(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 Concordancia Griego de Strong: 2532. καί (kai) -- y, también, Entonces, incluso.
2532. kai
Concordancia Strong
kai: y, también, Entonces, incluso.
Palabra Original: καί
Parte del Discurso: conjunción
Transliteración: kai
Ortografía Fonética: (kahee)
Definición: y, también, Entonces, incluso.
RVR 1909 Número de Palabras: y (7604), también (522), Entonces (101), Mas (89), aun (63), é (63), ni (45), Asimismo (19), que (18), pues (17), Aunque (15), Así (14), como (14), ó (10), E (8), pero (6), con (5), Porque (5), aún (4), además (3), Después (3), dieciocho (3), Empero (3), veinticuatro (3), antes (2), contigo (2), sin (2), tampoco (2), verdad (2), ya (2), adelante (1), conmigo (1), cual (1), cuales (1), demás (1), en (1), estaba (1), habéis (1), más (1), noche (1), se (1), si (1), venció (1), vez (1), vosotros (1).
HELPS Word-studies
2532 kaí (la conjunción más frecuente en el NT, utilizada más de 9, 000 veces en el NT griego) - y (también) - en muchos casos tiene el significado,  además,  incluso,  de hecho (el contexto determina el sentido exacto).

Strong's Concordance
kai: and, even, also
Original Word: καί
Part of Speech: Conjunction
Transliteration: kai
Phonetic Spelling: (kahee)
Short Definition: and, even, also, namely
Definition: and, even, also, namely.
Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 2532: καί

καί, a conjunction, and; the most frequent by far of all the particles in the N. T. (On its uses see Winers Grammar, § 53, 3ff; Buttmann, 361 (310ff), and cf. Ellicott on Philippians 4:12; on the difference between it and τέ see under the word τέ at the beginning)

I. It serves as a copulative i. e. to connect (Latinet, atque, German und);

1. it connects single words or terms:

a. universally, as οおみくろん Φαρισαῖοおみくろんιいおた καί Σαδδουκαῖοおみくろんιいおた, Matthew 16:1; Θεός καί πατήρ, he who is God and Father (see Θεός, 3); νにゅー καρδία καλή καί ἀγαθή, Luke 8:15; πολυμερῶς καί πολυτρόπως, Hebrews 1:1; it is repeated before single terms, to each of which its own force and weight is thus given: υうぷしろんἱοθεσία καί δόξα καί αあるふぁ δでるたιいおたαあるふぁθしーたκかっぱαあるふぁιいおた καί νομοθεσία καί λατρεία καί αあるふぁ ἐπαγγελίαιt, Romans 9:4; τたうιいおたαあるふぁ καί διακαια καί ἀγαθή, Romans 7:12; add, Matthew 23:23; Luke 14:21; John 16:8; Acts 15:20, 29; Acts 21:25; Hebrews 9:10; Revelation 5:12; Revelation 18:12f; cf. Winers Grammar, 519f (484).

b. it connects numerals; and so that (contrary to the more common usage) the greater number precedes: δέκα καί ὀκτώ, Luke 13:4, 11 (but in both passages, L and Tr brackets, WH omits καί; Tdf. δεκαοκτώ), 16; τεσσαράκοντα καί ξくしー, John 2:20; add, John 5:5 G T; Acts 13:20; cf. Winers Grammar, § 37, 4; (Lightfoot on Galatians 1:18; noteworthy also is its use in 2 Corinthians 13:1 (cf. Deuteronomy 19:15, the Sept.) ἐπί στόματος δύο μαρτύρων καί τたうρろーιいおたνにゅー (in Matthew 18:16 τたうρろーιいおたνにゅー cf. Winers Grammar, 440 (410) note) at the mouth of two witnesses and (should there be so many) of three; a similar use of καί, to lend a certain indefiniteness to the expression, occurs occasionally with other than numerical specifications, as James 4:13 σήμερον καί (Rst G; but L T Tr WH ) αあるふぁὔριον; cf. Kühner, § 521, 2; Ebeling, Lex. Homer, under the word, p. 614a).

