Stroke order
Stroke order (Japan)
Note that in simplified Chinese and Vietnamese scripts, 亡 ほろび is written with an upward hook. In Hong Kong and Taiwan (traditional Chinese script), 月 つき is written like 夕 ゆう with an extra slash below while 王 おう is written as 𡈼 . In Mainland China, Japan, Korea, Vietnam, the bottom component is written 王 おう . Note that the standard Kangxi form is written ⿱⿰亡 ほろび 月 つき 𡈼.
望 もち (Kangxi radical 74, 月 つき +7, 11 strokes, cangjie input 卜 ぼく 月 がつ 竹 ちく 土 ど (YBHG ) or 卜 ぼく 月 がつ 一 いち 土 ど (YBMG ), four-corner 07104 , composition ⿱⿰亡 ほろび 月 つき 王 おう (G J K V ) or ⿱⿰亡 ほろび 𱼀 𡈼 (H T ))
𠻾 , 𱼙 , 𥊛 , 𧫢 , 𬪶 , 𬂙 , 𱢽 , 𪚤 , 𬖉 , 𭩌 , 𭩔 , 𭩕 , 𪱮 , 𪱯 , 𦹑 , 𥲠
Kangxi Dictionary: page 505 , character 29
Dai Kanwa Jiten: character 14368
Dae Jaweon: page 884, character 23
Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 2080, character 2
Unihan data for U+671B
Old Chinese
忙 せわし
*maːŋ
芒 すすき
*maːŋ, *maŋ
茫
*maːŋ
恾
*maːŋ
吂
*maːŋ, *maːŋs
汒
*maːŋ, *maŋs
朚
*maːŋ, *hmaːŋ, *maŋ, *mraːŋ, *mraːŋs
邙
*maːŋ, *maŋ
杗
*maːŋ, *maŋ
荒 あら
*hmaːŋ, *hmaːŋs
肓
*hmaːŋ
衁
*hmaːŋ
巟
*hmaːŋ
詤
*hmaːŋ, *hmaːŋʔ, *hmaŋʔ
慌
*hmaːŋ, *hmaːŋʔ
謊
*hmaːŋʔ
喪 も
*smaːŋs, *smaːŋ
亡 ほろび
*maŋ
望 もち
*maŋ, *maŋs
莣
*maŋ
朢
*maŋ, *maŋs
鋩
*maŋ
硭
*maŋ
忘
*maŋ, *maŋs
网
*mlaŋʔ
罔
*mlaŋʔ
蛧
*maŋʔ
網 あみ
*mlaŋʔ
輞
*maŋʔ
棢
*maŋʔ
惘
*maŋʔ
菵
*maŋʔ
誷
*maŋʔ
魍
*maŋʔ
妄
*maŋs
盲 めくら
*mraːŋ
蝱
*mraːŋ
虻 あぶ
*mraːŋ
氓
*mraːŋ
甿
*mraːŋ
Originally written 𦣠 , an ideogrammic compound (會意 かいい / 会意 かいい ) : 臣 しん ( “ eye ” ) + 𡈼 ( “ person standing on the ground ” ) – a person standing up and looking off into the distance. Later 月 つき (“moon”) was added to produce 朢 .
The 臣 しん component is now written 亡 ほろび , making the current form a phono-semantic compound (形聲 けいせい / 形声 けいせい , OC *maŋ, *maŋs ) : phonetic 亡 ほろび ( OC *maŋ) + semantic 月 つき + semantic 𡈼 .
From Proto-Sino-Tibetan *mraŋ ( “ to see ” ) . Cognate with Burmese မြင် ( mrang ) .
Note :
mong4 - vernacular;
vong4 - literary.
Note :
bāng - vernacular;
bōng - literary.
Note : bhuang6 - “fame, 15th day in a lunar month”.
Note :
3maan - vernacular;
3hhuaan - literary.
Baxter –Sagart system 1.1 (2014 )
Character
望 もち
望 もち
Reading #
1/2
2/2
Modern Beijing (Pinyin)
wàng
wàng
Middle Chinese
‹ mjang ›
‹ mjangH ›
Old Chinese
/*maŋ/
/*maŋ-s/
English
look at from a distance
look at from a distance
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
望 もち
望 もち
Reading #
1/2
2/2
No.
