(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 Mark 1:16 Greek Text Analysis
Mark 1:16
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
2532 [e]Κかっぱαあるふぁ
Kai
AndConj
3855 [e]παράγων
paragōn
passingV-PPA-NMS
3844 [e]πぱいαあるふぁρろー
para
byPrep
3588 [e]τたうνにゅー
tēn
theArt-AFS
2281 [e]θάλασσαν
thalassan
SeaN-AFS
3588 [e]τたうῆς
tēs
- Art-GFS
1056 [e]Γαλιλαίας
Galilaias
of Galilee,N-GFS
3708 [e]εいぷしろんδでるたεいぷしろんνにゅー
eiden
He sawV-AIA-3S
4613 [e]Σίμωνα
Simōna
SimonN-AMS
2532 [e]κかっぱαあるふぁ
kai
andConj
406 [e]Ἀνδρέαν
Andrean
Andrew,N-AMS
3588 [e]τたうνにゅー
ton
theArt-AMS
80 [e]ἀδελφὸνにゅー
adelphon
brotherN-AMS
4613 [e]Σίμωνος
Simōnos
of Simon,N-GMS
906 [e]ἀμφιβάλλοντας
amphiballontas
casting a netV-PPA-AMP
1722 [e]νにゅー
en
intoPrep
3588 [e]τたう
theArt-DFS
2281 [e]θαλάσσῃ·
thalassē
sea;N-DFS
1510 [e]σしぐまαあるふぁνにゅー
ēsan
they wereV-IIA-3P
1063 [e]γがんまρろー
gar
forConj
231 [e]ἁλιεῖς.
halieis
fishermen.N-NMP





















Greek Texts
ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΜΑΡΚΟΝ 1:16 Greek NT: Nestle 1904
Κかっぱαあるふぁὶ παράγων πぱいαあるふぁρろーτたうνにゅー θάλασσαν τたうῆς Γαλιλαίας εいぷしろんδでるたεいぷしろんνにゅー Σίμωνα κかっぱαあるふぁὶ Ἀνδρέαν τたうνにゅー ἀδελφὸνにゅー Σίμωνος ἀμφιβάλλοντας ἐνにゅー τたうῇ θαλάσσῃ· ἦσしぐまαあるふぁνにゅー γがんまρろー ἁλεεῖς.

ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΜΑΡΚΟΝ 1:16 Greek NT: Westcott and Hort 1881
Κかっぱαあるふぁὶ παράγων πぱいαあるふぁρろーτたうνにゅー θάλασσαν τたうῆς Γαλιλαίας εいぷしろんδでるたεいぷしろんνにゅー Σίμωνα κかっぱαあるふぁὶ Ἀνδρέαν τたうνにゅー ἀδελφὸνにゅー Σίμωνος ἀμφιβάλλοντας ἐνにゅー τたうῇ θαλάσσῃ, ἦσしぐまαあるふぁνにゅー γがんまρろー ἁλεεῖς·

ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΜΑΡΚΟΝ 1:16 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
Κかっぱαあるふぁὶ παράγων πぱいαあるふぁρろーτたうνにゅー θάλασσαν τたうῆς Γαλιλαίας εいぷしろんδでるたεいぷしろんνにゅー Σίμωνα κかっぱαあるふぁὶ Ἀνδρέαν τたうνにゅー ἀδελφὸνにゅー Σίμωνος ἀμφιβάλλοντας ἐνにゅー τたうῇ θαλάσσῃ, ἦσしぐまαあるふぁνにゅー γがんまρろー ἁλεεῖς / ἁλιεῖς·

ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΜΑΡΚΟΝ 1:16 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Περιπατῶνにゅー δでるたὲ παρὰ τたうνにゅー θάλασσαν τたうῆς Γαλιλαίας εいぷしろんδでるたεいぷしろんνにゅー Σίμωνα κかっぱαあるふぁὶ Ἀνδρέαν τたうνにゅー ἀδελφὸνにゅー αあるふぁτたうοおみくろんῦ, τたうοおみくろんῦ Σίμωνος βάλλοντας ἀμφίβληστρον ἐνにゅー τたうῇ θαλάσσῃ· ἦσしぐまαあるふぁνにゅー γがんまρろー ἁλιεῖς.

ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΜΑΡΚΟΝ 1:16 Greek NT: Greek Orthodox Church
Περιπατῶνにゅー δでるたὲ παρὰ τたうνにゅー θάλασσαν τたうῆς Γαλιλαίας εいぷしろんδでるたεいぷしろん Σίμωνα κかっぱαあるふぁὶ Ἀνδρέαν τたうνにゅー ἀδελφὸνにゅー αあるふぁτたうοおみくろんτたうοおみくろんῦ Σίμωνος, βάλλοντας ἀμφίβληστρον ἐνにゅー τたうῇ θαλάσσῃ· ἦσしぐまαあるふぁνにゅー γがんまρろー ἁλιεῖς·

ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΜΑΡΚΟΝ 1:16 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
Κかっぱαあるふぁὶ παράγων πぱいαあるふぁρろーτたうνにゅー θάλασσαν τたうῆς Γαλιλαίας εいぷしろんδでるたεいぷしろんνにゅー Σίμωνα κかっぱαあるふぁὶ Ἀνδρέαν τたうνにゅー ἀδελφὸνにゅー Σίμωνος ἀμφιβάλλοντας ἐνにゅー τたうῇ θαλάσσῃ· ἦσしぐまαあるふぁνにゅー γがんまρろー ἁλεεῖς.

ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΜΑΡΚΟΝ 1:16 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
Περιπατῶνにゅー δでるたὲ παρὰ τたうνにゅー θάλασσαν τたうῆς Γαλιλαίας εいぷしろんδでるたεいぷしろん Σίμωνα κかっぱαあるふぁὶ Ἀνδρέαν τたうνにゅー ἀδελφὸνにゅー αあるふぁτたうοおみくろんῦ, βάλλοντας ἀμφίβληστρον ἐνにゅー τたうῇ θαλάσσῃ· ἦσしぐまαあるふぁνにゅー γがんまρろー ἁλιεῖς.

ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΜΑΡΚΟΝ 1:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
Περιπατῶνにゅー δでるたὲ παρὰ τたうνにゅー θάλασσαν τたうῆς Γαλιλαίας εいぷしろんδでるたεいぷしろんνにゅー Σίμωνα Κかっぱαあるふぁὶ Ἀνδρέαν τたうνにゅー ἀδελφὸνにゅー αあるふぁτたうοおみくろんῦ βάλλοντας ἀμφίβληστρον ἐνにゅー τたうῇ θαλάσσῃ· ἦσしぐまαあるふぁνにゅー γがんまρろー ἁλιεῖς

Mark 1:16 Hebrew Bible
ויהי בהתהלכו על יד ים הגליל וירא את שמעון ואת אנדרי אחי שמעון פרשים מצודה בים כי דיגים היו׃

Mark 1:16 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܕ ܡܗܠܟ ܚܕܪܝ ܝܡܐ ܕܓܠܝܠܐ ܚܙܐ ܠܫܡܥܘܢ ܘܠܐܢܕܪܐܘܤ ܐܚܘܗܝ ܕܪܡܝܢ ܡܨܝܕܬܐ ܒܝܡܐ ܐܝܬܝܗܘܢ ܗܘܘ ܓܝܪ ܨܝܕܐ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
As He was going along by the Sea of Galilee, He saw Simon and Andrew, the brother of Simon, casting a net in the sea; for they were fishermen.

King James Bible
Now as he walked by the sea of Galilee, he saw Simon and Andrew his brother casting a net into the sea: for they were fishers.

Holman Christian Standard Bible
As He was passing along by the Sea of Galilee, He saw Simon and Andrew, Simon's brother. They were casting a net into the sea, since they were fishermen.
Treasury of Scripture Knowledge

as he.

Matthew 4:18 And Jesus, walking by the sea of Galilee, saw two brothers, Simon …

Luke 5:1,4 And it came to pass, that, as the people pressed on him to hear the …

Simon.

Mark 3:16,18 And Simon he surnamed Peter…

Matthew 10:2 Now the names of the twelve apostles are these; The first, Simon, …

Luke 6:14 Simon, (whom he also named Peter,) and Andrew his brother, James …

John 1:40-42 One of the two which heard John speak, and followed him, was Andrew, …

John 6:8 One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, said to him,

John 12:22 Philip comes and tells Andrew: and again Andrew and Philip tell Jesus.

Acts 1:13 And when they were come in, they went up into an upper room, where …

Links
Mark 1:16Mark 1:16 NIVMark 1:16 NLTMark 1:16 ESVMark 1:16 NASBMark 1:16 KJVMark 1:16 Bible AppsMark 1:16 Biblia ParalelaMark 1:16 Chinese BibleMark 1:16 French BibleMark 1:16 German BibleBible Hub
Mark 1:15
Top of Page
Top of Page