User:Frigoris
Jump to navigation
Jump to search
Wiktionary:Babel | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||
Search user languages or scripts |
I'm Frigoris on other Wikimedia projects too.
Resources for Chinese: my collection for online resources when working with Chinese entries.
चीनलिपिं f (cīnalipiṃ) (Lal 10, p. 88) — we need more of them.
Question: when to use the etymological language code sa-bhs
(Buddhist Hybrid Sanskrit) and when to use just "Sanskrit"? What if the "source" text is unknown?
Words of wisdom for lexicographers:
述 而不作 - ad fontes ("A motto of Renaissance humanists.")
信 以傳信 ,疑 以傳 疑 吾 猶 及史之 闕文也 人 之 學 也,或 失 則 多 ,或 失 則 寡,或 失 則 易 ,或 失 則 止 。人 之 患在好 為 人 師 - Dans ce qui nous est donné comme universel, nécessaire, obligatoire, quelle est la part de ce qui est singulier, contingent, et dû à des contraintes arbitraires ? — Foucault
- c. 1 CE – 200 CE, Vimalakīrtinirdeśa 9.3:
- अशिक्षितो न परिभवितव्यः
- aśikṣito na paribhavitavyaḥ
- The unlearned is not to be slighted.
- अशिक्षितो न परिभवितव्यः
Useful templates:
- Category:Sanskrit reference templates
{{sa-root|PIE=...|PII=...}}
{{vrddhi}}
User Pages
[edit]- Tech stuff: /common.css
- To-do list
- *Seringas, possible reference to the Chinese people in Anglo-Saxon literature.
- /Words from The Lamentation for the South densely packed with
典故 but also poetic vocabulary - /Disyllabic given names in OC given names found in Pre-Qin classics that might have been formed with disyllabic morphemes
- /昧雉
彼 視 (and "麻 夷 非 是 "), oaths in OC. - /Rhymes, lost rhyming due to phonetic shift, etc.
- See also: /Eye rhymes
- /
姑 蘇 , almost incomprehensible - /Fausses amies, false friends
- /Lizard words, lizard words
- /Modern Germanic Place Names - blame Rua for this.
- /Ethnonyms
- /Consonantal changes - the language of early Buddhist transmission into China
- /Pāṇini reincarnated - a folk tale collected by Xuanzang, about the rebirth of Pāṇini as a boy who was forced to study linguistics. Beside an account of the Buddhization of Gandhara, there's also a lesson for philologists somewhere, maybe.
- /Chinese issues in Adams Dictionary - Chinese issues in the Adams (2013) dictionary for Tocharian B.
Some entries for fun
[edit]in muribus
[edit]- in mice (formed congruently to "in vitro" and "in vivo")
- We have found an in muribus cure for every disease. It kills a human instantly.
待 罪 閨 中
[edit]- to await the inevitable punishment of matrimony
Ill-constructed non-Sanskrit
[edit]Please don't actually add these words.
- चतुर्भूमि (caturbhūmi, “having four grounds”, bahuvrihi compound) - the game of baseball or softball.
- पञ्चाङ्ग (pañcāṅga, “having five arms”) - the game of xiangqi, with infantry, chariotry, cavalry, elephantry, and artillery. Cf. चतुरङ्ग (caturaṅga).
- एकोनविंशतिवर्गतीर्थ (ekonaviṃśativargatīrtha, “having nineteen-by-nineteen passages”) - the game of go.
- महाजङ्गाल (mahājaṅgāla, literally “big raised-enclosure; great dyke around a field”) - mahjong, phono-semantic matching of
麻 將 /麻 将 (májiàng). However, जङ्गाल (jaṅgāla) may have been a dictionary-only word.