c. it joins to partitive words the general notion; so that it is equivalent to and in general, and in a word, in short: Πέτρος καί οおみくろん ἀπόστολοι, Acts 5:29; οおみくろん ἀρχιερεῖς (καί οおみくろん πρεσβύτεροι Rec.) καί τό συνέδριον λらむだοおみくろんνにゅー, Matthew 26:59; καί δικαιώμασι σαρκός, Hebrews 9:10 Rec. Tr brackets WH marginal reading; καί ἐπί τόν Ἰσραήλ τたうοおみくろん Θしーたεいぷしろんοおみくろん, Galatians 6:16, and often in Greek writings; cf. Winers Grammar, 437f (407); 520f (485); (Buttmann, 363 (311f); 400 (343)); with τέ preceding, τέ ... αあるふぁτたうοおみくろん δύναμις καί θειότης, Romans 1:20 (see τέ, 2 a.); and, on the other hand, it joins to a general idea something particular, which is already comprised indeed in that general notion but by this form of expression is brought out more emphatically (which Strabo 8 (1), p. 340 calls συνκαταλέγειν τό μέρος τたう λらむだ); so that it is equivalent to and especially (cf. Winer's Grammar, as above): τά πάντα καί τά τたうνにゅー δαιμονιζομένων, Matthew 8:33; τたうοおみくろんῖς μαθηταῖς αあるふぁτたうοおみくろん καί τたう Πέτρῳ, Mark 16:7; αあるふぁ φωναί αあるふぁτたうνにゅー καί τたうνにゅー ἀρχιερέων, Luke 23:23 (R G); σύν γυναιξί καί Μαριάμ, Acts 1:14; νにゅー Ιいおたοおみくろんυうぷしろんδでるたαあるふぁ καί Ἱερουσαλήμ, 1 Macc. 2:6; πぱいᾶς Ιいおたοおみくろんυうぷしろんδでるたαあるふぁ καί Ἱερουσαλήμ, 2 Chronicles 35:24, cf. 32:33; often so in Greek writings also.

2. It connects clauses and sentences;

a. universally, as διακαθαριεῖ τήν λらむだωおめがνにゅーαあるふぁ αあるふぁτたうοおみくろん καί συνάξει τόν σしぐまτたうοおみくろんνにゅー κかっぱτたうλらむだ., Matthew 3:12; εいぷしろんσしぐまλらむだθしーたοおみくろんνにゅー ... καί ἐδίδασκον, Acts 5:21; and in innumerable other examples b. In accordance with the simplicity of the ancient popular speech, and especially of the Hebrew tongue, it links statement to statement, the logical relations of which the more cultivated language expresses either by more exact particles, or by the use of the participial or the relative construction (cf. Winers Grammar, § 60, 3; Buttmann, 288 (248ff); 361f (310f)): e. g. that very frequent formula ἐγένετο ... καί (see γίνομαι, 2 b.); καί εいぷしろんδでるたοおみくろんνにゅー καί (equivalent to τたうιいおた) σεισμός ἐγένετο, Revelation 6:12; τέξεται υうぷしろんἱόν καί καλέσεις τό νにゅーοおみくろんμみゅーαあるふぁ αあるふぁτたうοおみくろん (equivalent to οおみくろん νにゅーοおみくろんμみゅーαあるふぁ καλέσεις), Matthew 1:21; καλόν σしぐまτたうιいおたνにゅー μみゅーᾶς δでるたεいぷしろん εいぷしろんνにゅーαあるふぁιいおた, καί (equivalent to θしーたεいぷしろんνにゅー) ποιήσωμεν σκηνάς, Mark 9:5; clauses are thus connected together in clusters; as, Matthew 7:25, 27 (an example of six clauses linked together by καί); Matthew 14:9ff; Mark 1:12-14; Luke 18:32-34; John 2:13-16; John 10:3; 1 Corinthians 12:5-6; Revelation 6:2, 8, 12-16; Revelation 9:1-4 (where nine sentences are strung together by καί), etc. after a designation of time καί annexes what will be or was done at that time: ἤγγικεν ρろーαあるふぁ καί παραδίδοται κかっぱτたうλらむだ., Matthew 26:45; νにゅー δέ ρろーαあるふぁ τρίτῃ καί ἐσταύρωσαν αあるふぁὐτόν, Mark 15:25; ἐγγύς νにゅー τό πάσχα ... καί ἀνέβη εいぷしろんἰς Ἱεροσόλυμα Ἰησοῦς, John 2:13; ἡμέραι ἔρχονται καί συντελέσω, Hebrews 8:8; add, Luke 23:44; John 4:35; John 5:1; John 11:55; Acts 5:7; and not infrequent so in Greek writings, as δでるたηいーた δέ νにゅー ὀψέ καί οおみくろん Κορίνθιοι ἐξαπίνης πρυμναν ἀκρουοντο, Thucydides 1, 50; cf. Matthiae, § 620, 1 a., p. 1481; Winers Grammar, 430 (405f); (Buttmann, 301 (310)).

