歸
|
Translingual
[edit]Traditional | |
---|---|
Shinjitai | |
Simplified | 归 |
Han character
[edit]Derived characters
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 578, character 7
- Dai Kanwa Jiten: character 16349
- Dae Jaweon: page 968, character 18
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1446, character 15
- Unihan data for U+6B78
Chinese
[edit]trad. | ||
---|---|---|
simp. | 归 | |
alternative forms |
Glyph origin
[edit]Historical forms of the character | ||||
---|---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Ideogrammic compound (
Some analyse the 帚 component in the oracle bone script as a ligature of
A
Shuowen deems 𠂤 to be the phonetic component of this character.
Etymology 1
[edit]Starostin and Schuessler (2007) consider this a possible derivative of
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): gui1
- (Dungan, Cyrillic and Wiktionary): гуй (guy, I)
- Cantonese
- Gan (Wiktionary): gui1
- Hakka
- Jin (Wiktionary): gui1
- Northern Min (KCR): gṳ́
- Eastern Min (BUC): gŭi
- Southern Min
- Wu (Northern, Wugniu): 1ciu; 1kue / 1kue
- Xiang (Changsha, Wiktionary): guei1
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄍㄨㄟ
- Tongyong Pinyin: guei
- Wade–Giles: kuei1
- Yale: gwēi
- Gwoyeu Romatzyh: guei
- Palladius: гуй (guj)
- Sinological IPA (key): /ku̯eɪ̯⁵⁵/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: gui1
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: gui
- Sinological IPA (key): /kuei⁵⁵/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: гуй (guy, I)
- Sinological IPA (key): /kuei²⁴/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: gwai1
- Yale: gwāi
- Cantonese Pinyin: gwai1
- Guangdong Romanization: guei1
- Sinological IPA (key): /kʷɐi̯⁵⁵/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: gei1
- Sinological IPA (key): /kei³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: gui1
- Sinological IPA (key): /kui⁴²/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: kûi
- Hakka Romanization System: guiˊ
- Hagfa Pinyim: gui1
- Sinological IPA: /ku̯i²⁴/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: gui1
