(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 Concordancia Griego de Strong: 3956. πᾶς (pas) -- todos, todo, todas, cada.
3956. pas
Concordancia Strong
pas: todos, todo, todas, cada.
Palabra Original: πぱいᾶς, πぱいσしぐまαあるふぁ, πぱいνにゅー
Parte del Discurso: adjetivo
Transliteración: pas
Ortografía Fonética: (pas)
Definición: todos, todo, todas, cada.
RVR 1909 Número de Palabras: todos (466), todo (272), todas (222), toda (184), cualquiera (44), Ninguna (13), siempre (10), ningún (5), cada (3), cualquier (2), alguna (1), gran (1), grande (1), lugares (1), posesiones (1), quienquiera (1), sumo (1), uno (1).
HELPS Word-studies
3956 pás - cada, todo; cada (toda) "parte de una totalidad" (L & N, 1, 59. 24).  Sin el artículo definido griego, 3956 (pas) tiene un sentido intensivo  (significando cada,  todo), mientras que con el artículo definido tiene un sentido extensivo (se refiere a "cada elemento que se relaciona con el todo", "uno y todos").

Strong's Concordance
pas: all, every
Original Word: πぱいᾶς, πぱいσしぐまαあるふぁ, πぱいνにゅー
Part of Speech: Adjective
Transliteration: pas
Phonetic Spelling: (pas)
Short Definition: all, the whole, every kind of
Definition: all, the whole, every kind of.
Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 3956: πぱいᾶς

πぱいᾶς, πぱいσしぐまαあるふぁ, πぱいνにゅー, genitive παντός, πάσης, παντός, (dative plural, Lachmann πぱいσしぐまιいおた ten times, πぱいαあるふぁσしぐまσしぐまιいおたνにゅー seventy-two times; Tdf. πぱいσしぐまιいおた five times (see Proleg., p. 98f), πぱいσしぐまιいおたνにゅー seventy-seven times; Treg. πぱいσしぐまιいおたνにゅー eighty-two times; WH πぱいσしぐまιいおた fourteen times, πぱいσしぐまιいおたνにゅー sixty-eight times; see Nu, (ἐφελκυστικον)), Hebrew כֹּל (from Homer down), all, every; it is used:

I. adjectivally, and

1. with anarthrous nouns;

a. any, every one (namely, of the class denoted by the norm annexed to πぱいᾶς); with the singular: as πぱいνにゅー δένδρον, Matthew 3:10; πぱいσしぐまαあるふぁ θυσία, Mark 9:49 (T WH Tr marginal reading omits; Tr text brackets the clause); add, Matthew 5:11; Matthew 15:13; Luke 4:37; John 2:10; John 15:2; Acts 2:43; Acts 5:42; Romans 14:11; 1 Corinthians 4:17; Revelation 18:17, and very often; πぱいσしぐまαあるふぁ ψυχή ἀνθρώπου, Romans 2:9 (πぱいσしぐまαあるふぁ ἄνθρωπος ψυχή, Plato, Phaedr., p. 249 e.); πぱいσしぐまαあるふぁ συνείδησις ἀνθρώπων, 2 Corinthians 4:2; πぱいᾶς λεγόμενος Θεός, 2 Thessalonians 2:4; πぱいᾶς ἅγιος νにゅー Χριστῷ, Philippians 4:21ff with the plural, all or any that are of the class indicated by the noun: as πάντες ἄνθρωποι, Acts 22:15; Romans 5:12, 18; Romans 12:17; 1 Corinthians 7:7; 1 Corinthians 15:19; πάντες ἅγιοι, Romans 16:15; πάντες ἄγγελοι Θしーたεいぷしろんοおみくろん, Hebrews 1:6; πάντα (L T Tr WH τά) θしーたνにゅーηいーた, Revelation 14:8; on the phrase πぱいσしぐまαあるふぁ σάρξ, see σάρξ, 3.

b. any and every, of every kind (A. V. often all manner of): πぱいσしぐまαあるふぁ νόσος καί μαλακία, Matthew 4:23; Matthew 9:35; Matthew 10:1; εいぷしろんὐλογία, blessings of every kind, Ephesians 1:3; so especially with nouns designating virtues or vices, emotions, character, condition, to indicate every mode in which such virtue, vice or emotion manifests itself, or any object whatever to which the idea expressed by the noun belongs: — thus, πぱいσしぐまαあるふぁ ἐλπίς, Acts 27:20; σοφία, Acts 7:22; Colossians 1:28; γがんまνにゅーῶσις, Romans 15:14; ἀδικία, ἀσέβεια, etc., Romans 1:18, 29; 2 Corinthians 10:6; Ephesians 4:19, 31; Ephesians 5:3; σπουδή, 2 Corinthians 8:7; 2 Peter 1:5; ἐπιθυμία, Romans 7:8; χαρά, Romans 15:13; αあるふぁὐτάρκεια, 2 Corinthians 9:8; νにゅー παντί λόγῳ καί γνώσει, 1 Corinthians 1:5; σοφία καί φρονήσει etc. Ephesians 1:8; νにゅー πάσῃ ἀγαθωσύνη καί δικαιοσύνη, καί ἀλήθεια, Ephesians 5:9; αあるふぁἰσθήσει, Philippians 1:9; ὑπομονή, θしーたλらむだῖψις, etc., 2 Corinthians 1:4; 2 Corinthians 12:12; add, Colossians 1:9-11; Colossians 3:16; 2 Thessalonians 1:11; 2 Thessalonians 2:9; 1 Timothy 1:15; 1 Timothy 5:2; 1 Timothy 6:1; 2 Timothy 4:2; Titus 2:15 (on which see σπιταγη); ; James 1:21; 1 Peter 2:1; 1 Peter 5:10; πぱいσしぐまαあるふぁ δικαιοσύνη, i. e. νにゅー δίκαιον, Matthew 3:15; πぱいνにゅー θέλημα τたうοおみくろん Θしーたεいぷしろんοおみくろん, everything God wills, Colossians 4:12; πぱいσしぐまαあるふぁ ὑποταγῇ, obedience in all things, 1 Timothy 2:11; πάσῃ συνειδήσει ἀγαθή, consciousness of rectitude in all things, Acts 23:1; — or it signifies the highest degree, the maximum, of the thing which the noun denotes (cf. Winer's Grammar, 110 (105f); Ellicott on Ephesians 1:8; Meyer on Philippians 1:20; Krüger, § 50, 11, 9 and 10): as μετά πάσης παρρησίας, Acts 4:29; Acts 28:31; μετά πάσης ταπεινοφροσύνης, Acts 20:19; προθυμίας, Acts 17:11; χかいαあるふぁρろーᾶς, Philippians 2:29, cf. James 1:2; νにゅー πάσῃ ἀσφάλεια, Acts 5:23; νにゅー παντί φόβῳ, 1 Peter 2:18; πぱいσしぐまαあるふぁ ἐξουσία, Matthew 28:18 (πぱいνにゅー κράτος, Sophocles Phil. 142).

c. the whole (all, Latintotus): so before proper names of countries, cities, nations; as, πぱいσしぐまαあるふぁ Ἱεροσόλυμα, Matthew 2:3; πぱいᾶς, Ἰσραήλ, Romans 11:26; before collective terms, as πぱいᾶς οおみくろんἶκος Ἰσραήλ, Acts 2:36; πぱいσしぐまαあるふぁ κτίσις (see κτίσις, 2 b.); πぱいσしぐまαあるふぁ γραφή (nearly equivalent to the σしぐまαあるふぁ προεγράφη in Romans 15:4), 2 Timothy 3:16 (cf. Rothe, Zur Dogmatik, p. 181); πぱいσしぐまαあるふぁ γερουσία υうぷしろんἱῶνにゅー Ἰσραήλ, Exodus 12:21; πぱいᾶς ἵππος Φαραώ, Exodus 14:23; πぱいνにゅー δίκαιον ἔθνος, Additions to Esther 1:9 [Esther 11:71:1f]; by a somewhat rare usage before other substantives also, as (πぱいνにゅー πρόσωπον τたうῆς γがんまῆς, Acts 17:26 L T Tr WH); οおみくろんἰκοδομή, Ephesians 2:21 G L T Tr WH, cf. Harless at the passage, p. 262 (others find no necessity here for resorting to this exceptional use, but render (with R. V.) each several building (cf. Meyer)); πぱいνにゅー τέμενος, 3Macc. 1:13 (where see Grimm); Παύλου ... ὅς νにゅー πάσῃ ἐπιστολή μνημονεύει μみゅーνにゅー, Ignatius ad Eph. 12 [ET] ((yet cf. Lightfoot)); cf. Passow, under the word πぱいᾶς, 2; (Liddell and Scott, under the word, A. II.); Winers Grammar, § 18, 4; (Buttmann, § 127, 29); Krüger, § 50, 11, 8 to 11; Kühner, see 545f.

2. with nouns which have the article, all the, the whole (see c. just above): — with the singular; as, πぱいσしぐまαあるふぁ ἀγέλη, the whole herd, Matthew 8:32; πぱいᾶς ὄχλος, Matthew 13:2; πぱいᾶς κόσμος, Romans 3:19; Colossians 1:6; πぱいσしぐまαあるふぁ πόλις (i. e. all its inhabitants), Matthew 8:34; Matthew 21:10, etc.; πぱいσしぐまαあるふぁ Ἰουδαία, Matthew 3:5; add, Matthew 27:25; Mark 5:33; Luke 1:10; Acts 7:14; Acts 10:2; Acts 20:28; Acts 22:5; Romans 4:16; Romans 9:17; 1 Corinthians 13:2 (πίστιν καί γがんまνにゅーσしぐまιいおたνにゅー in their whole compass and extent); Ephesians 4:16; Colossians 1:19; Colossians 2:9, 19; Philippians 1:3; Hebrews 2:15; Revelation 5:6, etc.; the difference between πぱいσしぐまαあるふぁ θしーたλらむだῖψις (all) and πぱいσしぐまαあるふぁ θしーたλらむだῖψις (any) appears in 2 Corinthians 1:4. πぱいᾶς λαός οおみくろんὗτος, Luke 9:13; πぱいσしぐまαあるふぁνにゅー τήν ὀφειλήν ἐκείνην, Matthew 18:32; πぱいᾶς placed after the noun has the force of a predicate: τήν κρίσιν πぱいσしぐまαあるふぁνにゅー δέδωκέ, the judgment he hath given wholly (cf. Winer's Grammar, 548 (510)), John 5:22; τήν ἐξουσίαν ... πぱいσしぐまαあるふぁνにゅー πぱいοおみくろんιいおたεいぷしろん, Revelation 13:12; it is placed between the article and noun (Buttmann, § 127, 29; Winer's Grammar, 549 (510)), as τόν πάντα χρόνον, i. e. always, Acts 20:18; add, Galatians 5:14; 1 Timothy 1:16 (here L T Tr WH ἅπας); — with a plural, all (the totality of the persons or things designated by the noun): πάντας τούς ἀρχιερεῖς, Matthew 2:4; add, Matthew 4:8; Matthew 11:13; Mark 4:13; Mark 6:33; Luke 1:6, 48; Acts 10:12, 43; Romans 1:5; Romans 15:11; 1 Corinthians 12:26; 1 Corinthians 15:25; 2 Corinthians 8:18, and very often; with a demonstrative pronoun added, Matthew 25:7; Luke 2:19, 51 (here T WH omit L Tr marginal reading brackets the pronoun); πάντες is placed after the noun: τάς πόλεις πάσας, the cities all (of them) (cf. Winer's Grammar, as above), Matthew 9:35: Acts 8:40; add, Matthew 10:30; Luke 7:35 (here L Tr WH text πάντων τたうνにゅー etc.); Luke 12:7; Acts 8:40; Acts 16:26; Romans 12:4; 1 Corinthians 7:17; 1 Corinthians 10:1; 1 Corinthians 13:2; 1 Corinthians 15:7; 1 Corinthians 16:20; 2 Corinthians 13:2, 12(13); Philippians 1:13; 1 Thessalonians 5:26; 2 Timothy 4:21 (WH brackets πάντες); Revelation 8:3; οおみくろん πάντες followed by a noun, Acts 19:7; Acts 27:37; τούς κατά τά θしーたνにゅーηいーた πάντας Ἰουδαίους, Acts 21:21 (here L omits; Tr brackets πάντας).

II. without a substantive;

1. masculine and feminine every one, any one: in the singular, without any addition, Mark 9:49; Luke 16:16; Hebrews 2:9; followed by a relative pronoun, πぱいᾶς ὅστις, Matthew 7:24; Matthew 10:32; πぱいᾶς ὅς, Matthew 19:29 (L T Tr WH ὅστις); Galatians 3:10; πぱいᾶς ὅς νにゅー (ἐάν Tr WH), whosoever, Acts 2:21; πぱいᾶς ξくしー μみゅーνにゅー ὅς, Luke 14:33; with a participle which has not the article (Winer's Grammar, 111 (106)): παντός ἀκούοντος (if anyone heareth, whoever he is), Matthew 13:19; παντί ὀφείλοντι μみゅーνにゅー, everyone owing (if he owe) us anything, unless ὀφείλοντι is to be taken substantively, every debtor of ours, Luke 11:4; with a participle which has the article and takes the place of a relative clause (Winer's Grammar, as above): πぱいᾶς ὀργιζόμενος, everyone that is angry, Matthew 5:22; add, Matthew 7:8; Luke 6:47; John 3:8, 20; John 6:45; Acts 10:43; Acts 13:39; Romans 1:16; Romans 2:10; Romans 12:3; 1 Corinthians 9:25; 1 Corinthians 16:16; Galatians 3:13; 1 John 2:23; 1 John 3:3f, 6, etc. Plural, πάντες, without any addition, all men: Matthew 10:22; Mark 13:13; Luke 20:38; Luke 21:17; John 1:7; John 3:31a (in 31b G T WH marginal reading omit the clause); ; Acts 17:25; Romans 10:12; 1 Corinthians 9:19; 2 Corinthians 5:14(); Ephesians 3:9 (here T WH text omit; L brackets πάντας); of a certain definite whole: all (the people), Matthew 21:26; all (we who hold more liberal views), 1 Corinthians 8:1; all (the members of the church), 1 Corinthians 8:7; by hyperbole equivalent to the great majority, the multitude, John 3:26; all (just before mentioned), Matthew 14:20; Matthew 22:27; Matthew 27:22; Mark 1:27 (here T Tr WH ἅπαντες); Mark 1:37; Mark 6:39, 42; ( Lachmann); Luke 1:63; Luke 4:15; John 2:15, 24, and very often; (all (about to be mentioned), διά πάντων namely, τたうνにゅー ἁγίων (as is shown by the following καί κかっぱτたうλらむだ.), Acts 9:32). οおみくろん πάντες, all taken together, all collectively (cf. Winer's Grammar, 116 (110)): of all men, Romans 11:32; of a certain definite whole, Philippians 2:21; with the 1 person plural of the verb, 1 Corinthians 10:17; Ephesians 4:13; with a definite number, in all (cf. Buttmann, § 127, 29): σしぐまαあるふぁνにゅー δέ οおみくろん πάντες ἄνδρες ὡσεί δεκαδύο (or δώδεκα), Acts 19:7; ἤμεθα αあるふぁ ψυχαί διακόσιαι ἑβδομήκοντα ξくしー, Acts 27:37 (πぱい' ἄνδρας τούς πάντας δύο, Judith 4:7; ἐγένοντο οおみくろん πάντες ὡς τετρακόσιοι, Josephus, Antiquities 6, 12, 3; τούς πάντας εいぷしろんἰς δυσχιλιους, id. 4, 7, 1; ὡς εいぷしろんνにゅーαあるふぁιいおた τάς πάσας δέκα, Aelian v. h. 12, 35; see other examples from Greek authors in Passow, under the word πぱいᾶς, 5 b.; (Liddell and Scott, under the word, C.); relinquitur ergo, ut omnia tria genera sint causarum, Cicero, de invent. 1, 9); οおみくろん πάντες, all those I have spoken of, 1 Corinthians 9:22; 2 Corinthians 5:14(15). πάντες σしぐまοおみくろんιいおた, all as many as, Matthew 22:10; Luke 4:40 (here Tr marginal reading WH text ἅπαντες); John 10:8; Acts 5:36f; πάντες οおみくろん with a participle, all (they) that: Matthew 4:24; Mark 1:32; Luke 2:18, 38; Acts 2:44; Acts 4:16; Romans 1:7; Romans 10:12; 1 Corinthians 1:2; 2 Corinthians 1:1; Ephesians 6:24; 1 Thessalonians 1:7; 2 Thessalonians 1:10; Hebrews 3:16; 2 John 1:1; Revelation 13:8; Revelation 18:19, 24, and often. πάντες οおみくろん namely, ὄντες: Matthew 5:15; Luke 5:9; John 5:28; Acts 2:39; Acts 5:17; Acts 16:32; Romans 9:6; 2 Timothy 1:15; 1 Peter 5:14, etc. πάντες with personal and demonst. pronouns (compare Winer's Grammar, 548 (510)): μみゅーεいぷしろんῖς πάντες, John 1:16; Romans 8:32; 2 Corinthians 3:18; Ephesians 2:3; πάντες μみゅーεいぷしろんῖς, Acts 2:32; Acts 10:33; Acts 26:14; Acts 28:2; Romans 4:16; οおみくろん πάντες μみゅーεいぷしろんῖς, 2 Corinthians 5:10; μみゅーεいぷしろんῖς πάντες, Acts 20:25; πάντες μみゅーεいぷしろんῖς, Matthew 23:8; Matthew 26:31; Luke 9:48; Acts 22:3; Romans 15:33; 2 Corinthians 7:15; (Galatians 3:28 R G L WH); Philippians 1:4, 7; 1 Thessalonians 1:2; 2 Thessalonians 3:16, 18; Titus 3:15; Hebrews 13:25, etc.; αあるふぁὐτοί πάντες, 1 Corinthians 15:10; πάντες αあるふぁὐτοί, Acts 4:33; Acts 19:17; Acts 20:36; οおみくろんτたうοおみくろんιいおた πάντες, Acts 1:14; Acts 17:7; Hebrews 11:13, 39; πάντες (L T ἅπαντες) οおみくろんτたうοおみくろんιいおた, Acts 2:7; οおみくろん δέ πάντες, and they all, Mark 14:64.

2. Neuter πぱいνにゅー, everything (anything) whatsoever;

a. in the singular: πぱいνにゅー τό followed by a participle (on the neuter in a concrete and collective sense cf. Buttmann, § 128, 1), 1 Corinthians 10:25, 27; Ephesians 5:13; 1 John 5:4; πぱいνにゅー τό namely, νにゅー, 1 John 2:16; πぱいνにゅー , Romans 14:23; John 6:37, 39 (R. V. all that); John 17:2; πぱいνにゅー , τί νにゅー or ἐάν, whatsoever, Colossians 3:17, and Rec. in Colossians 3:23. Joined to prepositions it forms adverbial phrases: παντός or διαπαντός, always, perpetually, see διά, A. II. 1 a.; νにゅー παντί, either in every condition, or in every matter, Philippians 4:6; 1 Thessalonians 5:18; in everything, in every way, on every side, in every particular or relation, 2 Corinthians 4:8; 2 Corinthians 7:5, 11, 16; 2 Corinthians 11:6, 9; Ephesians 5:24; πλουτίζεσθαι, 1 Corinthians 1:5; (περισσεύειν), 2 Corinthians 8:7; νにゅー παντί καί νにゅー πぱいσしぐまιいおたνにゅー (see μυέω, b.), Philippians 4:12.

b. Plural, πάντα (without the article (cf. Winers Grammar, 116 (110); Matthiae, § 438)) all things; αあるふぁ. of a certain definite totality or sum of things, the context shewing what things are meant: Mark 4:34; Mark 6:30; Luke 1:3; (v. 28 L T Tr WH); John 4:25 (here T Tr WH ἅπαντα); Romans 8:28; 2 Corinthians 6:10; Galatians 4:1; Philippians 2:14; 1 Thessalonians 5:21; 2 Timothy 2:10; Titus 1:15; 1 John 2:27; πάντα μみゅーνにゅー, all ye do with one another, 1 Corinthians 16:14; πάντα γίνεσθαι πぱいσしぐまιいおたνにゅー (A. V. to become all things to all men), i. e. to adapt oneself in all ways to the needs of all, 1 Corinthians 9:22 L T Tr WH (Rec. τά πάντα i. e. in all the ways possible or necessary); cf. Kypke, Obs. ii, p. 215f. βべーた. accusative πάντα (adverbially), wholly, altogether, in all ways, in all things, in all respects: Acts 20:35; 1 Corinthians 9:25; 1 Corinthians 10:33; 1 Corinthians 11:2; cf. Matthiae, § 425, 5; Passow, ii, p. 764a; (Liddell and Scott, under the word D. II. 4). γがんま. πάντα, in an absolute sense, all things that exist, all created things: John 1:3; 1 Corinthians 2:10; 1 Corinthians 15:27; Hebrews 2:8 (and L T Tr WH in ); Ephesians 1:22; Colossians 1:17; 1 Peter 4:7; Revelation 21:5; (in Romans 9:5 πάντων is more fitly taken as genitive masculine (but see the commentaries at the passage)). ποίᾳ σしぐまτたうιいおたνにゅー ἐντολή πρώτη πάντων (genitive neuter; Rec. πぱいαあるふぁσしぐまνにゅー), what commandment is first of all (things), Mark 12:28 (ἐφασκε λέγων κορυδον πάντων πρώτην ὀρνιθα γενέσθαι, προτέραν τたうῆς γがんまῆς, Aristophanes av. 472; τάς πόλεις ... ἐλευθερουν καί πάντων μάλιστα Ἀντανδρον, Thucydides 4, 52; cf. Winers Grammar, § 27,6; (Buttmann, § 150, 6; Green, p. 109); Fritzsche on Mark, p. 538]. δでるた. with the article (cf. references in b. above), τά πάντα; αあるふぁαあるふぁ. in an absolute sense, all things collectively, the totality of created things, the universe of things: Romans 11:36; 1 Corinthians 8:6; Ephesians 3:9; Ephesians 4:10; Philippians 3:21; Colossians 1:16; Hebrews 1:3; Hebrews 2:10; Revelation 4:11; τά πάντα νにゅー πぱいσしぐまιいおた πληροῦσθαι, to fill the universe of things in all places, Ephesians 1:23 (Rec. omits τά; but others take νにゅー πぱいσしぐまιいおたνにゅー here modally (see θしーた'. below), others instrumentally (see Meyer at the passage)). βべーたβべーた. in a relative sense: Mark 4:11 (Tdf. omits τά) (the whole substance of saving teaching); Acts 17:25 (not Rec.st) (all the necessities of life); Romans 8:32 (all the things that he can give for our benefit); all intelligent beings (others include things material also), Ephesians 1:10; Colossians 1:20; it serves by its universality to designate every class of men, all mankind (cf. Winers Grammar, § 27, 5; Buttmann, § 128, 1), Galatians 3:22 (cf. Romans 11:32); 1 Timothy 6:13; εいぷしろんνにゅーαあるふぁιいおた τά (T WH omit τά) πάντα, to avail for, be a substitute for, to possess supreme authority, καί νにゅー πぱいσしぐまιいおたνにゅー (i. e. either with all men or in the minds of all (others take πぱいσしぐまιいおたνにゅー as neuter, cf. Lightfoot at the passage)), Colossians 3:11; νにゅーαあるふぁ Θεός τά (L Tr WH omit τά) πάντα νにゅー πぱいσしぐまιいおたνにゅー (neuter according to Grimm (as below)), i. e. that God may rule supreme by his spiritual power working within all, 'may be the immanent and controlling principle of life,' 1 Corinthians 15:28 (so in secular authors πάντα or ἅπαντα without the article: πάντα νにゅー νにゅー τたうοおみくろんιいおたσしぐまιいおた Βαβυλωνιοισι