12667
12686
Phonetic component
亡 ほろび
亡 ほろび
Rime group
陽 ひ
陽 ひ
Rime subdivision
0
0
Corresponding MC rime
亡 ほろび
妄
Old Chinese
/*maŋ/
/*maŋs/
望 もち
to see ; to watch ( especially from a distance )
眺 ながめ 望 もち ― tiàowàng ― to watch from a vantage point
( chiefly dialectal ) to look ; to look at
東 ひがし 張 ちょう 西 にし 望 もち / 东张西 にし 望 もち ― dōngzhāngxīwàng ― to look around
我 わが 望 もち 嚟 望 もち 去 さ 都 と 望 もち 唔 到 いた 喎 ! [Cantonese , trad. ] 我 わが 望 もち 嚟 望 もち 去 さ 都 と 望 もち 唔 到 いた 㖞 ! [Cantonese , simp. ] ngo5 mong6 lai4 mong6 heoi3 dou1 mong6 m4 dou3-2 wo3 ! [Jyutping] I kept looking but I still can't see it!
望 もち 下 した 嗰度 ! [Cantonese ] ― mong6 haa5 go2 dou6 ! [Jyutping] ― Look over there!
望 もち 左 ひだり [Cantonese ] ― mong6 zo2 [Jyutping] ― look left (found on roads in Hong Kong)
to gaze at; to stare at
( figurative ) to observe ; to watch
觀 かん 望 もち / 观望 もち ― guānwàng ― to observe without taking action
to hope ; to expect
希 まれ 望 もち ― xīwàng ― to hope; to wish; to desire
願 ねがい 望 もち / 愿 すなお 望 もち ― yuànwàng ― wish; desire
fame ; reputation
名 な 望 もち ― míngwàng ― fame
威 い 望 もち ― wēiwàng ― prestige
location ; locality
郡 ぐん 望 もち ― jùnwàng ― ancestral home; place of origin ( of one's lineage )
地 ち 望 もち ― dìwàng ― geographical location; geography
( Chinese astronomy ) the day or night of the full moon
朔 ついたち 望 もち 月 つき ― shuòwàng yuè ― synodic month
( Mandarin , Wu ) towards
alt. forms: 往
望 もち 前頭 まえがしら 跑 / 望 もち 前 ぜん 头跑 [Shanghainese ] ― 6 maon 6 zhi-deu6 6 bau [Wugniu ] ― Run (towards) forward.
The preposition "towards" is commonly written as 往 in Mandarin. Sometimes written as 往 for Wu usage.
Dialectal synonyms of
看 み (“to look”)
[map]
Variety
Location
Words
Classical Chinese
視 み , 見 み , 看 み
Formal (Written Standard Chinese )
看 み
Northeastern Mandarin
Beijing
看 み , 瞧 , 瞅
Taiwan
看 み
Harbin
看 み , 瞧
Malaysia
看 み
Singapore
看 み
Jilu Mandarin
Jinan
看 み
Jiaoliao Mandarin
Yantai (Muping)
看 み
Central Plains Mandarin
Wanrong
看 み
Xi'an
看 み
Xining
看 み
Xuzhou
看 み , 望 もち
Lanyin Mandarin
Ürümqi
看 み
Southwestern Mandarin
Chengdu
看 み , 𧢭
Wuhan
看 み , 睄 , 瞄
Guiyang
看 み , 望 もち
Guilin
看 み
Liuzhou
看 み
Jianghuai Mandarin
Nanjing
看 み , 瞧
Yangzhou
看 み , 望 もち , 瞧
Hefei
看 み , 望 もち
Cantonese
Guangzhou
睇 , 望 もち
Hong Kong
睇 , 望 もち
Hong Kong (San Tin Weitou)
睇
Hong Kong (Kam Tin Weitou)
睇
Hong Kong (Ting Kok)
睇
Hong Kong (Tung Ping Chau)
睇
Macau
睇
Macau (Tanka)
睇
Guangzhou (Panyu)
睇
Guangzhou (Huashan, Huadu)
睇
Guangzhou (Conghua)
睇
Guangzhou (Zengcheng)
睇
Foshan
睇
Foshan (Shatou, Nanhai)
睇
Foshan (Shunde)
睇
Foshan (Sanshui)
睇
Foshan (Mingcheng, Gaoming)
睇
Zhongshan (Shiqi)
看 み
Zhuhai (Qianshan, Xiangzhou)
睇
Zhuhai (Shangheng, Doumen; Tanka)
睇
Zhuhai (Doumen)
睇
Jiangmen (Baisha)
睇
Jiangmen (Xinhui)
睇
Taishan
