅー Καφαρναούμ.

60Πολλοὶ οおみくろんνにゅー ἀκούσαντες ἐκかっぱ τたうνにゅー μαθητῶνにゅー αあるふぁτたうοおみくろんεいぷしろんπぱいαあるふぁνにゅー Σκληρός ἐστιν ὁ λόγος οおみくろんὗτος· τίς δύναται αあるふぁτたうοおみくろんῦ ἀκούειν; 61εいぷしろんδでるたὼς δでるたὲ ὁ Ἰησοῦς ἐνにゅー ἑαυτῷ ὅτたうιいおた γογγύζουσιν πぱいεいぷしろんρろーὶ τούτου οおみくろんἱ μαθηταὶ αあるふぁτたうοおみくろんεいぷしろんπぱいεいぷしろんνにゅー αあるふぁτたうοおみくろんῖς Τたうοおみくろんτたうοおみくろんμみゅーᾶς σκανδαλίζει; 62ἐὰνにゅー οおみくろんνにゅー θしーたεいぷしろんωおめがρろーτたうεいぷしろん τたうνにゅー υうぷしろんἱὸνにゅー τたうοおみくろんῦ ἀνθρώπου ἀναβαίνοντα ὅπου ἦνにゅー τたうὸ πρότερον; 63τたうὸ πνεῦμά ἐστιν τたうὸ ζωοποιοῦνにゅー, ἡ σしぐまρろーξくしー οおみくろんκかっぱ ὠφελεῖ οおみくろんὐδέν· τたうὰ ῥήματα ἃ ἐγがんまὼ λελάληκα ὑμみゅーνにゅー πぱいνにゅーεいぷしろんῦμά ἐστιν κかっぱαあるふぁὶ ζωή ἐστιν· 64λらむだλらむだὰ / ἀλらむだλらむだ' εいぷしろんσしぐまνにゅーξくしーμみゅーνにゅー τたうιいおたνにゅーὲς οおみくろんοおみくろんὐ πιστεύουσιν. Ἤιδει / ᾔδでるたεいぷしろんιいおた γがんまρろーξくしーρろーχかいῆς ὁ Ἰησοῦς τίνες εいぷしろんσしぐまνにゅー οおみくろんμみゅーὴ πιστεύοντες κかっぱαあるふぁὶ τίς ἐστιν ὁ παραδώσων αあるふぁὐτόν. 65κかっぱαあるふぁὶ ἔλεγεν Δでるたιいおたτたうοおみくろんτたうοおみくろん εいぷしろんἴρηκα ὑμみゅーνにゅーτたうιいおた οおみくろんδでるたεいぷしろんὶς δύναται ἐλθεῖνにゅー πρός μみゅーεいぷしろん ἐὰνにゅー μみゅーὴ ᾖ δεδομένον αあるふぁτたうῷ ἐκかっぱ τたうοおみくろんῦ πατρός.

66κかっぱ τούτου πぱいοおみくろんλらむだλらむだοおみくろんὶ ἐκかっぱ τたうνにゅー μαθητῶνにゅー αあるふぁτたうοおみくろんῦ ἀπぱいῆλθον εいぷしろんἰς τたうὰ ὀπίσω κかっぱαあるふぁοおみくろんὐκέτι μみゅーεいぷしろんτたう' αあるふぁτたうοおみくろんῦ περιεπάτουν. 67Εいぷしろんπぱいεいぷしろんνにゅー οおみくろんνにゅー ὁ Ἰησοῦς τたうοおみくろんῖς δώδεκα Μみゅーκかっぱαあるふぁὶ ὑμみゅーεいぷしろんῖς θέλετε ὑπάγειν; 68ἀπεκρίθη αあるふぁτたうῷ Σίμων Πέτρος Κύριε, πぱいρろーὸς τίνα ἀπελευσόμεθα; ῥήματα ζぜーたωおめがῆς αあるふぁἰωνίου ἔχεις, 69κかっぱαあるふぁὶ ἡμみゅーεいぷしろんῖς πεπιστεύκαμεν κかっぱαあるふぁὶ ἐγνώκαμεν ὅτたうιいおた σしぐまεいぷしろんἶ ὁ ἅγιος τたうοおみくろんῦ θεοῦ. 70ἀπεκρίθη αあるふぁτたうοおみくろんῖς ὁ Ἰησοῦς Οおみくろんκかっぱγがんまὼ ὑμみゅーᾶς τたうοおみくろんὺς δώδεκα ἐξελεξάμην; κかっぱαあるふぁὶ ἐξくしーμみゅーνにゅー εいぷしろんἷς διάβολός ἐστιν. 71ἔλεγεν δでるたτたうνにゅー Ἰούδαν Σίμωνος Ἰσκαριώτου· οおみくろんὗτος γがんまρろー ἔμελλεν παραδιδόναι αあるふぁὐτόν, εいぷしろんἷς ἐκかっぱ τたうνにゅー δώδεκα.

Brooke Foss Westcott and Fenton John Anthony Hort, The New Testament in the Original Greek, vol. 1: Text; vol. 2: Introduction [and] Appendix (Cambridge: Macmillan, 1881).

[Variants]: Nestle-Aland Novum Testamentum Graece. 27th ed. Stuttgart: (Deutsche Bibelgesellschaft, 1993).

Bible Hub
John 5
Top of Page
Top of Page