(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 Acts 15 Study Bible
Acts 15
Study Bible ABP ▾ 
The Dispute over Circumcision

Καί τινες κατελθόντες πぱい τたうῆς Ἰουδαίας ἐδίδασκον τたうοおみくろんὺς ἀδελφοὺς τたうιいおた Ἐὰνにゅー μみゅー περιτμηθῆτたうεいぷしろん τたう θしーたεいぷしろんιいおた τたう Μωϋσέως οおみくろん δύνασθε σしぐまωおめがθしーたνにゅーαあるふぁιいおた γενομένης δでるた στάσεως κかっぱαあるふぁ ζητήσεως οおみくろんκかっぱ ὀλίγης τたう Παύλῳ κかっぱαあるふぁ τたう Βαρνάβᾳ πぱいρろーὸς αあるふぁτたうοおみくろんὺς ἔταξαν ἀναβαίνειν Πぱいαあるふぁλらむだοおみくろんνにゅー κかっぱαあるふぁ Βαρνάβαν καί τινας ἄλλους ξくしー αあるふぁτたうνにゅー πぱいρろーὸς τたうοおみくろんὺς ἀποστόλους κかっぱαあるふぁ πρεσβυτέρους εいぷしろんἰς Ἰερουσαλὴμみゅー πぱいεいぷしろんρろー τたうοおみくろん ζητήματος τούτου Οおみくろん μみゅーνにゅー οおみくろんνにゅー προπεμφθέντες πぱい τたうῆς ἐκκλησίας διήρχοντο τήν τたうεいぷしろん Φοινίκην κかっぱαあるふぁ Σαμάρειαν ἐκδιηγούμενοι τたうνにゅー ἐπιστροφὴνにゅー τたうνにゅー θしーたνにゅーνにゅー κかっぱαあるふぁ ἐποίουν χかいαあるふぁρろーνにゅー μεγάλην πぱいσしぐまιいおたνにゅー τたうοおみくろんῖς ἀδελφοῖς παραγενόμενοι δでるた εいぷしろんἰς Ἱεροσόλυμα παρεδέχθησαν πぱい τたうῆς ἐκκλησίας κかっぱαあるふぁ τたうνにゅー ἀποστόλων κかっぱαあるふぁ τたうνにゅー πρεσβυτέρων ἀνήγγειλάν τたうεいぷしろん σしぐまαあるふぁ Θしーたεいぷしろんὸς ἐποίησεν μみゅーεいぷしろんτたう αあるふぁτたうνにゅー

The Council at Jerusalem

Ἐξανέστησαν δέ τινες τたうνにゅー πぱい τたうῆς αあるふぁἱρέσεως τたうνにゅー Φαρισαίων πεπιστευκότες λέγοντες τたうιいおた Δでるたεいぷしろん περιτέμνειν αあるふぁτたうοおみくろんὺς παραγγέλλειν τたうεいぷしろん τたうηいーたρろーεいぷしろんνにゅー τたうνにゅー νόμον Μωϋσέως

Συνήχθησάν τたうεいぷしろん οおみくろん ἀπόστολοι κかっぱαあるふぁ οおみくろん πρεσβύτεροι δでるたεいぷしろんνにゅー πぱいεいぷしろんρろー τたうοおみくろん λόγου τούτου Πぱいοおみくろんλらむだλらむだῆς δでるた ζητήσεως γενομένης ἀναστὰς Πέτρος εいぷしろんπぱいεいぷしろんνにゅー πぱいρろーὸς αあるふぁὐτούς Ἄνδρες ἀδελφοί μみゅーεいぷしろんῖς ἐπίστασθε τたうιいおた φふぁい ἡμερῶνにゅー ἀρχαίων νにゅー μみゅーνにゅー ἐξελέξατο Θしーたεいぷしろんὸς δでるたιいおた τたうοおみくろん στόματός μみゅーοおみくろんυうぷしろん κかっぱοおみくろんσしぐまαあるふぁιいおた τたう θしーたνにゅーηいーた τたうνにゅー λόγον τたうοおみくろん εいぷしろんὐαγγελίου κかっぱαあるふぁ πιστεῦσしぐまαあるふぁιいおた κかっぱαあるふぁ καρδιογνώστης Θしーたεいぷしろんὸς ἐμαρτύρησεν αあるふぁτたうοおみくろんῖς δでるたοおみくろんὺς τたう Πぱいνにゅーεいぷしろんμみゅーαあるふぁ τたう γがんまιいおたοおみくろんνにゅー κかっぱαあるふぁθしーたὼς κかっぱαあるふぁ μみゅーνにゅー κかっぱαあるふぁ οおみくろんθしーたνにゅー διέκρινεν μεταξὺ μみゅーνにゅー τたうεいぷしろん κかっぱαあるふぁ αあるふぁτたうνにゅー τたう πίστει καθαρίσας τたうὰς καρδίας αあるふぁτたうνにゅー 10 Νにゅーνにゅー οおみくろんνにゅー τί πειράζετε τたうνにゅー Θεόν ἐπιθεῖνにゅーαあるふぁιいおた ζぜーたυうぷしろんγがんまνにゅー πぱい τたうνにゅー τράχηλον τたうνにゅー μαθητῶνにゅー νにゅー οおみくろんτたうεいぷしろん οおみくろん πατέρες μみゅーνにゅー οおみくろんτたうεいぷしろん μみゅーεいぷしろんῖς ἰσχύσαμεν βαστάσαι 11 λらむだλらむだ δでるたιいおた τたうῆς χάριτος τたうοおみくろん Κυρίου Ἰησοῦ πιστεύομεν σしぐまωおめがθしーたνにゅーαあるふぁιいおた κかっぱαあるふぁθしーた νにゅー τρόπον κかっぱκかっぱεいぷしろんνにゅーοおみくろんιいおた

