hoàng
Jump to navigation
Jump to search
Vietnamese
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]This is the Northern form. Doublet of vàng (“gold”) and huỳnh, the Southern form.
Alternative forms
[edit]- (Southern Vietnam) huỳnh
Romanization
[edit]hoàng
- Sino-Vietnamese reading of
黃
Derived terms
[edit]- hoàng đạo (
黃道 , “(astronomy) ecliptic”) - Hoàng Đế (
黃 帝 , “(Chinese mythology) the Yellow Emperor”) - Hoàng Hà (
黃河 , “Yellow River”) - Hoàng Hạc Lâu (
黃 鶴 樓 , “Yellow Crane Tower”) - Hoàng Hải (
黃海 , “Yellow Sea”) - hoàng hôn (
黃昏 , “dusk; sunset; nightfall; evening twilight”) - hoàng lan (
黃 蘭 , “(botany) ylang ylang”) - hoàng oanh (
黃 鶯 , “oriole”) - hoàng tuyền (
黃泉 , “(occult) the world of the dead”) - lưu hoàng (
硫黃 , “(dated) sulfur”) - noãn hoàng (
卵黃 , “(anatomy) yolk in a yolk sac”)
Etymology 2
[edit]Romanization
[edit]hoàng
- Sino-Vietnamese reading of
皇
Derived terms
[edit]Derived terms
- hoàng đế (“emperor”)
- hoàng gia
- hoàng thượng (“His Majesty”)
- hoàng tộc
- hoàng tử (“prince”)