(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 John 19:38 Interlinear: And after these things did Joseph of Arimathea -- being a disciple of Jesus, but concealed, through the fear of the Jews -- ask of Pilate, that he may take away the body of Jesus, and Pilate gave leave; he came, therefore, and took away the body of Jesus,
John 19:38
38   3326 [e]
38   Meta
38   Μみゅーεいぷしろんτたう
38   After
38   Prep
1161 [e]
de
δでるた
then
Conj
3778 [e]
tauta
τたうαあるふぁτたうαあるふぁ  ,
these things
DPro-ANP
2065 [e]
ērōtēsen
ἠρώτησεν
asked
V-AIA-3S
3588 [e]
ton
τたうνにゅー
 - 
Art-AMS
4091 [e]
Pilaton
Πぱいιいおたλらむだτたうοおみくろんνにゅー
Pilate
N-AMS
2501 [e]
Iōsēph
ωおめがσしぐまφふぁい
Joseph
N-NMS
3588 [e]
ho
[ὁ]
 - 
Art-NMS
575 [e]
apo
πぱい
from
Prep
707 [e]
Harimathaias
Ἁριμαθαίας  ,
Arimathea
N-GFS
1510 [e]
ōn
νにゅー
being
V-PPA-NMS
3101 [e]
mathētēs
μαθητὴς
a disciple
N-NMS
3588 [e]
tou
τたうοおみくろん
 - 
Art-GMS
2424 [e]
Iēsou
Ἰησοῦ  —
of Jesus
N-GMS
2928 [e]
kekrymmenos
κεκρυμμένος
concealed
V-RPM/P-NMS
1161 [e]
de
δでるた
however
Conj
1223 [e]
dia
δでるたιいおた
through
Prep
3588 [e]
ton
τたうνにゅー
the
Art-AMS
5401 [e]
phobon
φόβον
fear
N-AMS
3588 [e]
tōn
τたうνにゅー
of the
Art-GMP
2453 [e]
Ioudaiōn
Ἰουδαίων  —
Jews
Adj-GMP
2443 [e]
hina
νにゅーαあるふぁ
that
Conj
142 [e]
arē
ρろー
he might take away
V-ASA-3S
3588 [e]
to
τたう
the
Art-ANS
4983 [e]
sōma
σしぐまμみゅーαあるふぁ
body
N-ANS
3588 [e]
tou
τたうοおみくろん
 - 
Art-GMS
2424 [e]
Iēsou
Ἰησοῦ  ;
of Jesus
N-GMS
2532 [e]
kai
κかっぱαあるふぁ
and
Conj
2010 [e]
epetrepsen
ἐπέτρεψεν
gave permission
V-AIA-3S
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
4091 [e]
Pilatos
Πぱいιいおたλらむだᾶτος  .
Pilate
N-NMS
2064 [e]
ēlthen
λらむだθしーたεいぷしろんνにゅー
He came
V-AIA-3S
3767 [e]
oun
οおみくろんνにゅー
therefore
Conj
2532 [e]
kai
κかっぱαあるふぁ
and
Conj
142 [e]
ēren
ρろーεいぷしろんνにゅー
took away
V-AIA-3S
3588 [e]
to
τたう
the
Art-ANS
4983 [e]
sōma
σしぐまμみゅーαあるふぁ
body
N-ANS
846 [e]
autou
αあるふぁτたうοおみくろん  .
of Him
PPro-GM3S


















Parallel Strong's
Holman Christian Standard Bible
After this, Joseph of Arimathea, who was a disciple of Jesus  — but secretly because of his fear of the Jews  — asked Pilate that he might remove Jesus’ body. Pilate gave him permission, so he came and took His body away.

New American Standard Bible
After these things Joseph of Arimathea, being a disciple of Jesus, but a secret [one] for fear of the Jews, asked Pilate that he might take away the body of Jesus; and Pilate granted permission. So he came and took away His body.

King James Bible
And after this Joseph of Arimathaea, being a disciple of Jesus, but secretly for fear of the Jews, besought Pilate that he might take away the body of Jesus: and Pilate gave [him] leave. He came therefore, and took the body of Jesus.
Parallel Verses
International Standard Version
Later on, Joseph of Arimathea, who was a disciple of Jesus (though a secret one because he was afraid of the Jewish leaders), asked Pilate to let him remove the body of Jesus. Pilate gave him permission, and he came and removed his body.

American Standard Version
And after these things Joseph of Arimathaea, being a disciple of Jesus, but secretly for fear of the Jews, asked of Pilate that he might take away the body of Jesus: and Pilate gave him leave. He came therefore, and took away his body.

Young's Literal Translation
And after these things did Joseph of Arimathea -- being a disciple of Jesus, but concealed, through the fear of the Jews -- ask of Pilate, that he may take away the body of Jesus, and Pilate gave leave; he came, therefore, and took away the body of Jesus,
Links
John 19:38John 19:38 NIVJohn 19:38 NLTJohn 19:38 ESVJohn 19:38 NASBJohn 19:38 KJVJohn 19:38 CommentariesJohn 19:38 Bible AppsJohn 19:38 Biblia ParalelaJohn 19:38 Chinese BibleJohn 19:38 French BibleJohn 19:38 German Bible

Interlinear Bible

Bible Hub
John 19:37
Top of Page
Top of Page