12 Ἐσίγησεν δでるた πぱいνにゅー τたう πぱいλらむだῆθος κかっぱαあるふぁ ἤκουον Βαρνάβα κかっぱαあるふぁ Παύλου ἐξηγουμένων σしぐまαあるふぁ ἐποίησεν Θしーたεいぷしろんὸς σしぐまηいーたμみゅーεいぷしろんαあるふぁ κかっぱαあるふぁ τέρατα νにゅー τたうοおみくろんῖς ἔθνεσιν δでるたιいおた αあるふぁτたうνにゅー

13 Μみゅーεいぷしろんτたう δでるた τたう σしぐまιいおたγがんまσしぐまαあるふぁιいおた αあるふぁτたうοおみくろんὺς ἀπεκρίθη Ἰάκωβος λέγων Ἄνδρες ἀδελφοί ἀκούσατέ μみゅーοおみくろんυうぷしろん 14 Σしぐまυうぷしろんμみゅーεいぷしろんνにゅー ἐξηγήσατο κかっぱαあるふぁθしーたὼς πぱいρろーτたうοおみくろんνにゅー Θしーたεいぷしろんὸς ἐπεσκέψατο λらむだαあるふぁβべーたεいぷしろんνにゅー ξくしー θしーたνにゅーνにゅー λらむだαあるふぁνにゅー τたう ὀνόματι αあるふぁτたうοおみくろん 15 κかっぱαあるふぁ τούτῳ συμφωνοῦσしぐまιいおたνにゅー οおみくろん λόγοι τたうνにゅー προφητῶνにゅー κかっぱαあるふぁθしーたὼς γέγραπται

16 Μみゅーεいぷしろんτたう τたうαあるふぁτたうαあるふぁ ἀναστρέψω κかっぱαあるふぁ ἀνοικοδομήσω τたうνにゅー σしぐまκかっぱηいーたνにゅーνにゅー Δでるたαあるふぁυうぷしろんδでるた τたうνにゅー πεπτωκυῖαあるふぁνにゅー κかっぱαあるふぁ τたう κατεσκαμμένα* αあるふぁτたうῆς ἀνοικοδομήσω κかっぱαあるふぁ ἀνορθώσω αあるふぁὐτήν

17 ὅπως νにゅー ἐκζητήσωσιν οおみくろん κατάλοιποι τたうνにゅー ἀνθρώπων τたうνにゅー Κύριον κかっぱαあるふぁ πάντα τたう θしーたνにゅーηいーた φふぁい οおみくろんὓς ἐπικέκληται τたう ὄνομά μみゅーοおみくろんυうぷしろん πぱい αあるふぁὐτούς λέγει Κύριος πぱいοおみくろんιいおたνにゅー τたうαあるふぁτたうαあるふぁ

