اعتبارات قانونية حول مجاميع النصوص المستخدمة في القاموس السياقي
- اسم المجموعة: opensubtitles and its versions. الترخيص: غير محدد. المراجع: https://www.opensubtitles.org/, Jörg Tiedemann, 2012, Parallel Data, Tools and Interfaces in OPUS. In Proceedings of the 8th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2012).
- اسم المجموعة: UN. الترخيص: غير محدد. المراجع: http://www.euromatrixplus.net/multi-un/, MultiUN: A Multilingual corpus from United Nation Documents, Andreas Eisele and Yu Chen, LREC 2010.
https://conferences.unite.un.org/uncorpus/, Ziemski, M., Junczys-Dowmunt, M., and Pouliquen, B., (2016), The United Nations Parallel Corpus, Language Resources and Evaluation (LREC’16), Portorož, Slovenia, May 2016.
- اسم المجموعة: oj4. الترخيص: غير محدد. المراجع: http://apertium.eu/data
- اسم المجموعة: Europarl. الترخيص: EUPL. المراجع: Europarl: A Parallel Corpus for Statistical Machine Translation, Philipp Koehn, MT Summit 2005.
https://ec.europa.eu/jrc/en/language-technologies/dcep, DCEP: Digital Corpus of the European Parliament
- اسم المجموعة: kde4. الترخيص: غير محدد. المراجع: http://opus.lingfil.uu.se/KDE4.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
- اسم المجموعة: news-commentary and its versions. الترخيص: غير محدد. المراجع: لطرح أية أسئلة أو تعليقات أو ما شابه، يُرجى إرسال بريد إلكتروني إلى Philip Koehn: pkoehn@inf.ed.ac.uk.
- اسم المجموعة: openoffice3. الترخيص: غير محدد. المراجع: http://opus.lingfil.uu.se/OpenOffice3.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
- اسم المجموعة: eu. الترخيص: غير محدد. المراجع: http://opus.lingfil.uu.se/EUconst.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
- اسم المجموعة: kdedoc. الترخيص: غير محدد. المراجع: http://opus.lingfil.uu.se/KDEdoc.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
- اسم المجموعة: jrc3. الترخيص: نطاق عام. المراجع: https://ec.europa.eu/jrc/en/language-technologies
- اسم المجموعة: ecdc2012. الترخيص: حقوق الطبع والنشر (c)EU/ECD، 2012.. لا توجد ضمانات. المراجع: http://optima.jrc.it/Resources/ECDC-TM/2012_10_Terms-of-Use_ECDC-TM.pdf, https://ec.europa.eu/jrc/en/language-technologies
- اسم المجموعة: ecb-v01. الترخيص: غير محدد. المراجع: http://opus.lingfil.uu.se/ECB.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
- اسم المجموعة: emea-v03. الترخيص: غير محدد. المراجع: http://opus.lingfil.uu.se/EMEA.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
- اسم المجموعة: TED, WIT and versions. الترخيص: Creative Commons BY-NC-ND. الاعتبارات: تقر Reverso Technologies Inc. بمرجعية التأليف لـ TED talks (الشرط BY) وبأنها لن تعيد توزيع النصوص لأغراض تجارية (NC). فيما يتعلق بنزاهة العمل (ND)، تقوم Reverso Technologies Inc. فقط بإعادة إنتاج أجزاء صغيرة من المحتويات، مع المحافظة على المحتويات الأصلية. المراجع: https://wit3.fbk.eu/
- اسم المجموعة: DGT. الترخيص: EUPL. المراجع: https://ec.europa.eu/jrc/en/language-technologies
- اسم المجموعة: Tatoeba. الترخيص: Creative Commons CC-BY-2.0. المراجع: http://tatoeba.org
- اسم المجموعة: handsard 2001. الترخيص: راجع شروط الحقوق الطبع والنشر على http://www.parl.gc.ca/ImportantNotices.aspx?Language=E&view=S. المراجع: http://www.parl.gc.ca/
- اسم المجموعة: 109. الترخيص: غير محدد. المراجع: http://www.statmt.org/wmt10/training-giga-fren.tar, http://www.statmt.org/wmt09/pdf/WMT-0901.pdf
- اسم المجموعة: Coppa. الترخيص: راجع شروط الحقوق الطبع والنشر على http://www.wipo.int/patentscope/en/data/terms.html. المراجع: http://www.wipo.int
- اسم المجموعة: books. الترخيص: غير محدد. المراجع: http://opus.nlpl.eu/Books.php, Jörg Tiedemann, 2012, Parallel Data, Tools and Interfaces in OPUS. In Proceedings of the 8th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2012).
- اسم المجموعة: Tanzil. الترخيص: غير محدد. المراجع: http://opus.nlpl.eu/Tanzil.php, Jörg Tiedemann, 2012, Parallel Data, Tools and Interfaces in OPUS. In Proceedings of the 8th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2012).
- اسم المجموعة: WikiMatrix. الترخيص: Creative Commons BY-SA. الاعتبارات: Reverso Technologies Inc. acknowledges the authorship of Wikipedia (BY condition) and only reproduces small parts of the contents, while preserving the original contents. المراجع: https://github.com/facebookresearch/LASER/tree/master/tasks/WikiMatrix, Holger Schwenk, Vishrav Chaudhary, Shuo Sun, Hongyu Gong and Paco Guzman, WikiMatrix: Mining 135M Parallel Sentences in 1620 Language Pairs from Wikipedia arXiv, July 11 2019.
- اسم المجموعة: Paracrawl. الترخيص: نطاق عام. المراجع: https://www.paracrawl.eu/
- اسم المجموعة: EUBookshop. الترخيص: غير محدد. المراجع: http://opus.nlpl.eu/EUbookshop.php, Jörg Tiedemann, 2012, Parallel Data, Tools and Interfaces in OPUS. In Proceedings of the 8th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2012).
- اسم المجموعة: GNOME. الترخيص: غير محدد. المراجع: http://opus.nlpl.eu/GNOME.php, Jörg Tiedemann, 2012, Parallel Data, Tools and Interfaces in OPUS. In Proceedings of the 8th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2012).
- اسم المجموعة: PATTR. الترخيص: Creative Commons BY-NC-SA. الاعتبارات: Reverso Technologies Inc. acknowledges the authorship of European Patent Office (EPO) and the World Intellectual Property Organization (WIPO) (BY condition) and does not redistribute transcripts for commercial purposes (NC). Reverso Technologies Inc. only reproduces small parts of the contents, while preserving the original contents. المراجع: http://www.cl.uni-heidelberg.de/statnlpgroup/pattr/, http://www.cl.uni-heidelberg.de/statnlpgroup/pattr/, Wäschle, Katharina; Riezler, Stefan, 2014, "PatTR: Patent Translation Resource", https://doi.org/10.11588/data/10002, heiDATA, V3
- اسم المجموعة: Ubuntu. الترخيص: غير محدد. المراجع: http://opus.nlpl.eu/Ubuntu.php, Jörg Tiedemann, 2012, Parallel Data, Tools and Interfaces in OPUS. In Proceedings of the 8th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2012).
- Corpus name: Ubuntu. License: not specified. References: http://www.ccl.kuleuven.be/~tallem/, Jörg Tiedemann, 2012, Parallel Data, Tools and Interfaces in OPUS. In Proceedings of the 8th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2012).
Acknowledgements
The first versions of the Reverso Context were developed with the help of Prompsit Language Engineering.