- Sinological IPA (old-style): /kuei¹¹/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: gṳ́
- Sinological IPA (key): /ky⁵⁴/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: gŭi
- Sinological IPA (key): /kui⁵⁵/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- Wu
- 1jy - colloquial (
歸 去 ); - 1kue - literary.
- Xiang
- (Changsha)
- Wiktionary: guei1
- Sinological IPA (key): /ku̯e̞i̯³³/
- (Changsha)
- Dialectal data
Variety | Location | |
---|---|---|
Mandarin | Beijing | /kuei⁵⁵/ |
Harbin | /kuei⁴⁴/ | |
Tianjin | /kuei²¹/ | |
Jinan | /kuei²¹³/ | |
Qingdao | /kue²¹³/ | |
Zhengzhou | /kuei²⁴/ | |
Xi'an | /kuei²¹/ | |
Xining | /kuɨ⁴⁴/ | |
Yinchuan | /kuei⁴⁴/ | |
Lanzhou | /kuei³¹/ | |
Ürümqi | /kuei⁴⁴/ | |
Wuhan | /kuei⁵⁵/ | |
Chengdu | /kuei⁵⁵/ | |
Guiyang | /kuei⁵⁵/ | |
Kunming | /kuei⁴⁴/ | |
Nanjing | /kuəi³¹/ | |
Hefei | /kue²¹/ | |
Jin | Taiyuan | /kuei¹¹/ |
Pingyao | /kuei¹³/ | |
Hohhot | /kuei³¹/ | |
Wu | Shanghai | /kue⁵³/ |
Suzhou | /kue̞⁵⁵/ | |
Hangzhou | /kui³³/ | |
Wenzhou | /kai³³/ /t͡ɕy³³/ | |
Hui | Shexian | /kue³¹/ |
Tunxi | /kue¹¹/ | |
Xiang | Changsha | /kuei³³/ |
Xiangtan | /kuəi³³/ | |
Gan | Nanchang | /kui⁴²/ |
Hakka | Meixian | /kui⁴⁴/ |
Taoyuan | /kui²⁴/ | |
Cantonese | Guangzhou | /kwɐi⁵³/ |
Nanning | /kʷɐi⁵⁵/ | |
Hong Kong | /kwɐi⁵⁵/ | |
Min | Xiamen (Hokkien) | /kui⁵⁵/ |
Fuzhou (Eastern Min) | /kuoi⁴⁴/ | |
Jian'ou (Northern Min) | /ky⁵⁴/ | |
Shantou (Teochew) | /kui³³/ | |
Haikou (Hainanese) | /kui²³/ |
- Middle Chinese: kjw+j
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[k]ʷəj/
- (Zhengzhang): /*klul/
Definitions
[edit]- to return (to a place); to come back to
- to return to (a person, a status); to revert to
- to submit to; to seek patronage
- to tend towards; to converge
- to belong to
- (between identical verbs) despite; notwithstanding
Usage notes
[edit]Usually written as 皈 in Buddhist terms (皈依 (guīyī),
Synonyms
[edit]Variety | Location | Words |
---|---|---|
Classical Chinese | ||
Formal (Written Standard Chinese) | ||
Northeastern Mandarin | Beijing | |
Taiwan | ||
Malaysia | ||
Singapore | ||
Southwestern Mandarin | Chengdu | |
Guilin | ||
Cantonese | Guangzhou | |
Hong Kong | ||
