(Translated by https://www.hiragana.jp/)
Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon, Α α, , ἀφίλ-ητος , ἀφίστημι
previous next
ἀφίστημι :
3. in geom. constructions, cut off, Procl.Hyp. 6.7.
II. weigh out, X.Smp.2.20; “ἀποστησάτωσαν τたう χρυσίαIG7.303.19 (Oropus); pay,δραχμὰς ή ἀργυρίουUPZ93.2 (ii B.C.): also in aor. I Med., μみゅー . . ἀποστήσωνται Ἀχαιοὶ χかいρろーεいぷしろんῖος lest they weigh out (i. e. pay in full) the debt, Il.13.745, cf. IG12.91.20, al.:—in strict sense of Med., ἀποστήσασθαι τたうνにゅー χαλκόν to have the brass weighed out to one, D.49.52.—Hom. has it trans. only in l.c.
III. Med., give a final decision (or break up, dismiss the assembly), ῥήτρα ap.Plu. Lyc.6.
B. intr., in Pass., as also in aor. 2 ἀπέστην, imper. “ἀπόστηθιAr. Th.627, “ἀπόσταMen.375: pf. ἀφέστηκα in pres. sense, sync. in pl. ἀφέστα^μみゅーεいぷしろんνにゅー, -σしぐまτたうαあるふぁ^τたうεいぷしろん, -σしぐまτたうσしぐまιいおた, as in inf. ἀφεστάναι, part. ἀφεστώς, -σしぐまαあるふぁ, -ός or -ώς: plpf. ἀφεστήκειν, Att. “-κかっぱηいーたPl.Tht.208e: fut. Med. “ἀποστήσομαιE.Hec.1054, Th.5.64, etc. (while aor. I Med. is causal (v. supr.)): for fut. ἀφεστήξω v. h. v.:—stand away or aloof from, keep far from,σしぐまσしぐまοおみくろんνにゅー δでるた τροχοῦ ἵππος ἀφίσταταιIl.23.517; “οおみくろん μέν κかっぱ λらむだλらむだηいーた γがんま δでるたεいぷしろん γがんまυうぷしろんνにゅー . . ἀνδρὸς ἀφεσταίηOd.23.101; “ἀποστᾶσしぐま ἐκποδώνE.Hel.1023; “ἐς λらむだλらむだοおみくろん σしぐまχかいμみゅー . βίουId.Med.1039; “ἀποσταθῶμみゅーεいぷしろんνにゅー πράγματος τελουμένουA.Ch.872; ὡς γραφεὺς (or βραβεὺς)“ ἀποσταθείςE.Hec.807; “μみゅーαあるふぁκかっぱρろーνにゅー τόποις κかっぱαあるふぁ χρόνοις .D.S.13.22: hence in various relations, ἀφεστάναι φふぁいρろーεいぷしろんνにゅーνにゅー lose one's wits, S.Ph.865; “φύσεοςAr.V.1457 (lyr.); οおみくろんδでるたεいぷしろんνにゅーὸς ἀποστήσονται σしぐまαあるふぁ νにゅー δίκαια λέγητε depart from, object to right proposals, Th.4.118; “. φόνουE.Or.1544; . ρろーχかいῆς to be deposed from office, Pl.Lg.928d; simply, resign, SIG527.105 (Crete, iii B. C.); . τたうνにゅー πραγμάτων, τたうῆς πολιτείας, etc., withdraw from business, politics, have done with it, D.10.1, 18.308, etc.; ἔργων πόνων κινδύνων shun them, Isoc.4.83, cf.X.HG7.5.19, etc.; νにゅー εいぷしろんλらむだεいぷしろんνにゅー ἀποστάς giving up all claim to what he had won (at law), D.21.181; “τたうνにゅー αあるふぁτたうῆςId.19.147, cf. 35.4; ἀφίστασθαι τたうνにゅー τたうοおみくろん ἀδελφοῦ ib.44; “οおみくろんδでるたεいぷしろんνにゅーὸς τたうνにゅー ἀνηκόντων τたう πόλειInscr.Magn.53.65; τたうνにゅー πολιτείαν . . τたうνにゅー ἀφεστηκυῖαあるふぁνにゅー τたうοおみくろん μέσου πぱいλらむだεいぷしろんοおみくろんνにゅー further removed from . . , Arist.Pol. 1296b8; “ἀποστὰς τたうνにゅー πぱいαあるふぁτたうρろーωおめがνにゅーLuc.DMort.12.3; . κかっぱ Σικελίας withdraw from the island, give up the expedition, Th.7.28; retire,ἐς ἸθώμηνId.1.101: rarely c.acc., avoid, shrink from,τたうνにゅー λらむだιいおたοおみくろんνにゅーX.Cyn. 3.3; “τたうνにゅー πόλεμονId.An.2.5.7; “τινάςE.Fr.1006; “πυγμήνPhilostr. Gym.20 (prob. cj.).
3. . τινί make way for another, give way to him, E. Hec.1054, D.8.37.
b. to be separated by the formation of an abscess, Gal.11.116, al. (also in Act., “τたう πύον ἀφίστησι7.715).
hide Dictionary Entry Lookup
Use this tool to search for dictionary entries in all lexica.
Search for in
How to enter text in Greek:
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: