amah
Jump to navigation
Jump to search
English
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Portuguese ama (“female nurse”), from Medieval Latin amma (“wet nurse, amma”), perhaps an alteration of Latin mamma, of imitative origin, or from Ancient Greek.
Pronunciation
[edit]- (Received Pronunciation, General American) IPA(key): /ˈɑː.mə/
- (Singapore English) IPA(key): /ˈɑː.mɑ/
- Rhymes: -ɑːmə
Noun
[edit]amah (plural amahs)
- (India) A woman employed to look after children; (formerly) a wet nurse.
- (Singapore, Malaysia, Brunei, Indonesia) A female domestic helper; a maid.
- 1977, John Le Carré, The Honourable Schoolboy, Folio Society, published 2010, page 20:
- Then one day he disappeared and when Luke called apprehensively at his apartment the old amah told him that ‘Whisky Papa runrun London fastee.’
See also
[edit]Anagrams
[edit]Afar
[edit]Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]amáh
Declension
[edit]Declension of amáh | ||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
absolutive | amáh | |||||||||||||||||
predicative | amáha | |||||||||||||||||
subjective | amáh | |||||||||||||||||
genitive | amáh | |||||||||||||||||
|
See also
[edit]Afar demonstrative pronouns
References
[edit]- Mohamed Hassan Kamil (2015) L’afar: description grammaticale d’une langue couchitique (Djibouti, Erythrée et Ethiopie)[1], Paris: Université Sorbonne Paris Cité (doctoral thesis)
Brunei Malay
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]amah
- A female domestic worker, a housemaid.
Indonesian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]amah
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]amah
Etymology 3
[edit]From Malay amah, from Arabic أَمَة (ʔama).
Noun
[edit]amah
- housemaid (a female domestic worker)
Etymology 4
[edit]Noun
[edit]amah
Further reading
[edit]- “amah” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Malay
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]amah (Jawi spelling امه, plural amah-amah, informal 1st possessive amahku, 2nd possessive amahmu, 3rd possessive amahnya)
Descendants
[edit]- Indonesian: amah
Further reading
[edit]- “amah” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Tedim Chin
[edit]Etymology
[edit]The first part (a-) from Proto-Sino-Tibetan *ʔa. Cognates include Zou ema.
Pronoun
[edit]amah
References
[edit]- Zomi Ordbog based on the work of D.L. Haokip
Categories:
- English terms derived from Portuguese
- English terms derived from Medieval Latin
- English terms derived from Latin
- English terms derived from Ancient Greek
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:English/ɑːmə
- Rhymes:English/ɑːmə/2 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- Indian English
- Singapore English
- Malaysian English
- Bruneian English
- Indonesian English
- English terms with quotations
- Afar terms with IPA pronunciation
- Afar lemmas
- Afar pronouns
- Afar demonstrative pronouns
- Brunei Malay terms derived from Arabic
- Brunei Malay lemmas
- Brunei Malay nouns
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/mah
- Rhymes:Indonesian/mah/2 syllables
- Indonesian terms borrowed from Hokkien
- Indonesian terms derived from Hokkien
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian terms derived from Arabic
- Indonesian terms derived from Malay
- Malay terms borrowed from Arabic
- Malay terms derived from Arabic
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/mah
- Rhymes:Malay/ah
- Malay lemmas
- Malay nouns
- Tedim Chin terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Tedim Chin lemmas
- Tedim Chin pronouns