Macau | ||
Zhongshan (Shiqi) | ||
Taishan | ||
Kuala Lumpur (Guangfu) | ||
Singapore (Guangfu) | ||
Hakka | Meixian | |
Miaoli (N. Sixian) | ||
Pingtung (Neipu; S. Sixian) | ||
Hsinchu County (Zhudong; Hailu) | ||
Taichung (Dongshi; Dabu) | ||
Hsinchu County (Qionglin; Raoping) | ||
Yunlin (Lunbei; Zhao'an) | ||
Kuching (Hepo) | ||
Eastern Min | Fuzhou | |
Singapore (Fuqing) | ||
Southern Min | Xiamen | |
Quanzhou | ||
Zhangzhou | ||
Zhao'an | ||
Taipei | ||
New Taipei (Sanxia) | ||
Kaohsiung | ||
Yilan | ||
Changhua (Lukang) | ||
Taichung | ||
Tainan | ||
Hsinchu | ||
Kinmen | ||
Penghu (Magong) | ||
Penang (Hokkien) | ||
Singapore (Hokkien) | ||
Manila (Hokkien) | ||
Chaozhou | ||
Shantou | ||
Haifeng | ||
Singapore (Teochew) | ||
Wenchang | ||
Singapore (Hainanese) | ||
Wu | Ningbo |
Compounds
[edit]三 不歸 /三 不 归三 歸 /三 归三 歸依 /三 归依不如歸 /不 如归不如歸 去 /不 如归去 不歸 /不 归不 歸路 /不 归路 (bùguīlù)久 假 不歸 /久 假 不 归 (jiǔjiǎbùguī)九 九 歸一 /九 九 归一九 九 歸 原 /九 九 归原九 歸 /九 归 (jiǔguī)- 于歸 (yúguī)
人心 所 歸 /人心 所 归休 牛 歸 馬 /休 牛 归马來 歸 /来 归 (láiguī)依 歸 /依 归 (yīguī)全 受全歸 /全 受全归- 劃歸/划归 (huàguī)
北回歸線 /北 回 归线 (Běi-Huíguīxiàn)北 迴歸線 /北 回 归线 (Běi-Huíguīxiàn)南回歸線 /南 回 归线 (Nán-Huíguīxiàn)南 迴歸線 /南 回 归线 (Nán-Huíguīxiàn)原 璧歸趙 /原 璧归赵去 邪 歸 正 /去 邪 归正反 璞歸真 /反 璞归真 (fǎnpúguīzhēn)反 邪 歸 正 /反 邪 归正同 歸 /同 归 (tóngguī)同 歸 於盡/同 归于尽 (tóngguīyújìn)同 歸 殊 途 /同 归殊途 四海 歸心 /四海 归心回歸 /回 归 (huíguī)回歸 年 /回 归年 (huíguīnián)回歸 潮 /回 归潮回歸 熱 /回 归热 (huíguīrè)回歸線 /回 归线 (huíguīxiàn)塵 歸 塵 ,土 歸 土 /尘归尘,土 归土 (chénguīchén, tǔguītǔ)大 歸 /大 归天下 歸心 /天下 归心 (tiānxiàguīxīn)天命 有 歸 /天命 有 归天與 人 歸 /天与 人 归完璧 歸 趙 /完璧 归赵 (wánbìguīzhào)實 至 名 歸 /实至名 归 (shízhìmíngguī)拂 袖 而歸/拂 袖 而归- 挈屐而歸/挈屐而归
指 歸 /指 归 (zhǐguī)掛 冠 歸 里 /挂冠 归里- 推輦
歸 里 /推辇归里 - 撒手
歸 去 /撒手归去 收 歸 /收 归 (shōuguī)收 歸國 有 /收 归国有 改 土 歸 流 /改 土 归流 (gǎitǔguīliú)改 邪 歸 正 /改 邪 归正 (gǎixiéguīzhèng)放 牛 歸 馬 /放 牛 归马放 虎 歸山 /放 虎 归山 (fànghǔguīshān)早出 晚 歸 /早出 晚 归 (zǎochūwǎnguī)春 歸 /春 归春 歸 人 老 /春 归人老 星 行 夜 歸 /星 行 夜 归時 望 所 歸 /时望所 归晚 歸 /晚 归晝 錦 榮 歸 /昼 锦荣归書 歸 正傳 /书归正 传東 歸 /东归- 柯爛忘歸/柯烂忘归
- 棄官
歸 田 /弃官归田 - 棄官
歸鄉 /弃官归乡 (qì guān guī xiāng) - 棄邪