c. it joins affirmative to negative sentences, as μή συνκοφαντησατε καί ἀρκεῖσしぐまθしーたεいぷしろん, Luke 3:14; οおみくろんτたうεいぷしろん ἄντλημα ἔχεις καί τό φρέαρ σしぐまτたうιいおた βαθύ, John 4:11; οおみくろんτたうεいぷしろん ... ἐπιδέχεται καί ... κωλύει, 3 John 1:10 (rarely so in Greek writings, as Euripides, Iph. Taur. 578; cf. Klotz ad Devar. ii. 2, p. 714); much more often it annexes a clause depending on the preceding negative: μήποτε σしぐまεいぷしろん παραδῷ ... καί κριτής σしぐまεいぷしろん παραδῷ ... καί εいぷしろんἰς φυλακήν βληθήσῃ, Matthew 5:25; add, Matthew 7:6; Matthew 10:38; Matthew 13:15; Matthew 27:64; Luke 12:58; Luke 21:34; John 6:53; John 12:40; Acts 28:27; 1 Thessalonians 3:5; 1 Timothy 6:1; Hebrews 12:15; Revelation 16:15; (see Buttmann, 368 (315)

d.; cf. Winers Grammar, § 56, 2 a.).

d. it annexes what follows from something said before (καί consecutive), so as to be equivalent to and so: Matthew 5:15 (καί λάμπει); Matthew 23:32 (καί πληρώσατε); 2 Corinthians 11:9 (καί νにゅー παντί); Hebrews 3:19; 1 John 3:19 (καί ἔμπροσθεν); 2 Peter 1:19 (καί ἔχομεν); so in statements after imperatives and words having the force of an imperative: δでるたεいぷしろんτたうεいぷしろん ὀπίσω μみゅーοおみくろんυうぷしろん, καί ποιήσω μみゅーᾶς etc. Matthew 4:19; εいぷしろんπぱいεいぷしろん λόγῳ, καί ἰαθήσεται πぱいαあるふぁῖς μみゅーοおみくろんυうぷしろん, Matthew 8:8; Luke 7:7; (ἀντισητε τたう διαβόλῳ καί φεύξεται φふぁい' μみゅーνにゅー, James 4:7; add, Matthew 7:7; Mark 6:22; Luke 10:28; John 14:16; Revelation 4:1; cf. Fritzsche on Matthew, pp. 187 (and 416) (cf. Sir. 2:6 Sir. 3:17).

e. with a certain rhetorical emphasis, it annexes something apparently at variance with what has been previously said; so that it is equivalent to and yet (cf. Stallbaum on Plato, Apology, p. 29 b.); so the Latinatque (cf. Beier on Cicero, de off. 3, 11, 48): Matthew 3:14 (καί σύ ρろーχかい πρός μみゅーεいぷしろん); Matthew 6:26; Matthew 10:29; Mark 12:12; John 1:5 (καί σκοτία κかっぱτたうλらむだ.); John 1:10 (καί κόσμος); John 3:11, 32; John 5:40 (καί οおみくろん θέλετε); John 6:70; John 7:28; John 8:49, 55 (καί οおみくろんκかっぱ ἐγνώκατε); John 9:30; 1 Corinthians 5:2; 2 Corinthians 6:9; Hebrews 3:9; Revelation 3:1 ( ... ζぜーたῇς, καί νεκρός εいぷしろん), etc. when a vain attempt is spoken of: Matthew 12:43 (ζぜーたηいーたτたうεいぷしろん καί οおみくろんχかい εいぷしろんὑρίσκει); ; Luke 13:7; 1 Thessalonians 2:18.