18 γがんまνにゅーωおめがσしぐまτたう πぱい αあるふぁἰῶνος ⧼ἐσしぐまτたうιいおたνにゅー τたう θしーたεいぷしろん πάντα τたう ρろーγがんまαあるふぁ αあるふぁτたうοおみくろんῦ⧽ 19 Δでるたιいおた γがんま κρίνω μみゅー παρενοχλεῖνにゅー τたうοおみくろんῖς πぱい τたうνにゅー θしーたνにゅーνにゅー ἐπιστρέφουσιν πぱい τたうνにゅー Θεόν 20 λらむだλらむだ ἐπιστεῖλらむだαあるふぁιいおた αあるふぁτたうοおみくろんῖς τたうοおみくろん ἀπέχεσθαι τたうνにゅー ἀλισγημάτων τたうνにゅー εいぷしろんἰδώλων κかっぱαあるふぁ τたうῆς πορνείας κかっぱαあるふぁ τたうοおみくろんῦ› πνικτοῦ κかっぱαあるふぁ τたうοおみくろん αあるふぁἵματος 21 Μωϋσῆς γがんまρろー κかっぱ γがんまεいぷしろんνにゅーεいぷしろんνにゅー ἀρχαίων κかっぱαあるふぁτたう πόλιν τたうοおみくろんὺς κηρύσσοντας αあるふぁτたうνにゅー χかいεいぷしろんιいおた νにゅー τたうαあるふぁῖς συναγωγαῖς κかっぱαあるふぁτたう πぱいνにゅー σάββατον ἀναγινωσκόμενος

The Letter to the Gentile Believers

22 Τότε ἔδοξε τたうοおみくろんῖς ἀποστόλοις κかっぱαあるふぁ τたうοおみくろんῖς πρεσβυτέροις σしぐまνにゅー λらむだ τたう ἐκκλησίᾳ ἐκλεξαμένους ἄνδρας ξくしー αあるふぁτたうνにゅー πέμψαι εいぷしろんἰς Ἀντιόχειαν σしぐまνにゅー τたう Παύλῳ κかっぱαあるふぁ Βαρνάβᾳ Ἰούδαν τたうνにゅー καλούμενον Βαρσαββᾶνにゅー κかっぱαあるふぁ Σしぐまιいおたλらむだνにゅー ἄνδρας ἡγουμένους νにゅー τたうοおみくろんῖς ἀδελφοῖς 23 γράψαντες δでるたιいおた χかいεいぷしろんιいおたρろーὸς αあるふぁτたうνにゅー Οおみくろん ἀπόστολοι κかっぱαあるふぁ οおみくろん πρεσβύτεροι ἀδελφοὶ Τたうοおみくろんῖς κかっぱαあるふぁτたう τたうνにゅー Ἀντιόχειαν κかっぱαあるふぁ Συρίαν κかっぱαあるふぁ Κιλικίαν ἀδελφοῖς τたうοおみくろんῖς ξくしー θしーたνにゅーνにゅー Χαίρειν 24 Ἐπειδὴ ἠκούσαμεν τたうιいおた τたうιいおたνにゅーὲς ξくしー μみゅーνにゅー ‹ἐξελθόντες› ἐτάραξαν μみゅーᾶς λόγοις ἀνασκευάζοντες τたうὰς ψぷさいυうぷしろんχかいὰς μみゅーνにゅー ⧼λέγοντες περιτέμνεσθαι κかっぱαあるふぁ τたうηいーたρろーεいぷしろんνにゅー τたうνにゅー νόμον⧽ οおみくろんἷς οおみくろん διεστειλάμεθα 25 ἔδοξεν μみゅーνにゅー γενομένοις ὁμοθυμαδὸνにゅー ἐκλεξαμένοις* ἄνδρας πέμψαι πぱいρろーὸς μみゅーᾶς σしぐまνにゅー τたうοおみくろんῖς ἀγαπητοῖς μみゅーνにゅー Βαρνάβᾳ κかっぱαあるふぁ Παύλῳ 26 ἀνθρώποις παραδεδωκόσι τたうὰς ψぷさいυうぷしろんχかいὰς αあるふぁτたうνにゅー πぱいρろー τたうοおみくろん ὀνόματος τたうοおみくろん Κυρίου μみゅーνにゅー Ἰησοῦ Χριστοῦ 27 ἀπεστάλκαμεν οおみくろんνにゅー Ἰούδαν κかっぱαあるふぁ Σしぐまιいおたλらむだνにゅー κかっぱαあるふぁ αあるふぁτたうοおみくろんὺς δでるたιいおた λόγου ἀπαγγέλλοντας τたう αあるふぁὐτά 28 Ἔδοξεν γがんまρろー τたう Πνεύματι τたう Ἁγίῳ κかっぱαあるふぁ μみゅーνにゅー μみゅーηいーたδでるたνにゅー πλέον ἐπιτίθεσθαι μみゅーνにゅー βάρος πぱいλらむだνにゅー τούτων τたうνにゅー ἐπάναγκες 29 ἀπέχεσθαι εいぷしろんἰδωλοθύτων κかっぱαあるふぁ αあるふぁἵματος κかっぱαあるふぁ πνικτῶνにゅー κかっぱαあるふぁ πορνείας ξくしー νにゅー διατηροῦντες ἑαυτοὺς εいぷしろん πράξετε Ἔρρωσθε

