(Translated by https://www.hiragana.jp/)
Djerv: Difference between revisions - Wikipedia

Djerv: Difference between revisions

Content deleted Content added
mNo edit summary
Mislabelled as 'Yat' on the table shown near the top of the article
Tags: Manual revert Visual edit Mobile edit Mobile web edit
(27 intermediate revisions by 18 users not shown)
Line 3:
Heading=Cyrillic letter Djerv|
Image=Cyrillic letter Djerv.svg|size=120px
|name={{Script|Cyrs|ꙉєрв}}
|uuc=A648|ulc=A649}}
<!--|uuc=A648|ulc=A649-->|sound={{IPA|/dʑ/}}, {{IPA|/tɕ/}}}}
'''Djerv''' (Majuscule: Ꙉ, Minuscule: ꙉ ) is one of the [[Cyrillic]] alphabet letters that was used in [[Old Cyrillic]]. It was used in many early [[Serbo-Croatian]] monuments to represent the sounds {{IPA|/dʑ/}} and {{IPA|/tɕ/}} (modern đ/ђ and ć/ћ).<ref name="Maretić">Maretić, Tomislav. ''Gramatika i stilistika hrvatskoga ili srpskoga književnog jezika'', p. 14-15. 1899.</ref> It exists in the Cyrillic Extended-B table as U+A648 and U+A649. It is the basis of the modern letters [[Ћ]] and [[Ђ]]; the former was in fact a direct revival of djerv and was considered the same letter.<ref name="Maretić" />
[[File:Bosnian Cyrillic alphabet.svg|thumb|Bosnian Cyrillic script, with djerv.]]
'''Djerv''' (Majuscule[[majuscule]]: Ꙉ, Minuscule[[minuscule]]: ꙉ ) is one of the [[Cyrillic]] alphabet letters that was used in [[Early Cyrillic alphabet|Old Cyrillic]]. It was used in many early [[Serbo-Croatian]] monuments to represent the sounds {{IPA|/dʑ/}} and {{IPA|/tɕ/}} (modern đ/ђ and ć/ћ).<ref name="Maretić">Maretić, Tomislav. ''Gramatika i stilistika hrvatskoga ili srpskoga književnog jezika'', p. 14-15. 1899.</ref> It exists in the Cyrillic Extended-B table as U+A648 and U+A649. It is the basis of the modern letters [[Tshe|Ћ]] and [[Dje|Ђ]]; the former was in fact a direct revival of djerv and was considered the same letter.<ref name="Maretić" />
 
Djerv was also commonly used in [[BosnianSerbian Cyrillic]], where it was an officially used letter. When it was combinedplaced withbefore the letters н and л it was represented for the sounds {{IPA|/ɲ/}} and {{IPA|/ʎ/}}, which are represented by [[Nje|Њ]] and [[Lje|Љ]] today, respectively.
 
It can be transliterated as [[Ǵ]].<ref>{{cite book |last1=Lunt |first1=Horace |title=Old Church Slavonic Grammar |date=1974 |publisher=Mouton |location=The Hague |page=16}}</ref>
 
==Spelling Reforms and forming of the letters Ћ and Ђ==
The letter Ђ was formed in 1818 by [[Vuk Stefanović Karadžić]] after several proposals of reforming Djerv by Lukijan Mušicki and Gligorije Geršić.<ref name="Lalević1953">{{cite book|last=Lalević|first=Miodrag S.|title=Potsetnik iz srpskohrvatskog jezika i pravopisa: s pravopisnim i jezičkim savetnikom|url=https://books.google.com/books?id=dWpEAAAAIAAJ|year=1953|publisher=Rad|page=75|quote= Облик му је у Вуковој азбуци дао песник Лукијан Мушицки}}</ref><ref>Петар Ђорђић. Историја српске ћирилице. Београд, 1971.</ref><ref name="Maretić" /> However the letter Ћ (also based on djerv) was first used by [[Dositej Obradović]] in a direct reform of djerv.<ref name="Maretić2">Maretić, Tomislav. ''Gramatika i stilistika hrvatskoga ili srpskoga književnog jezika''. 1899.</ref><ref>George{{Cite Lbook |last=Campbell and|first=George Christopher Moseley, ''The Routledge Handbook of Scripts and Alphabets'', 2nd edL., Routledge, 2013, {{ISBN|1135222967}}, [url=https://books.google.com/books?id=6lQwRD2Cb8EC&pg=PA85 p.|title=The Routledge Handbook of Scripts and Alphabets |last2=Moseley |first2=Christopher |date=2013-05-07 |publisher=Routledge |isbn=978-1-135-22296-3 |pages=85.] |language=en}}</ref>
 
 
==Computing codes==
Line 23 ⟶ 25:
{{Reflist}}
 
[[Category:Serbian letters]]
[[Category:Cyrillic letters]]