Ζωπυρος, Herodotus 3, 157; cf. Herm. ad Vig., p. 727; other examples from secular authors are given in Kypke, Observations, ii., p. 230f; Palairet, Observations, p. 407; cf. Grimm in the Zeitschr. f. wissensch. Theol. for 1873, p. 394ff); accusative (adverbially, cf. βべーた. above) τά πάντα, in all the parts (in which we grow (Meyer)), in all respects, Ephesians 4:15. The article in τά πάντα refers — in 1 Corinthians 11:12 to the things before mentioned (husband and wife, and their mutual dependence); in 2 Corinthians 4:15 to 'all the things that befall me'; in 1 Corinthians 15:27; Philippians 3:8, to the preceding πάντα; in Colossians 3:8 τά πάντα serves to sum up what follows (Winer's Grammar, 107 (102)). πάντα τά followed by a participle (see πぱいᾶς, πάντες, II. 1 above): Matthew 18:31; Luke 12:44; Luke 17:10; Luke 18:31; Luke 21:22; Luke 24:44; John 18:4; Acts 10:33; Acts 24:14; Galatians 3:10; τά πάντα with participle, Luke 9:7; Ephesians 5:13; πάντα τά namely, νにゅーτたうαあるふぁ (see πぱいᾶς (πぱいνにゅー), πάντες, II. 1 and 2 above), Matthew 23:20; Acts 4:24; Acts 14:15; Acts 17:24; πάντα τά δでるたεいぷしろん, namely, νにゅーτたうαあるふぁ, Colossians 4:9; τά κかっぱαあるふぁτたう' ἐμέ, Colossians 4:7 (see κατά, II. 3 b.). ζぜーた. and τά πάντα with pronouns: τά ἐμά πάντα, John 17:10; πάντα τά ἐμά, Luke 15:31; τたうαあるふぁτたうαあるふぁ πάντα, these things all taken together (Winer's Grammar, 548 (510); Fritzsche on Matthew 24:33, 34; cf. Bornemann on Luke 21:36; Lobeck, Paralip., p. 65): Matthew 4:9; Matthew 6:33; Matthew 13:34, 51; Luke 12:30; Luke 16:14; Luke 21:36 (πάντα τά L marginal reading); Luke 24:9 (Tdf. πάντα τたうαあるふぁτたうαあるふぁ); Acts 7:50; Romans 8:37; 2 Peter 3:11; πάντα τたうαあるふぁτたうαあるふぁ, all these things (references as above): Matthew 6:32; Matthew 24:8, 33 (T Tr text τたうαあるふぁτたうαあるふぁ πάντα),34 (Tr marginal reading τたうαあるふぁτたうαあるふぁ πάντα); Luke 7:18; Acts 24:8; 1 Corinthians 12:11; Colossians 3:14; 1 Thessalonians 4:6; the reading varies also between πάντα τたうαあるふぁτたうαあるふぁ and τたうαあるふぁτたうαあるふぁ πάντα in Matthew 19:20; Matthew 23:36; Matthew 24:2; πάντα τά συμβεβηκότα τたうαあるふぁτたうαあるふぁ, Luke 24:14; πάντα , John 4:(29 T WH Tr marginal reading (see the next entry)); John 4:45 (here L Tr WH σしぐまαあるふぁ (see the next entry)); ; Acts 10:39; Acts 13:39. εいぷしろんεいぷしろん. πάντα σしぐまαあるふぁ: Matthew 7:12; Matthew 13:46; Matthew 18:25; Matthew 28:20; Mark 12:44; John 4:29 (see ζぜーた' above), L Tr WH; ; Acts 3:22; πάντα σしぐまαあるふぁ, νにゅー (or ἐάν), Matthew 21:22; Matthew 23:3; Mark 11:24 (G L T Tr WH omit νにゅー); Acts 3:22. τたうηいーた. πάντα with prepositions forms adverbial phrases: πρό πάντων, before or above all things (see πρό, c.), James 5:12; 1 Peter 4:8. (But περί πάντων, 3 John 1:2, must not be referred to this head, as though it signified above all things; it is rather as respects all things, and depends on εいぷしろんὔχομαι (apparently a mistake for εいぷしろんὐοδοῦσθαι; yet see περί, the passage cited .), cf. Lücke at the passage, 2nd edition, p. 370 (3rd edition, p. 462f; Westcott at the passage); Winer's Grammar, 373 (350)). (on διά πάντων, Acts 9:32, see 1 above.) νにゅー πぱいσしぐまιいおたνにゅー, in all things, in all ways, altogether: 1 Timothy 3:11; 1 Timothy 4:15 (Rec.); 2 Timothy 2:7; 2 Timothy 4:5; Titus 2:9; Hebrews 13:4, 18; 1 Peter 4:11 (see also 2 a. at the end, above); ἐπί πぱいσしぐまιいおたνにゅー, see ἐπί, B. 2 d., p. 233b. κατά πάντα, in all respects: Acts 17:22; Colossians 3:20, 22; Hebrews 2:17; Hebrews 4:15.

III. with negatives;

1. οおみくろん πぱいᾶς, not everyone.

2. πぱいᾶς οおみくろん (where οおみくろん belongs to the verb), no one, none, see οおみくろん, 2, p. 460b; πぱいᾶς μή (so that μή must be joined to the verb), no one, none, in final sentences, John 3:15; John 6:39; John 12:46; 1 Corinthians 1:29; with an imperative Ephesians 4:29 (1 Macc. 5:42); πぱいᾶς ... οおみくろん μή with the aorist subjunctive (see μή, IV. 2), Revelation 18:22.

Strong's Exhaustive Concordance
every, all manner of

Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole -- all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.

Forms and Transliterations
ἅπαντα ἅπαντες έπασεν μみゅーηいーた οおみくろんυうぷしろん πぱいαあるふぁνにゅー πぱいνにゅー πぱいαあるふぁνにゅーτたうαあるふぁ πάντα παντας πάντας παντες πάντες πぱいαあるふぁνにゅーτたうιいおた παντί πぱいαあるふぁνにゅーτたうὶ παντος παντός Πぱいαあるふぁνにゅーτたうὸς πάντος πぱいαあるふぁνにゅーτたうωおめがνにゅー πάντων πας πάς πぱいᾶς πぱいαあるふぁσしぐまαあるふぁ πάσα πぱいσしぐまαあるふぁ Πぱいαあるふぁσしぐまαあるふぁιいおた πάσαι Πぱいσしぐまαあるふぁιいおた πασαις πάσαις πぱいαあるふぁσしぐまαあるふぁνにゅー πάσαν πάσάν πぱいσしぐまαあるふぁνにゅー πぱいᾶσάν πασας πάσας πασάτω πぱいαあるふぁσしぐまηいーた πάση πάσῃ πασης πάσης πぱいαあるふぁσしぐまιいおた πάσι πぱいσしぐまιいおた πぱいαあるふぁσしぐまιいおたνにゅー πάσιν πぱいσしぐまιいおたνにゅー πάσσαλοι πάσσαλον πάσσαλος πασσάλους πασσάλω πάσσοντος πάσσων παστού παστοφόρια παστοφόριον παστοφορίου παστοφορίω παστοφορίων πぱいαあるふぁσしぐまωおめがνにゅー πασών πぱいαあるふぁσしぐまνにゅー υμάς apanta apantes hapanta hápanta hapantes hápantes pan pân panta pánta pantas pántas pantes pántes panti pantí pantì panton pantōn pánton pántōn pantos pantós Pantòs pas pâs pasa pâsa Pasai Pâsai pasais pásais pasan pâsan pâsán pasas pásas pase pasē pásei pásēi pases pasēs páses pásēs pasi pâsi pasin pâsin pason pasôn pasōn pasō̂n
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Strong's Greek 3956
1248 Occurrences


πぱいνにゅー — 75 Occ.
πάντα — 265 Occ.
πάντας — 90 Occ.
πάντες — 177 Occ.
πぱいαあるふぁνにゅーτたうὶ — 60 Occ.
πάντων — 135 Occ.
Πぱいαあるふぁνにゅーτたうὸς — 34 Occ.
πぱいᾶς — 96 Occ.
πぱいσしぐまαあるふぁ — 47 Occ.
Πぱいσしぐまαあるふぁιいおた — 16 Occ.
πάσαις — 7 Occ.
πぱいσしぐまαあるふぁνにゅー — 57 Occ.
πάσας — 9 Occ.
πάσῃ — 45 Occ.
πάσης — 42 Occ.
πぱいσしぐまιいおた — 7 Occ.
πぱいσしぐまιいおたνにゅー — 81 Occ.
πぱいαあるふぁσしぐまνにゅー — 5 Occ.

Matthew 1:17 Adj-NFP
GRK: Πぱいσしぐまαあるふぁιいおた οおみくろんνにゅー αあるふぁ
NAS: So all the generations from Abraham
KJV: So all the generations from
INT: all Therefore the

Matthew 2:3 Adj-NFS
GRK: ἐταράχθη κかっぱαあるふぁπぱいσしぐまαあるふぁ Ἰεροσόλυμα μみゅーεいぷしろんτたう'
NAS: [this], he was troubled, and all Jerusalem
KJV: and all Jerusalem
INT: he was troubled and all Jerusalem with

Matthew 2:4 Adj-AMP
GRK: κかっぱαあるふぁὶ συναγαγὼνにゅー πάντας τたうοおみくろんὺς ἀρχιερεῖς
NAS: Gathering together all the chief priests
KJV: when he had gathered all the chief priests
INT: And having gathered together all the chief priests

Matthew 2:16 Adj-AMP
GRK: ἀποστείλας ἀνにゅーεいぷしろんλらむだεいぷしろんνにゅー πάντας τたうοおみくろんὺς πぱいαあるふぁῖδας
NAS: and slew all the male children
KJV: and slew all the children
INT: having sent forth he put to death all the boys

Matthew 2:16 Adj-DNP
GRK: κかっぱαあるふぁὶ ἐνにゅー πぱいσしぐまιいおた τたうοおみくろんῖς ὁρίοις
NAS: who were in Bethlehem and all its vicinity,
KJV: and in all the coasts thereof,
INT: and in all the vicinity

Matthew 3:5 Adj-NFS
GRK: Ἰεροσόλυμα κかっぱαあるふぁπぱいσしぐまαあるふぁ ἡ Ἰουδαία
NAS: was going out to him, and all Judea
KJV: Jerusalem, and all Judaea, and
INT: Jerusalem and all Judea

Matthew 3:5 Adj-NFS
GRK: Ἰουδαία κかっぱαあるふぁπぱいσしぐまαあるふぁ ἡ περίχωρος
NAS: Judea and all the district around
KJV: and all the region round about
INT: Judea and all the region around

Matthew 3:10 Adj-NNS
GRK: δένδρων κかっぱεいぷしろんτたうαあるふぁιいおた πぱいνにゅー οおみくろんνにゅー δένδρον
NAS: therefore every tree
KJV: therefore every tree
INT: trees is applied every Therefore tree

Matthew 3:15 Adj-AFS
GRK: μみゅーνにゅー πぱいλらむだηいーたρろーσしぐまαあるふぁιいおた πぱいσしぐまαあるふぁνにゅー δικαιοσύνην τότε
NAS: for us to fulfill all righteousness.
KJV: us to fulfil all righteousness. Then
INT: to us to fulfill all righteousness Then

Matthew 4:4 Adj-DNS
GRK: λらむだλらむだ' ἐπぱいπぱいαあるふぁνにゅーτたう ῥήματι ἐκπορευομένῳ
NAS: ALONE, BUT ON EVERY WORD
KJV: but by every word that proceedeth
INT: but by every word coming out

Matthew 4:8 Adj-AFP
GRK: δείκνυσιν αあるふぁτたうπάσας τたうὰς βασιλείας
NAS: and showed Him all the kingdoms
KJV: him all the kingdoms
INT: shows to him all the kingdoms

Matthew 4:9 Adj-ANP
GRK: Τたうαあるふぁῦτά σしぐまοおみくろんιいおた πάντα δώσω ἐὰνにゅー
NAS: and he said to Him, All these things
KJV: unto him, All these things
INT: These things to you all will I give if

Matthew 4:23 Adj-AFS
GRK: κかっぱαあるふぁὶ θεραπεύων πぱいσしぐまαあるふぁνにゅー νόσον κかっぱαあるふぁ
NAS: and healing every kind
KJV: and healing all manner of sickness and
INT: and healing every disease and

Matthew 4:23 Adj-AFS
GRK: νόσον κかっぱαあるふぁπぱいσしぐまαあるふぁνにゅー μαλακίαν ἐνにゅー
NAS: every kind of disease
KJV: and all manner of disease
INT: disease and every sickness among

Matthew 4:24 Adj-AMP
GRK: προσήνεγκαν αあるふぁτたうπάντας τたうοおみくろんὺς κかっぱαあるふぁκかっぱῶς
NAS: and they brought to Him all who were ill,
KJV: they brought unto him all sick people
INT: they brought to him all sick

Matthew 5:11 Adj-ANS
GRK: κかっぱαあるふぁεいぷしろんἴπωσιν πぱいνにゅー πονηρὸνにゅー κかっぱαあるふぁθしーた'
NAS: say all kinds of evil
KJV: shall say all manner of evil
INT: and shall say all kinds of evil against

Matthew 5:15 Adj-DMP
GRK: κかっぱαあるふぁὶ λάμπει πぱいσしぐまιいおたνにゅー τたうοおみくろんῖς ἐνにゅー
NAS: and it gives light to all who are in the house.
KJV: it giveth light unto all that are in
INT: and it shines for all who [are] in

Matthew 5:18 Adj-NNP
GRK: ἕως ἂνにゅー πάντα γένηται
NAS: until all is accomplished.
KJV: the law, till all be fulfilled.
INT: until anyhow all come to pass

Matthew 5:22 Adj-NMS
GRK: μみゅーνにゅーτたうιいおた πぱいᾶς ὁ ὀργιζόμενος
NAS: But I say to you that everyone who is angry
KJV: That whosoever is angry
INT: to you that every one who is angry with

Matthew 5:28 Adj-NMS
GRK: μみゅーνにゅーτたうιいおた πぱいᾶς ὁ βλέπων
NAS: but I say to you that everyone who looks
KJV: That whosoever looketh
INT: to you that every one that looks upon

Matthew 5:32 Adj-NMS
GRK: μみゅーνにゅーτたうιいおた πぱいᾶς ὁ ἀπολύων
NAS: but I say to you that everyone who divorces
INT: to you that everyone who shall divorce

Matthew 6:29 Adj-DFS
GRK: Σολομὼνにゅーνにゅー πάσῃ τたうῇ δόξῃ
NAS: Solomon in all his glory
KJV: Solomon in all his glory
INT: Solomon in all the glory

Matthew 6:32 Adj-ANP
GRK: πάντα γがんまρろー τたうαあるふぁτたうαあるふぁ
NAS: eagerly seek all these things;
KJV: after all these things
INT: all indeed these things

Matthew 6:33 Adj-NNP
GRK: κかっぱαあるふぁτたうαあるふぁτたうαあるふぁ πάντα προστεθήσεται ὑμみゅーνにゅー
NAS: and His righteousness, and all these things
KJV: and all these things
INT: and these things all will be added to you

Matthew 7:8 Adj-NMS
GRK: πぱいᾶς γがんまρろー
NAS: For everyone who asks receives,
KJV: For every one that asketh receiveth;
INT: everyone indeed who

1248 Occurrences

3955
Top of Page
Top of Page