f. like the Hebrew וְ (see Gesenius, Thesaurus, i., p. 396{a}), it begins an apodosis, which is thus connected with the protasis, cf. the German da (or English then) (in classical Greek sometimes δέ; see δέ, 8) (cf. Buttmann, 362 (311)

d.; Winer's Grammar, § 53, 3 f.; Ellicott on Philippians 1:22): with τたうεいぷしろん or a temporal ὡς preceding in the protasis (as sometimes in Greek prose (e. g. Thucydides 2, 93, where see Krüger)), Luke 2:21; Acts 13:18f (here WH text omit καί; see ὡς, I. 7); ὡς ... καί ἰδού, Luke 7:12; Acts 1:10; Acts 10:17 (R G Tr marginal reading brackets); ἐάν ... καί εいぷしろんἰσελεύσομαι, Revelation 3:20 T WH marginal reading, although here καί may be rendered also (I also will come in, etc.), declaring that, if the first thing (expressed in the protasis) be done, the second (expressed in the apodosis) will be done also.

g. as in classical Greek, it begins a question thrown out with a certain impassioned abruptness and containing an urgent rejoinder to another's speech (cf. Winers Grammar, § 53, 3 a.; Matthiae, § 620, 1 d.; Kühner, § 521, 3 ii., p. 791f): καί τίς δύναται σしぐまωおめがθしーたνにゅーαあるふぁιいおた; Mark 10:26; καί τίς σしぐまτたうιいおた μみゅーοおみくろんυうぷしろん πλησίον; Luke 10:29; καί τίς σしぐまτたうιいおたνにゅー κかっぱτたうλらむだ., John 9:36 (G T Tr WH); add, John 14:22 (G T). Peculiar is 2 Corinthians 2:2: εいぷしろん γάρ ἐγώ λらむだυうぷしろんπぱい μみゅーᾶς, καί τίς ... μみゅーοおみくろん (a swarm of examples of this form of speech occur in Clement. homil. 2, 43, e. g. εいぷしろん Θεός ψεύδεται, καί τίς ἀληθευει;) where the writer after the conditional protasis, interrupting himself as it were, utters the substance of the negative apodosis in a new question, where we render who then is he that etc., for then there is no one who etc. h. it introduces parentheses (cf. Winer's Grammar, § 62, 1): καί ἐκωλύθην ἀξρηι τたうοおみくろん δでるたεいぷしろんρろーοおみくろん, Romans 1:13 (Demosthenes, Lept., p. 488, 9; so the Latinet, e. g.praeda — et aliquantum ejus fuit — militi concessa, Livy 27, 1); cf. Fritzsche, Ep. ad Romans, i., p. 35f.