歸 正 /弃邪归正 榮 歸 /荣归樂 而忘歸 /乐而忘归歷 劫 歸來 /历劫归来歸 之 若水 /归之若水 歸 人 /归人 (guīrén)歸 仁 /归仁 (Guīrén, “Gueiren”)歸 伍 /归伍歸休 /归休歸 位 /归位 (guīwèi)歸 併/归并 (guībìng)歸來 /归来 (guīlái)歸依 /归依 (guīyī)歸 俗 /归俗歸 僑/归侨 (guīqiáo)歸 元 /归元歸 入 /归入 (guīrù)歸 全 反 真 /归全反 真 歸 公 /归公 (guīgōng)歸 功 /归功 (guīgōng)歸 勘 /归勘歸化 /归化 (guīhuà)歸化 植物 /归化植物 歸 去 /归去 (guīqù)歸去來 兮/归去来 兮歸去來 辭 /归去来 辞 歸 口 /归口歸 向 /归向 (guīxiàng)歸 向 導 引/归向导引歸 咎 /归咎 (guījiù)歸命 /归命歸 回 /归回 (guīhuí)歸 因 /归因 (guīyīn)歸國 /归国 (guīguó)歸國 華僑 /归国华侨歸 坐 /归坐歸 墟/归墟歸 天 /归天 (guītiān)歸 奇 顧怪/归奇顾怪歸 女 /归女歸 子 /归子歸 宗 /归宗 (guīzōng)歸 客 /归客歸 家 /归家 (guījiā)歸 宿 /归宿 (guīsù)歸 寢 /归寝歸 寧 /归宁 (guīníng)歸 就/归就歸屬 /归属 (guīshǔ)歸屬 感 /归属感 (guīshǔgǎn)歸山 /归山歸 州 /归州 (Guīzhōu)歸巢 /归巢歸 市 /归市歸帆 /归帆歸 帳 路頭 /归帐路 头歸心 /归心 (guīxīn)歸心 似 箭 /归心似 箭 (guīxīnsìjiàn)歸心 如箭/归心如箭歸心 者 /归心者 歸 忱 /归忱歸 房 /归房歸 攏/归拢 (guīlǒng)歸 整 /归整 (guīzhěng)歸 於/归于 (guīyú)歸 暮 /归暮歸 有光 /归有光 歸服 /归服 (guīfú)歸 期 /归期 (guīqī)歸 本 /归本歸 林 /归林歸 根 /归根 (guīgēn)歸 案 /归案 (guī'àn)歸 根 究 柢/归根究 柢 (guīgēnjiūdǐ)歸 根 結 底 /归根结底 (guīgēnjiédǐ)歸 根 結 柢/归根结柢 (guīgēnjiédǐ)歸 棹 歸 檔/归档 (guīdàng)歸 止 /归止歸 正 /归正 (guīzhèng)歸 正 反 本 /归正反 本 歸 流 /归流歸 煞/归煞歸 煙 /归烟歸 理 /归理歸 田 /归田 (guītián)歸省 /归省歸 真 /归真 (guīzhēn)歸 真 反 璞/归真反 璞歸 真 證 果 /归真证果歸 真 返 璞/归真返 璞歸 神 /归神歸 福 /归福歸 程 /归程 (guīchéng)歸 竅/归窍歸 籍 /归籍歸納 /归纳 (guīnà)歸納 推理 /归纳推理 歸納 法 /归纳法 (guīnàfǎ)歸 終 /归终歸結 /归结 (guījié)歸 綏/归绥 (Guīsuí)歸 總 /归总歸 罪 /归罪 (guīzuì)歸 置 /归置 (guīzhì)歸 義 /归义歸 老 /归老 (guīlǎo)歸 老 菟 裘/归老菟 裘歸耕 /归耕歸 聚/归聚歸 舟 /归舟歸航 /归航歸 著 /归著歸 著 /归着歸 葬 /归葬 (guīzàng)歸 藏 /归藏歸 號 /归号歸 裡 包 堆 /归里包 堆 歸 西 /归西 (guīxī)歸 計 /归计歸 誠 /归诚歸謬法 /归谬法 歸 趙 /归赵歸趨 /归趋歸路 /归路 (guīlù)歸農 /归农 (guīnóng)歸途 /归途 (guītú)歸 遺 細君 /归遗细君歸還 /归还 (guīhuán)歸 附 /归附 (guīfù)歸 降 /归降 (guīxiáng)歸 除 /归除歸 陰 /归阴歸 隊 /归队 (guīduì)歸 隱 /归隐 (guīyǐn)歸 集 /归集歸 零 /归零 (guīlíng)歸 面 /归面歸順 /归顺 (guīshùn)歸 類 /归类 (guīlèi)歸 餘 /归余歸 首 /归首歸 馬放 牛 /归马放牛 歸 骨 /归骨歸 齊 /归齐殊 塗 同 歸 /殊 涂同归殊 致同歸 /殊 致同归殊 路 同 歸 /殊 路 同 归殊 途 同 歸 /殊 途 同 归 (shūtútóngguī)水落 歸 槽 /水落 归槽江 海 同 歸 /江 海 同 归- 涓滴
歸 公 /涓滴归公 漲 價 歸 公 /涨价归公滿載 而歸/满载而归 (mǎnzài'érguī)無 家 可 歸 /无家可 归 (wú jiā kě guī)物 歸 原 主 /物 归原主 (wùguīyuánzhǔ)物 歸 舊主 /物 归旧主 率土 歸心 /率土 归心生 寄 死 歸 /生 寄 死 归異 路 同 歸 /异路同 归異 途 同 歸 /异途同 归 (yìtútóngguī)當 歸 /当 归 (dāngguī)白首 同 歸 /白首 同 归白首 空 歸 /白首 空 归白馬 歸 周 /白 马归周 百川 歸 海 /百川 归海 (bǎichuānguīhǎi)百 年 歸 老 /百 年 归老 (bǎiniánguīlǎo)- 眾望
所 歸 /众望所 归 (zhòngwàngsuǒguī) - 眾望攸歸/众望攸归
- 眾望
有 歸 /众望有 归 - 眾毀
所 歸 /众毁所 归 - 眾目
所 歸 /众目所 归 - 矯邪
