(Translated by https://www.hiragana.jp/)
as long as - Translation into French - examples English | Reverso Context
Download for Windows
Advertising
as long as

Translation of "as long as" in French

Suggestions

so long as 3815
3292
717
The protesters were ready to stand down as long as their message was heard.
Les manifestants étaient prêts à se dissiper tant que leur message était entendu.
I don't lose as long as those people remain alive.
Je n'ai rien perdu tant que ces gens sont en vie.
The concept of love has existed as long as the human race.
Le concept d'amour a existé aussi longtemps que la race humaine.
And never show them to another soul as long as you live.
Et de ne les montrer à quiconque aussi longtemps que vous vivrez.
Nothing to fret about as long as there's new business.
Rien à craindre, tant qu'il y a de nouveaux clients.
I'll study her closely as long as she's here.
Je vais l'étudier de près, tant qu'elle sera là.
Healing cannot be achieved as long as the culture is positive.
La guérison ne peut être obtenue tant que la culture est positive.
Prolactin secretion remains high as long as you continue to breastfeed.
La sécrétion de prolactine reste élevée tant que vous continuez d'allaiter.
But as long as the radio is there, others might.
Mais tant que la radio est là, d'autres le pourraient.
But we don't care as long as it's good.
Mais on s'en fout un peu tant que c'est bon.
Observe the images as long as the quality and realism increases.
Tant qu'augmentent sa qualité et son réalisme, observez l'image.
It remains harmless as long as the program was not executed.
Il reste inoffensif tant que le programme n'a pas été exécuté.
You can double your caucus as long as we triple ours.
Vous pouvez doubler le caucus, tant qu'on triple le nôtre.
Time doesn't matter as long as they like each other.
Ça n'a pas d'importance, tant qu'ils s'aiment.
Jake never complained about playing second fiddle as long as the team achieved success.
Jake ne se plaignait jamais de rester dans l'ombre tant que l'équipe réussissait.
And to our new best friend as long as he keeps buying.
Et à notre nouvel ami tant que c'est lui qui régale.
I won't come in here as long as you're around.
Je ne viendrai plus ici tant que tu seras dans le coin.
That makes no difference as long as I'm in this body.
Ça ne fait aucune différence tant que je suis dans ce corps.
Doesn't matter as long as it's got weapons and violence.
Peu importes tant qu'il y a des armes et de la violence.
Everything will be fine as long as we stay outside the bubble.
Tout ira bien tant que vous restez en dehors de la bulle.
No results found for this meaning.

Suggestions that contain as long as

Advertising

Results: 80186. Exact: 80186. Elapsed time: 1129 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200