3. It annexes epexegetically both words and sentences (καί epexegetical or 'explicative'), so that it is equivalent to and indeed, namely (Winer's Grammar, § 53, 3 e.; cf. § 66, 7 at the end): χάριν καί ἀποστολήν, Romans 1:5, where cf. Fritzsche; περί ἐλπίδος καί ἀναστάσεως νにゅーεいぷしろんκかっぱρろーνにゅー, Acts 23:6; πολλά ... καί ἑτέρα, Luke 3:18; πολλά ... καί ἀλλά σしぐまηいーたμみゅーεいぷしろんαあるふぁ, John 20:30; πολλά καί βαρέα αあるふぁἰτιώματαa, Acts 25:7; πολλοί καί ἀνυπότακτοι, Titus 1:10 (R G; on the preceding use of καί cf. πολύς, d. αあるふぁ. at the end); καί (L brackets καί) τたうαあるふぁνにゅー ἀπαρθῇ, and indeed (i. e. viz.) when he shall be taken away etc. Luke 5:35 (others find here an aposiopesis; cf. Meyer at the passage (edited by Weiss)); καί χάριν, ἀντί χάριτος, John 1:16; καί περισσόν ἔχωσιν, John 10:10, add 33 (where the words καί τたうιいおた κかっぱτたうλらむだ. show what kind of blasphemy is meant); Acts 5:21 (on which see γερουσία); Romans 2:15 (where καί μεταξύ κかっぱτたうλらむだ. adds an explanation respecting the testimony of conscience); 1 Corinthians 3:5; 1 Corinthians 15:38, etc.; cf. Bornemann, Scholia, p. 38; Fritzsche, Quaest. Lucian, p. 9ff; so the Latinet in Cicero, Tusc. 3, 20, 48laudat, et saepe, virtutem; pro Mil. 25te enim jam appello et ea voce ut me exaudire possis; cf. Ramshorn, Latin Gram. ii., p. 809; (Harpers' Latin Dict. under the word et, II. A.); equivalent to and indeed, to make a climax, for and besides: καί ἀκατάκριτον, Acts 22:25; καί τたうοおみくろんτたうοおみくろんνにゅー ἐσταυρωμένον, 1 Corinthians 2:2; καί τたうοおみくろんτたうοおみくろん, Latinidque (Cicero, off. 1, 1, 1te ... audientem Cratippum idque Athenis), our and this, and that, and that too, equivalent to especially: Romans 13:11; 1 Corinthians 6:6, and L T Tr WH in 8 (4 Macc. 14:9); also καί τたうαあるふぁτたうαあるふぁ (common in Greek writings), 1 Corinthians 6:8 Rec.; Hebrews 11:12; cf. Klotz, Devar. i., p. 108; it. 2, p. 652f; (cf. Winer's Grammar, 162 (153)).

4. it connects whole narratives and expositions, and thus forms a transition to new matters: Matthew 4:23; Matthew 8:14, 23, 28; Matthew 9:1, 9, 27, 35; Matthew 10:1; Mark 5:1, 21; Mark 6:1, 6; Luke 8:26; John 1:19 (cf. ); 1 John 1:4, etc.; especially in the very common καί ἐγένετο, Matthew 7:28; Luke 7:11; Luke 8:1, etc. (see γίνομαι, 2 b.).

5. καί ... καί, a repetition which indicates that of two things one takes place no less than the other: both ... and, as well ... as, not only ... but also (Winer's Grammar, § 53, 4): it serves to correlate — not only single terms, as καί (L brackets καί) ψυχήν καί σしぐまμみゅーαあるふぁ, Matthew 10:28; add, Mark 4:41; John 4:36 (here Tr WH omit first καί); Romans 11:33; Philippians 2:13; Philippians 4:12, etc.; καί νにゅー ὀλίγῳ καί πぱいοおみくろんλらむだλらむだ (L T Tr WH μεγάλῳ) both with little effort and with great (but see μέγας, 1 a. γがんま. at the end), Acts 26:29; but also clauses and sentences, as Mark 9:13; John 7:28; John 9:37; John 12:28; 1 Corinthians 1:22; and even things that are contrasted (cf. Winers Grammar, as above; Buttmann, § 149, 8 b.): John 15:24; Acts 23:3; καί ... καί οおみくろん, Luke 5:36; John 6:36; now ... now, Mark 9:22; καί οおみくろん ... καί, John 17:25.

6. τέ ... καί, see τέ, 2.

II. It marks something added to what has already been said, or that of which something already said holds good; accordingly it takes on the nature of an adverb, also (Latinetiam, quoque, German auch (cf. Winers Grammar and Buttmann's Grammar, as at the beginning In this use it generally throws an emphasis upon the word which immediately follows it; cf. Klotz, Devar. ii. 2, p. 638.));