歸 正 /矫邪归正 視 死 如歸/视死如归 (shìsǐrúguī)視 死 若 歸 /视死若 归福壽 全 歸 /福寿 全 归萬 境 歸 空 /万 境 归空秦 庭 歸 璧/秦 庭 归璧- 秭歸/秭归 (Zǐguī, “Zigui”)
終 歸 /终归 (zhōngguī)經 宿 不歸 /经宿不 归 (jīng sù bù guī)總 歸 /总归 (zǒngguī)縱 虎 歸山 /纵虎归山 (zònghǔguīshān)罪 有 攸歸/罪 有 攸归- 羝乳
得 歸 /羝乳得 归 老女 歸 宗 /老女 归宗自 拔來歸 /自 拔来归舊 燕 歸巢 /旧 燕 归巢華 表 鶴 歸 /华表鹤归葉 落歸根 /叶 落归根 (yèluòguīgēn)落葉 歸 根 /落叶归根 (luòyèguīgēn)葉 落歸秋 /叶 落归秋 虛 往實歸 /虚 往实归血 不歸 經 /血 不 归经血 本 無 歸 /血 本 无归 (xuèběnwúguī)衣 錦 榮 歸 /衣 锦荣归西 歸 /西 归解 甲 歸 田 /解 甲 归田解 組 歸 田 /解 组归田 言 歸 于好言 歸 和好 /言 归和好 言 歸 於好/言 归于好 (yánguīyúhǎo)言 歸 正傳 /言 归正传 (yánguīzhèngzhuàn)認 祖 歸 宗 /认祖归宗 (rènzǔguīzōng)- 謁歸/谒归
責 有 攸歸/责有攸归賓 至 如歸/宾至如归 (bīnzhìrúguī)賦 歸 /赋归- 赴死如歸/赴死如归
返 璞歸真 /返 璞归真 (fǎnpúguīzhēn)返 老 歸 童 /返 老 归童遊 騎 無 歸 /游 骑无归遲 歸 /迟归- 鎩羽而歸/铩羽而归 (shāyǔ'érguī)
飛 歸 /飞归駕 鶴 西 歸 /驾鹤西 归
Etymology 2
[edit]For pronunciation and definitions of (This character is an obsolete form of 愧). |
Etymology 3
[edit]For pronunciation and definitions of (This character is an obsolete form of 饋). |
Japanese
[edit]Kanji
[edit](Hyōgai kanji, kyūjitai kanji, shinjitai form
Readings
[edit]Korean
[edit]Hanja
[edit]Vietnamese
[edit]Han character
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- CJKV characters simplified differently in Japan and China
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han ideogrammic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Dungan hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Sichuanese verbs
- Dungan verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Gan verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Northern Min verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Xiang verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with
歸 - Cantonese terms with collocations
- Mandarin terms with usage examples
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Hokkien adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese obsolete terms
- Intermediate Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading き
- Japanese kanji with kan'on reading き
- Japanese kanji with kun reading かえ・る
- Japanese kanji with kun reading かえ・す
- Japanese kanji with kun reading とつ・ぐ
- Japanese kanji with kun reading おく・る
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters