(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 使徒行傳 26:5 他們若肯作見證,就曉得我從起初是按著我們教中最嚴緊的教門做了法利賽人。
使徒しとぎょうでん 26:5
平行へいこう經文きょうもん (Parallel Verses)
ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional)
們從一開始就已經認識我,如果願意がんい就可以見しょうわが按著わが們宗きょうちゅうさい嚴格げんかくてき教派きょうはちょほうさい人的じんてき生活せいかつ

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified)
们从一开始就已经认识我,如果们愿就可以见证:わが按着わが们宗きょうちゅうさい严格てき教派きょうは,过着ほう赛人てき生活せいかつ

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)
們若肯作見さくみしょう,就曉わがしたがえおこりはつ按著わが們教ちゅうさいげん緊的教門きょうもん做了ほうさいじん

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)
们若肯作见证,就晓わが从起はつ按着わが们教ちゅうさい严紧てききょう门做了法りょうほうとぎ赛人。

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)
如果們肯さくしょうてきばなし們是就知どうわが按著わが祖宗そそうさい嚴格げんかくてき教派きょうはちょほうさい人的じんてき生活せいかつ

圣经しん译本 (CNV Simplified)
如果们肯さく证的话,们是就知どうわが按着わが祖宗そそうさい严格てき教派きょうは,过着ほう赛人てき生活せいかつ

しげるたいちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Traditional)
わかさく しょうあかつき わが したがえ おこり はつ ちょ わがきょう ちゅう さい げんてき きょう もん さく りょう ほう さい じん

简体ちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Simplified)
わかさく 见 证 就 晓 わがおこり はつ わがきょう ちゅう さい 严 紧 てき きょうさく りょう ほう じん

Acts 26:5 King James Bible
Which knew me from the beginning, if they would testify, that after the most straitest sect of our religion I lived a Pharisee.

Acts 26:5 English Revised Version
having knowledge of me from the first, if they be willing to testify, how that after the straitest sect of our religion I lived a Pharisee.
せいけい寶庫ほうこ (Treasury of Scripture)

if.

使徒しとぎょうでん 22:5
這是だい祭司さいし眾長ろう以給わが作見さくみしょうてきわがまたりょうりょう們達於弟けいてき書信しょしん,往大かわようざいうらたてまつ這道てきじんくさり拿,おびいた耶路撒冷受刑じゅけい

that.

使徒しとぎょうでん 23:6
だい眾一半是撒都該人,一半是法利賽人,就在公會こうかいちゅう大聲おおごえせつ:「おとうとけい們,わがほうさいじん,也是ほうさい人的じんてき子孫しそんわが現在げんざい受審じゅしんとえため盼望死人しにん復活ふっかつ。」

こむらりつしょ 3:5,6
わがだいはちてん割禮かつれいわが以色れつぞく便びんみやび憫支てきじんまれはくらいじん所生しょせいてきまれはくらいじん。就律ほうせつわがほうさいじん;…

sect.

使徒しとぎょうでん 24:5,14
わが們看這個人こじん如同瘟疫一般いっぱん鼓動こどう普天ふてん眾猶ふとし人生じんせいらんてきまた拿撒勒教とううらてきいち頭目とうもく。…

鏈接 (Links)
使徒しとぎょうでん 26:5 そうせいけい (Interlinear)使徒しとぎょうでん 26:5 多種たしゅげん (Multilingual)Hechos 26:5 西にしはんきばじん (Spanish)Actes 26:5 ほう國人くにびと (French)Apostelgeschichte 26:5 とく (German)使徒しとぎょうでん 26:5 中國語ちゅうごくごぶん (Chinese)Acts 26:5 英語えいご (English)

ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经しん译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景はいけい (Context)
ざいもと帕前ため自己じこぶん
4わがしたがえおこりはつざい本國ほんごくてきみんちゅうなみざい耶路撒冷,ようためじん如何いかなおふとしじんみやこ知道ともみち5們若肯作見さくみしょう,就曉わがしたがえおこりはつ按著わが們教ちゅうさいげん緊的教門きょうもん做了ほうさいじん 6現在げんざいわが站在這裡受審じゅしんいんためゆびもちしんこうわが祖宗そそうしょおうもとてき。…
交叉こうさ引用いんよう (Cross Ref)
使徒しとぎょうでん 15:5
ただゆういく信徒しんとほうさい教門きょうもんてきじんおこりらいせつ:「必須ひっすきゅうがい邦人ほうじんぎょう割禮かつれい,吩咐遵守じゅんしゅ西にしてきりつほう。」

使徒しとぎょうでん 22:3
せつ:「わがはらただしなおふとしじんなまざいもと利家としいえてき大數たいすうながざい這城うらざい迦瑪れつ門下もんか,按著わが們祖宗嚴むねよし緊的りつほう受教;ねつこころさむらいたてまつかみぞう你們眾人今日きょういちよう

使徒しとぎょうでん 23:6
だい眾一半是撒都該人,一半是法利賽人,就在公會こうかいちゅう大聲おおごえせつ:「おとうとけい們,わがほうさいじん,也是ほうさい人的じんてき子孫しそんわが現在げんざい受審じゅしんとえため盼望死人しにん復活ふっかつ。」

こむらりつしょ 3:5
わがだいはちてん割禮かつれいわが以色れつぞく便びんみやび憫支てきじんまれはくらいじん所生しょせいてきまれはくらいじん。就律ほうせつわがほうさいじん

使徒行傳 26:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)