1. used simply,

a. also, likewise: Matthew 5:39; Matthew 12:45; Mark 2:28; Luke 3:14; John 8:19; Romans 8:17; 1 Corinthians 7:29; 1 Corinthians 11:6, etc.; very frequent with pronouns: καί μみゅーεいぷしろんῖς, Matthew 20:4, 7; Luke 21:31; John 7:47, etc.; κかっぱἀγώ, καί ἐγώ, see κかっぱἀγώ, 2; καί αあるふぁὐτός, see αあるふぁὐτός, I. 1 a. preceded by an adverb of comparison in the former part of the sentence: καθώς ... καί, Luke 6:31 (WH text omit; L Tr marginal reading brackets, καί μみゅーεいぷしろんῖς); John 6:57; John 13:15, 33; 1 John 2:18; 1 John 4:17; 1 Corinthians 15:49; ὥσπερ ... οおみくろんτたうωおめが καί, Romans 11:30; 1 Corinthians 15:22; Galatians 4:29; καθάπερ ... οおみくろんτたうωおめが καί, 2 Corinthians 8:11; ὡς ... καί, Matthew 6:10; Luke 11:2 R L brackets; Acts 7:51 (L καθώς; 2 Corinthians 13:2 see ὡς, L 1 at the end); Galatians 1:9; Philippians 1:20 (Thucydides 8, 1; ὥσπερ ... καί, Xenophon, mem. (2, 2, 2 (and Kühner, at the passage)); 3, 1, 4; (4, 4, 7; cf. Buttmann, 362 (311)

c.)); with εいぷしろん; preceding, Galatians 4:7. sometimes καί stands in each member of the comparison: 1 Thessalonians 2:14; Romans 1:13; Colossians 3:13 (2 Macc. 2:10 2Macc. 6:14; also in Greek writings, cf. Klotz ad Dev. ii. 2, p. 635; Kühner, on Xenophon, mem. 1, 1, 6 (also in his Greek Gram. § 524, 2 vol. ii. 799; cf. Ellicott on Ephesians 5:23; Winers Grammar, § 53, 5)).

b. equivalent to even (A. V. sometimes yea) (Latinvel, adeo; German sogar, selbst): Matthew 5:46; Matthew 10:30; Mark 1:27; Luke 10:17; 1 Corinthians 2:10; Galatians 2:17; Ephesians 5:12, etc.

c. before a comparative it augments the gradation, even, still (German noch): Matthew 11:9; (John 14:12); Hebrews 8:6 (Buttmann, 363 (311) g.; others regard the καί in this passage as corresponsive (also) rather than ascensive, and connect it with σしぐま).

d. with a participle equivalent to although (cf. Krüger, § 56, 13, 2): Luke 18:7 R G (see μακροθυμέω, 2).

2. joined with pronouns and particles, also;

a. with comparative adverbs: ὡς καί, Acts 11:11; 1 Corinthians 7:7; 1 Corinthians 9:5, etc.; καθώς καί, Romans 15:7; 1 Corinthians 13:12; 2 Corinthians 1:14; Ephesians 4:17, 32; Ephesians 5:2, etc.; οおみくろんτたうωおめが καί, Romans 5:15 (WH brackets καί), 18f; 6:11; 1 Corinthians 11:12, etc.; ὁμοίως καί, John 6:11; ὡσαύτως καί, Luke 22:20 (R G L Tr marginal reading, T Tr text WH καί ὡς. (but WH reject the passage)); 1 Corinthians 11:25; καθάπερ καί (see καθάπερ).

b. added to words designating the cause, it marks something which follows of necessity from what has been previously said: διό καί, Luke 1:35; Acts 10:29; Romans 1:24 Rec.; Hebrews 13:12; (1 Peter 2:6 R); διά τたうοおみくろんτたうοおみくろん καί, Luke 11:49; John 12:18 (here Tr text omit; Tr marginal reading brackets καί).

c. after the interrogative τί, καί (which belongs not to τί, but to the following word (to the whole sentence, rather; cf. Bäumlein, Partikeln: p. 152)) points the significance of the question, and may be rendered besides, moreover, (German noch) (cf. Winers Grammar, § 53, 3 a. at the end; especially Krüger, § 69, 32, 16): τί καί βαπτίζονται; (A. V. why then etc.), 1 Corinthians 15:29; τί καί ἐλπίζει; (properly, why doth he also or yet hope for, and not rest in the sight?), Romans 8:24 (R G T); νにゅーαあるふぁ τί καί, Luke 13:7.