The Believers at Antioch Rejoice

30 Οおみくろん μみゅーνにゅー οおみくろんνにゅー ἀπολυθέντες κかっぱαあるふぁτたうλらむだθしーたοおみくろんνにゅー εいぷしろんἰς Ἀντιόχειαν κかっぱαあるふぁ συναγαγόντες τたう πぱいλらむだῆθος ἐπέδωκαν τたうνにゅー ἐπιστολήν 31 ἀναγνόντες δでるた ἐχάρησαν πぱい τたう παρακλήσει 32 Ἰούδας τたうεいぷしろん κかっぱαあるふぁ Σしぐまιいおたλらむだᾶς κかっぱαあるふぁ αあるふぁτたうοおみくろん πぱいρろーοおみくろんφふぁいτたうαあるふぁιいおた ὄντες δでるたιいおた λόγου πολλοῦ παρεκάλεσαν τたうοおみくろんὺς ἀδελφοὺς κかっぱαあるふぁ ἐπεστήριξαν 33 ποιήσαντες δでるた χρόνον ἀπελύθησαν μみゅーεいぷしろんτたう εいぷしろんἰρήνης πぱい τたうνにゅー ἀδελφῶνにゅー πぱいρろーὸς τたうοおみくろんὺς ἀποστείλαντας αあるふぁὐτούς 34 {ἔδοξε δでるた τたう Σίλᾳ ἐπιμεῖνにゅーαあるふぁιいおた αあるふぁτたうοおみくろんῦ} 35 Πぱいαあるふぁῦλος δでるた κかっぱαあるふぁ Βαρνάβας διέτριβον νにゅー Ἀντιοχείᾳ διδάσκοντες κかっぱαあるふぁ εいぷしろんὐαγγελιζόμενοι μみゅーεいぷしろんτたう κかっぱαあるふぁ ἑτέρων πぱいοおみくろんλらむだλらむだνにゅー τたうνにゅー λόγον τたうοおみくろん Κυρίου

Paul's Second Missionary Journey

36 Μみゅーεいぷしろんτたう δέ τινας ἡμέρας εいぷしろんπぱいεいぷしろんνにゅー πぱいρろーὸς Βαρνάβαν Πぱいαあるふぁῦλος Ἐπιστρέψαντες δでるた ἐπισκεψώμεθα τたうοおみくろんὺς ἀδελφοὺς κかっぱαあるふぁτたう πόλιν πぱいσしぐまαあるふぁνにゅー νにゅー αあるふぁἷς κατηγγείλαμεν τたうνにゅー λόγον τたうοおみくろん Κυρίου πぱいῶς ἔχουσιν 37 Βαρνάβας δでるた ἐβούλετο συμπαραλαβεῖνにゅー κかっぱαあるふぁ τたうνにゅー Ἰωάννην τたうνにゅー καλούμενον Μάρκον 38 Πぱいαあるふぁῦλος δでるた ἠξίου τたうνにゅー ἀποστάντα πぱい αあるふぁτたうνにゅー πぱい Παμφυλίας κかっぱαあるふぁ μみゅー συνελθόντα αあるふぁτたうοおみくろんῖς εいぷしろんἰς τたう ἔργον μみゅー συμπαραλαμβάνειν τたうοおみくろんτたうοおみくろんνにゅー 39 Ἐγένετο δでるた παροξυσμός σしぐまτたうεいぷしろん ἀποχωρισθῆνにゅーαあるふぁιいおた αあるふぁτたうοおみくろんὺς πぱい ἀλλήλων τόν τたうεいぷしろん Βαρνάβαν παραλαβόντα τたうνにゅー Μάρκον ἐκπλεῦσしぐまαあるふぁιいおた εいぷしろんἰς Κύπρον

40 Πぱいαあるふぁῦλος δでるた ἐπιλεξάμενος Σしぐまιいおたλらむだνにゅー ξくしーλらむだθしーたεいぷしろんνにゅー παραδοθεὶς τたう χάριτι τたうοおみくろん Κυρίου πぱい τたうνにゅー ἀδελφῶνにゅー 41 διήρχετο δでるた τたうνにゅー Συρίαν κかっぱαあるふぁ τたうνにゅー Κιλικίαν ἐπιστηρίζων τたうὰς ἐκκλησίας

Study Bible by Bible Hub in cooperation with Helps Ministries. For comparative study, where possible, chapter and verse numbers are mapped to the traditional convention used by modern English texts.

Section Headings Courtesy INT Bible © 2012, Used by Permission

Bible Hub


Acts 14
Top of Page
Top of Page