睇 , 望 もち
Kaiping (Chikan)
睇
Enping (Niujiang)
睇
Heshan (Yayao)
睇
Dongguan
睇
Shenzhen (Shajing, Bao'an)
睇
Qingyuan
睇
Fogang
睇
Yingde (Hanguang)
睇
Yangshan
望 もち
Lianshan (Butian)
看 み
Lianzhou (Qingshui Sihui)
望 もち
Shaoguan
睇
Shaoguan (Qujiang)
睇
Renhua
睇
Lechang
睇
Zhaoqing (Gaoyao)
睇
Sihui
睇
Guangning
睇
Deqing
睇
Huaiji
望 もち
Yunfu
睇
Xinxing
睇
Luoding
睇
Yunan (Pingtai)
睇
Yangjiang
看 み , 睇 , 瞄
Xinyi
睇
Maoming (Xinpo)
睇
Lianjiang
睇
Nanning
睇
Nanning (Tanka)
睇 , 望 もち
Wuzhou
睇
Yulin
睇
Hepu (Lianzhou)
看 み
Guiping
睇
Mengshan (Xihe)
看 み
Guigang (Nanjiang)
睇
Beiliu (Tangliao)
睇
Baise
睇
Bobai
睇
Lingshan
看 み
Pubei
睇
Qinzhou
睇
Qinzhou (Changtan)
瞭 あきら , 瞫
Qinzhou (Xiniujiao)
看 み
Beihai
睇
Beihai (Yingpan)
看 み
Beihai (Qiaogang - Cô Tô)
睇
Beihai (Qiaogang - Cát Bà)
睇
Ningming
睇
Hengzhou
睇
Hezhou (Pumen, Babu)
睇
Fangchenggang (Fangcheng)
睇
Kuala Lumpur (Guangfu)
睇
Penang (Guangfu)
睇
Singapore (Guangfu)
睇
Ho Chi Minh City (Guangfu)
睇
Móng Cái
睇
Gan
Nanchang
看 み , 相 そう , 望 もち
Lichuan
看 み
Pingxiang
看 み
Hakka
Meixian
看 み , 睞
Xingning
看 み
Huizhou (Huicheng Bendihua)
睇
Huiyang
看 み
Huidong (Daling)
看 み
Dongguan (Qingxi)
看 み
Boluo (Bendihua)
睇
Shenzhen (Shatoujiao)
看 み
Zhongshan (Nanlang Heshui)
看 み
Heyuan (Bendihua)
睇
Longchuan (Tuocheng Bendihua)
睇
Heping (Linzhai Bendihua)
睇
Lianping (Longjie Bendihua)
看 み , 睇
Wengyuan
看 み
Shaoguan (Qujiang)
看 み
Lianshan (Xiaosanjiang)
看 み
Liannan
看 み
Guangzhou (Lütian, Conghua)
看 み
Jiexi
看 み
Luhe
看 み
Zhao'an (Xiuzhuan)
䀴
Changting
䀴 , 望 もち
Wuping
看 み
Wuping (Yanqian)
看 み
Wuping (Pingyu)
看 み
Liancheng
䀴
Ninghua
䀴
Yudu
看 み , 望 もち
Ningdu
看 み
Ruijin
看 み
Shicheng
看 み
Shangyou (Shexi)
看 み
Tonggu (Sandu)
看 み
Ganzhou (Panlong)
看 み
Dayu
看 み
Miaoli (N. Sixian)
看 み
Pingtung (Neipu; S. Sixian)
看 み
Hsinchu County (Zhudong; Hailu)
看 み , 䀴
Taichung (Dongshi; Dabu)
看 み , 䀴
Hsinchu County (Qionglin; Raoping)
䀴
Yunlin (Lunbei; Zhao'an)
䀴
Hong Kong
看 み
Yangxi (Tangkou)
看 み
Yangchun (Sanjia)
睇
Xinyi (Sihe)
睇
Xinyi (Qianpai)
睇 , 看 み
Gaozhou (Xindong)
睇
Maoming (Shalang, Dianbai)
睇 , 看 み
Huazhou (Xin'an)
看 み
Lianjiang (Shijiao)
看 み
Lianjiang (Qingping)
看 み
Mengshan (Xihe)
看 み
Luchuan
看 み
Senai (Huiyang)
看 み
Kuching (Hepo)
看 み
Singapore (Dabu)
看 み
Huizhou
Jixi
看 み , 望 もち
Jin
Taiyuan
看 み , 瞭 あきら
Xinzhou
看 み
Northern Min
Jian'ou
覷
Jian'ou (Dikou)
覷
Songxi
䁐
Zhenghe
覷
Zhenghe (Zhenqian)
覷
Jianyang
覷
Wuyishan
覷
Pucheng (Shibei)
覷
Eastern Min
Fuzhou
看 み , 覷
Fuzhou (Changle)
覷
Lianjiang
覷
Fuqing
覷
Pingtan
覷
Yongtai
覷
Minqing
覷
Gutian
覷
Pingnan
看 み
Luoyuan
看 み
Fu'an
睨 ねめ
Ningde
看 み
Xiapu
看 み
Zherong
看 み
Shouning
望 もち
Zhouning
睨 ねめ
Fuding
看 み
Matsu
看 み
Sitiawan (Gutian)
看 み
Southern Min
Xiamen
看 み
Xiamen (Tong'an)
看 み
Quanzhou
看 み
Jinjiang
看 み
Nan'an
看 み
Shishi