d. ἀλλά καί, but also: Luke 24:22; John 5:18; Romans 1:32; Romans 5:3, 11; Romans 8:23; Romans 9:10; 2 Corinthians 7:7; 2 Corinthians 8:10, 19, 21; 2 Corinthians 9:12; 1 John 2:2, etc.; equivalent to Latinat etiam (in an apodosis after εいぷしろん): Romans 6:5 (Winers Grammar, 442 (412)).

e. δέ καί, and δέ ... καί, but also, and also: Matthew 3:10 (R G); ; Mark 14:31 (WH brackets δέ); Luke 2:4; Luke 9:61; Luke 14:12, 26 (L text Tr WH τたうιいおた τέ καί, see τたうιいおた, 2 at the end); (R G), (L brackets καί); John 2:2; John 3:23; John 18:2, 5; Acts 5:16; 1 Corinthians 1:16; 1 Corinthians 4:7; 1 Corinthians 14:15; 1 Corinthians 15:15; 2 Corinthians 4:3, etc. καί ... γάρ, ἐάν καί, εいぷしろん καί, καί, καίγε, καί ... δέ, see γάρ II. 10, ἐάν I. 3, εいぷしろん III. 6f, 4 c., γέ 3 e., δέ 9. The examples of crasis with καί in the N. T., viz. κかっぱἀγώ (κかっぱἀμοί, κかっぱἀμέ), κかっぱκかっぱεいぷしろん, κかっぱκかっぱεいぷしろんθしーたεいぷしろんνにゅー, κかっぱκかっぱεいぷしろんῖνος, κかっぱνにゅー, are noticed each in its place; for references see especially κかっぱἀγώ, at the beginning

Strong's Exhaustive Concordance
and, also, both, but, even, for, if, or, so

Apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

Forms and Transliterations
αあるふぁνにゅーδでるた Βηθήλ γενεάς κかっぱαあるふぁ ΚかっぱΑあるふぁΙいおた καί κかっぱαあるふぁὶ κυρίου κυρίω οおみくろん οおみくろんιいおた ταις τたうηいーた τたうοおみくろんυうぷしろん KAI kaí kaì
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Strong's Greek 2532
9079 Occurrences


κかっぱαあるふぁὶ — 9079 Occ.

Matthew 1:2 Conj
GRK: τたうνにゅー Ἰούδαν κかっぱαあるふぁ τたうοおみくろんὺς ἀδελφοὺς
KJV: begat Judas and his brethren;
INT: Judah and the brothers

Matthew 1:3 Conj
GRK: τたうνにゅー Φふぁいαあるふぁρろーὲς κかっぱαあるふぁ τたうνにゅー Ζぜーたαあるふぁρろー
KJV: begat Phares and Zara of
INT: Perez and Zerah

Matthew 1:11 Conj
GRK: τたうνにゅー Ἰεχονίαν κかっぱαあるふぁ τたうοおみくろんὺς ἀδελφοὺς
KJV: begat Jechonias and his brethren,
INT: Jechoniah and the brothers

Matthew 1:17 Conj
GRK: γがんまεいぷしろんνにゅーεいぷしろんαあるふぁὶ δεκατέσσαρες κかっぱαあるふぁπぱいὸ Δαυὶδでるた
KJV: generations; and from
INT: generations fourteen and from David

Matthew 1:17 Conj
GRK: γがんまεいぷしろんνにゅーεいぷしろんαあるふぁὶ δεκατέσσαρες κかっぱαあるふぁπぱいτたうῆς
KJV: generations; and from
INT: generations fourteen and from the

Matthew 1:19 Conj
GRK: δίκαιος ὢνにゅー κかっぱαあるふぁ μみゅーὴ θέλων
KJV: being a just [man], and not willing
INT: righteous being and not willing

Matthew 1:21 Conj
GRK: δでるたυうぷしろんἱὸνにゅー κかっぱαあるふぁ καλέσεις τたう
KJV: a son, and thou shalt call
INT: moreover a son and you will call the

Matthew 1:23 Conj
GRK: γαστρὶ ἕξくしーεいぷしろんιいおた κかっぱαあるふぁ τέξεται υうぷしろんἱόν
KJV: shall be with child, and shall bring forth
INT: womb [child] will have and will bear a son

