Text Analysis
Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:16 Greek NT: Nestle 1904
Καὶ παράγων παρὰ τὴν θάλασσαν τῆς Γαλιλαίας εἶδεν Σίμωνα καὶ Ἀνδρέαν τὸν ἀδελφὸν Σίμωνος ἀμφιβάλλοντας ἐν τῇ θαλάσσῃ· ἦσαν γὰρ ἁλεεῖς.ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:16 Greek NT: Westcott and Hort 1881
Καὶ παράγων παρὰ τὴν θάλασσαν τῆς Γαλιλαίας εἶδεν Σίμωνα καὶ Ἀνδρέαν τὸν ἀδελφὸν Σίμωνος ἀμφιβάλλοντας ἐν τῇ θαλάσσῃ, ἦσαν γὰρ ἁλεεῖς·
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:16 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
Καὶ παράγων παρὰ τὴν θάλασσαν τῆς Γαλιλαίας εἶδεν Σίμωνα καὶ Ἀνδρέαν τὸν ἀδελφὸν Σίμωνος ἀμφιβάλλοντας ἐν τῇ θαλάσσῃ, ἦσαν γὰρ ἁλεεῖς / ἁλιεῖς·
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:16 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Περιπατῶν δὲ παρὰ τὴν θάλασσαν τῆς Γαλιλαίας εἴδεν Σίμωνα καὶ Ἀνδρέαν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ, τοῦ Σίμωνος βάλλοντας ἀμφίβληστρον ἐν τῇ θαλάσσῃ· ἦσαν γὰρ ἁλιεῖς.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:16 Greek NT: Greek Orthodox Church
Περιπατῶν δὲ παρὰ τὴν θάλασσαν τῆς Γαλιλαίας εἶδε Σίμωνα καὶ Ἀνδρέαν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ τοῦ Σίμωνος, βάλλοντας ἀμφίβληστρον ἐν τῇ θαλάσσῃ· ἦσαν γὰρ ἁλιεῖς·
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:16 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
Καὶ παράγων παρὰ τὴν θάλασσαν τῆς Γαλιλαίας εἶδεν Σίμωνα καὶ Ἀνδρέαν τὸν ἀδελφὸν Σίμωνος ἀμφιβάλλοντας ἐν τῇ θαλάσσῃ· ἦσαν γὰρ ἁλεεῖς.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:16 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
Περιπατῶν δὲ παρὰ τὴν θάλασσαν τῆς Γαλιλαίας εἶδε Σίμωνα καὶ Ἀνδρέαν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ, βάλλοντας ἀμφίβληστρον ἐν τῇ θαλάσσῃ· ἦσαν γὰρ ἁλιεῖς.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
Περιπατῶν δὲ παρὰ τὴν θάλασσαν τῆς Γαλιλαίας εἶδεν Σίμωνα Καὶ Ἀνδρέαν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ βάλλοντας ἀμφίβληστρον ἐν τῇ θαλάσσῃ· ἦσαν γὰρ ἁλιεῖς
Parallel Verses
New American Standard Bible As He was going along by the Sea of Galilee, He saw Simon and Andrew, the brother of Simon, casting a net in the sea; for they were fishermen.
King James BibleNow as he walked by the sea of Galilee, he saw Simon and Andrew his brother casting a net into the sea: for they were fishers.
Holman Christian Standard BibleAs He was passing along by the Sea of Galilee, He saw Simon and Andrew, Simon's brother. They were casting a net into the sea, since they were fishermen.
Treasury of Scripture Knowledge
as he.
Matthew 4:18 And Jesus, walking by the sea of Galilee, saw two brothers, Simon …
Luke 5:1,4 And it came to pass, that, as the people pressed on him to hear the …
Simon.
Mark 3:16,18 And Simon he surnamed Peter…
Matthew 10:2 Now the names of the twelve apostles are these; The first, Simon, …
Luke 6:14 Simon, (whom he also named Peter,) and Andrew his brother, James …
John 1:40-42 One of the two which heard John speak, and followed him, was Andrew, …
John 6:8 One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, said to him,
John 12:22 Philip comes and tells Andrew: and again Andrew and Philip tell Jesus.
Acts 1:13 And when they were come in, they went up into an upper room, where …
Links
Mark 1:16 •
Mark 1:16 NIV •
Mark 1:16 NLT •
Mark 1:16 ESV •
Mark 1:16 NASB •
Mark 1:16 KJV •
Mark 1:16 Bible Apps •
Mark 1:16 Biblia Paralela •
Mark 1:16 Chinese Bible •
Mark 1:16 French Bible •
Mark 1:16 German Bible •
Bible Hub