So he will fall back onto his head.
But I can't just fall back in love with Marian...
Mais je ne peux pas retomber amoureux de Marianne comme ça...
Before this obstacle the enemy hesitated, and began to fall back.
Les ennemis hésitèrent devant cet obstacle et commencèrent à se replier.
Tell them to fall back and wait for my orders.
If you are having trouble in an enemy town, fall back.
Si vous avez des ennuis dans une ville ennemie, repliez-vous.
The largest drops fall back, to be sprayed again as micro-droplets.
Les plus grosses gouttes retomberont pour être à nouveau pulvérisées en microgouttelettes.
Sir, our center is routed. We must fall back.
I just hope he doesn't fall back under her spell.
J'espère qu'il ne retombera pas sous son charme.
Hold the exercise at the top and then slowly fall back.
Tenez l'exercice en haut puis retombez lentement.
If things get rough... the scouts fall back.
We must fall back and defend the coast.
That way only three scouts have to fall back.
And if, when you fall back...
Et si, au moment où l'on retombe...
Your divorced parents meet, fall back in love...
Tes parents divorcés se retrouvent, retombent amoureux...
Lay down a suppressing fire with the incinerators, and fall back...
Lancez un feu de barrage près des incinérateurs et repliez-vous...
As the skirmish goes on, Byakuya is forced to fall back.
Comme l'accrochage continue, Byakuya est forcé de se replier.
After a brief skirmish, Maysara ordered the Berber armies to fall back.
Après une brève escarmouche, Maysara ordonne aux armées berbères de se replier.
If you can hear me, Alpha Team, disengage and fall back.
And when he would hit the cage, he'd fall back.
Et quand il se cognait contre cette cage, il retombait.
They fall back from the shock, I snag the keys.
Ils tombent à cause du choc et j'attrape les clés.