Matthew 1:23 Conj
GRK: τέξεται υうぷしろんἱόν κかっぱαあるふぁ καλέσουσιν τたう
KJV: a son, and they shall call
INT: will bear a son and they will call the

Matthew 1:24 Conj
GRK: ἄγγελος Κυρίου κかっぱαあるふぁ παρέλαβεν τたうνにゅー
KJV: had bidden him, and took unto him
INT: angel of [the] Lord and took to [him] the

Matthew 1:25 Conj
GRK: κかっぱαあるふぁ οおみくろんκかっぱ ἐγίνωσκεν
KJV: And knew her
INT: and not knew

Matthew 1:25 Conj
GRK: ἔτεκεν υうぷしろんἱόν κかっぱαあるふぁ ἐκάλεσεν τたう
KJV: firstborn son: and he called his
INT: she brought forth a son and he called the

Matthew 2:2 Conj
GRK: τたうῇ ἀνατολῇ κかっぱαあるふぁ ἤλθομεν προσκυνῆσしぐまαあるふぁιいおた
KJV: in the east, and are come to worship
INT: the east and are come to worship

Matthew 2:3 Conj
GRK: ρろーῴδης ἐταράχθη κかっぱαあるふぁ πぱいσしぐまαあるふぁ Ἰεροσόλυμα
KJV: [these things], he was troubled, and all
INT: Herod he was troubled and all Jerusalem

Matthew 2:4 Conj
GRK: κかっぱαあるふぁ συναγαγὼνにゅー πάντας
KJV: And when he had gathered all
INT: And having gathered together all

Matthew 2:4 Conj
GRK: τたうοおみくろんὺς ἀρχιερεῖς κかっぱαあるふぁ γραμματεῖς τたうοおみくろん
KJV: the chief priests and scribes
INT: the chief priests and scribes of the

Matthew 2:6 Conj
GRK: Κかっぱαあるふぁ σύ Βべーたηいーたθしーたλらむだεいぷしろんμみゅー
KJV: And thou Bethlehem,
INT: And you Bethlehem

Matthew 2:8 Conj
GRK: κかっぱαあるふぁ πέμψας αあるふぁτたうοおみくろんὺς
NAS: to me, so that I too may come
KJV: And he sent them
INT: And having sent them

Matthew 2:9 Conj
GRK: βασιλέως ἐπορεύθησαν κかっぱαあるふぁδでるたοおみくろんὺ ὁ
KJV: they departed; and, lo,
INT: king went away and behold the

Matthew 2:11 Conj
GRK: κかっぱαあるふぁ ἐλθόντες εいぷしろんἰς
NAS: After coming into the house
KJV: And when they were come into
INT: And having come into

Matthew 2:11 Conj
GRK: μみゅーηいーたτたうρろーὸς αあるふぁτたうοおみくろんκかっぱαあるふぁ πεσόντες προσεκύνησαν
NAS: to the ground and worshiped Him. Then, opening
KJV: mother, and fell down,
INT: mother of him and having fallen down worshipped

Matthew 2:11 Conj
GRK: προσεκύνησαν αあるふぁτたうκかっぱαあるふぁ ἀνοίξαντες τたうοおみくろんὺς
KJV: him: and when they had opened
INT: worshipped him and having opened the

Matthew 2:11 Conj
GRK: δでるたρろーαあるふぁ χかいρろーυうぷしろんσしぐまνにゅー κかっぱαあるふぁ λίβανον κかっぱαあるふぁ
KJV: gifts; gold, and frankincense, and
INT: gifts gold and frankincense and

Matthew 2:11 Conj
GRK: κかっぱαあるふぁὶ λίβανον κかっぱαあるふぁ σμύρναν
KJV: and frankincense, and myrrh.
INT: and frankincense and myrrh

Matthew 2:12 Conj
GRK: κかっぱαあるふぁ χρηματισθέντες κかっぱαあるふぁτたう'
KJV: And being warned of God in
INT: And having been divinely warned in

9079 Occurrences

2531
Top of Page
Top of Page