看 み
Hui'an
看 み
Anxi
看 み
Yongchun
看 み
Dehua
看 み
Zhangzhou
看 み
Zhangzhou (Longhai)
看 み
Zhangzhou (Changtai)
看 み
Hua'an
看 み
Nanjing
看 み
Pinghe
看 み
Zhangpu
看 み
Yunxiao
看 み
Zhao'an
看 み , 睇
Dongshan
看 み
Taipei
看 み
New Taipei (Sanxia)
看 み
Kaohsiung
看 み
Tainan
看 み
Kinmen
看 み
Penghu (Magong)
看 み
Penang (Hokkien)
看 み
Singapore (Hokkien)
看 み
Manila (Hokkien)
看 み
Medan (Hokkien)
看 み
Longyan
䁐
Zhangping
看 み
Zhangping (Yongfu)
看 み
Datian
看 み
Pingnan (Shangdu)
看 み
Guilin (Biyange)
看 み
Chaozhou
睇
Raoping
睇
Shantou
睇
Shantou (Chenghai)
睇
Shantou (Chaoyang)
睇
Jieyang
睇
Lufeng
睇
Haifeng
睇
Johor Bahru (Teochew)
睇
Singapore (Teochew)
睇
Pontianak (Teochew)
睇
Leizhou
䁐 , 𥆑
Wenchang
望 もち , 䁐
Haikou
望 もち , 䁐
Qionghai
望 もち
Singapore (Hainanese)
望 もち
Puxian Min
Putian
看 み
Xianyou
看 み
Central Min
Yong'an
䁐
Sanming (Sanyuan)
䁐
Sanming (Shaxian)
䁐
Zhongshan Min
Zhongshan (Longdu, Shaxi)
望 もち , 覷
Zhongshan (Sanxiang)
睇
Southern Pinghua
Nanning (Tingzi)
看 み
Shehua
Fu'an
睇
Fuding
睇
Luoyuan
睇
Sanming
睇
Shunchang
睇
Hua'an
睇
Guixi (Zhangping)
睇
Cangnan
睇
Jingning (Hexi)
睇
Lishui
睇
Longyou
睇
Chaozhou
睇
Fengshun
睇
Waxiang
Guzhang (Gaofeng)
望 もち
Yuanling (Shaojiwan)
望 もち
Luxi (Baisha)
望 もち
Wu
Shanghai
看 み
Shanghai (Chongming)
看 み
Suzhou
看 み
Wuxi
看 み
Danyang
看 み , 望 もち
Hangzhou
看 み
Ningbo
看 み , 相 そう
Wenzhou
眙 , 張 ちょう
Lishui
望 もち
Jinhua
望 もち
Xiang
Changsha
看 み
Loudi
相 そう
Shuangfeng
看 み , 相 そう
→ Thai: มอง ( mɔɔng , “ watch, look ” )
望 もち
(Fourth grade kyōiku kanji )
wish
hope
desire
望 もち ( のぞむ ) • (Nozomu )
a male given name
望 もち ( のぞみ ) • (Nozomi )
a female given name
^ Shōundō Henshūjo, editor (1927 ), 新 しん 漢和 かんわ 辞典 じてん [The New Kanji-Japanese Dictionary ] (in Japanese), Ōsaka : Shōundō, →DOI , page 659 (paper), page 342 (digital)
^ Haga, Gōtarō (1914 ) 漢和 かんわ 大 だい 辞書 じしょ [The Great Kanji-Japanese Dictionary ] (in Japanese), Fourth edition, Tōkyō : Kōbunsha, →DOI , page 1092 (paper), page 597 (digital)
From Middle Chinese 望 もち (MC mjangH ). Recorded as Middle Korean 마ᇰ〯 ( mǎng ) (Yale : mǎng ) in Hunmong Jahoe (訓蒙 くんもう 字 じ 會 かい / 훈몽자회 ), 1527.
(SK Standard /Seoul ) IPA (key ) : [ma̠(ː)ŋ] Phonetic hangul: [망 (ː) ] Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Wikisource
望 もち (eumhun 바랄 망 ( baral mang ) )
Hanja form? of 망 ( “ to desire ; to expect ; to hope ” ) .
Hanja form? of 망 ( “ to gaze ; to look ” ) .
Hanja form? of 망 ( “ to admire ; to respect ” ) .
Hanja form? of 망 ( “ to peek ; to peep ” ) .
국제퇴계학회 대구경북지부 (國際 こくさい 退 すさ 溪 けい 學會 がっかい 大邱 たいきゅう 慶 けい 北 きた 支部 しぶ ) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子 でんし 字典 じてん . [2]
望 もち : Hán Nôm readings: vọng
This term needs a translation to English. Please help out and add a translation , then remove the text {{rfdef }}
.