Idioma sindi
Sindi | ||
---|---|---|
سنڌي / सिन्धी / sindhī | ||
Hablado en | Pakistán e India. También es hablado por minorías en Hong Kong, Omán, Filipinas, Singapur, EAU, Reino Unido, Estados Unidos, España. | |
Región | Asia meridional | |
Hablantes | 54,3 millones | |
Puesto | 50 (Ethnologue, 2013) | |
Familia |
Indoeuropeo | |
Escritura | Alfabeto árabe y Alfabeto devanagari | |
Estatus oficial | ||
Oficial en | India y Pakistán | |
Códigos | ||
ISO 639-1 | sd | |
ISO 639-2 | snd | |
ISO 639-3 | snd | |
El sindi (en alfabeto árabe: سنڌي, en devánagari: सिन्धी, transliteración: sindhī) es la lengua de la provincia pakistaní de Sind,[1] en el sur de Asia. Pertenece al subgrupo de las lenguas indoarias (del grupo de las lenguas indoiranias de la familia indoeuropea).[2] Según Ethnologue es hablado por 18,5 millones de personas en Pakistán y 1,7 millones en la India,[1] siendo el segundo idioma más utilizado en Pakistán. Según la Encyclopedia Britannica (artículo de 2014), hay 23 millones de hablantes en Pakistán y 2,5 millones en la India.[3] Pese a ser un idioma indoiranio, tiene fuertes influencias de las lenguas drávidas.
El alfabeto utilizado para su escritura es un alfabeto árabe modificado; sin embargo, también se utiliza el alfabeto devanagari,[1] especialmente en la India. El sindi en alfabeto devanagari es menos común pero más fácil de aprender para los indios que ya pueden escribir en hindi, idioma que también utiliza el alfabeto devanagari. En Pakistán el alfabeto utilizado por el urdu, idioma oficial del país, es el alfabeto persoárabe, y el devanagari no es utilizado en absoluto, por lo que los pakistaníes que hablan sindi siempre utilizan el alfabeto persoárabe modificado.
Estatus y uso
[editar]El Gobierno de India ha legislado que el sindi es un idioma de Rajastán, India, por lo que los estudiantes aprenden sindi. El sindi también es un idioma de minorías prominente en el estado indio de Rajastán.[4]
Antes de la creación del Pakistán, el sindhi era el idioma oficial de Sindh.[5][6][7][8] La Asamblea de Sindh de Pakistán ha ordenado la enseñanza obligatoria de la lengua sindi en todas las escuelas privadas de Sindh.[9] Según las normas de 2005 de las instituciones educativas privadas de Sindh Form B (Regulations and Control), "todas las instituciones educativas deben enseñar a los niños la lengua sindhi.[10] El ministro de Educación y Alfabetización de Sindh, Syed Sardar Ali Shah y el secretario de Educación Escolar, Qazi Shahid Pervaiz, han ordenado emplear a profesores de sindhi en todas las escuelas privadas de Sindh, para que esta lengua pueda enseñarse de forma fácil y generalizada.[11] El sindi se enseña en todas las escuelas privadas de la provincia que siguen el sistema Matric y no en las que siguen el sistema Cambridge.[12]
Hay muchos canales de televisión en lengua sindhi que emiten en Pakistán, como Time News, KTN, Sindh TV, Awaz Television Network, Mehran TV y Dharti TV. Además, el Tribunal Superior de la India ha pedido a la cadena de televisión india Doordarshan que ponga en marcha un canal de noticias para los hablantes de sindhi en la India.[13][14]
Historia
[editar]El nombre "Sindi" deriva de Sindhu, el nombre original del río Indo.[15]
Al igual que otras lenguas de esta familia, el sindhi ha pasado por etapas de crecimiento indoarias antiguas (sánscrito) y medianas (pali, prakrits secundarios y apabhramsha). Eruditos occidentales del siglo XX como George Abraham Grierson creían que el sindhi descendía específicamente del dialecto Vrācaḍa del Apabhramsha (descrito por Markandeya como hablado en Sindhu-deśa) pero trabajos posteriores han demostrado que esto es poco probable.[16] Entró en la etapa neoindoaria alrededor del siglo X DC.[17][18]
Según la tradición sindhi, la primera traducción del Corán al sindhi se completó en el año 883 d. C. / 270 AH en Mansura, Sindh. La primera traducción extensa al sindhi fue realizada por Akhund Azaz Allah Muttalawi (1747-1824 d. C. / 1160-1240 AH) y se publicó por primera vez en Guyarat en 1870. El primero en aparecer impreso fue el de Muhammad Siddiq (Lahore 1867).[19]
Cuando Sindh fue ocupada por el ejército británico y se anexionó con Bombay, el gobernador de la provincia Sir George Clerk ordenó hacer del sindhi el idioma oficial de la provincia en 1848. Sir Bartle Frere, el entonces comisionado de Sindh, emitió órdenes el 29 de agosto de 1857 aconsejando a los funcionarios de Sindh que pasaran un examen en sindhi. También ordenó que se utilizara el sindhi en todas las comunicaciones oficiales. Se introdujo en Sindh un sistema educativo de siete grados, conocido comúnmente como Sindhi-Final. El sindhi final se convirtió en un requisito previo para el empleo en los departamentos de ingresos, policía y educación.[20]
En 1868, la Presidencia de Bombay encargó a Narayan Jagannath Vaidya que sustituyera el abjad utilizado para el sindhi, por el alfabeto khudabadi. La Presidencia de Bombay decretó el alfabeto estándar, incitando así la anarquía en la región de mayoría musulmana. Se produjeron fuertes disturbios, tras los cuales las autoridades británicas impusieron doce leyes marciales.[21]
Dialectos
[editar]Los dialectos del sindhi incluyen el siroli, el vicholi, el lari, el lasi, el kathiawari kachhi, el thari o thareli, el macharia, el dukslinu y el sindhi musulmán.[22][23][24][25] El dialecto "Siroli o Siraiki" del norte de Sindh es distinto de la lengua Saraiki del sur del Punjab[26] y ha sido tratada en varias ocasiones como un dialecto del mismo, o como un dialecto del sindhi.[27] Los dialectos sindhi anteriormente conocidos como "Siraiki" se denominan hoy en día más comúnmente "Siroli".[28]
Sistemas de escritura
[editar]Los primeros registros atestiguados en sindhi son del siglo XV.[17]
Antes de la estandarización de la ortografía sindhi, se utilizaban numerosas formas de escritura Devanagari y Lunda (Laṇḍā) para el comercio. Para fines literarios y religiosos, una escritura perso-árabe desarrollada por Abul-Hasan as-Sindi y Gurmukhi (un subconjunto de Laṇḍā). Otras dos escrituras, Khudabadi y Shikarpuri, fueron reformas de la escritura Landa.[29][30] Durante el dominio británico a finales del siglo XIX, la escritura perso-árabe fue decretada como estándar sobre el devanagari.[31]
La literatura devocional medieval sindhi (1500-1843) comprende la poesía sufí y la poesía vedanta advaita. La literatura sindhi floreció durante el periodo moderno (desde 1843), aunque la lengua y el estilo literario de los escritos sindhi contemporáneos en Pakistán y la India divergían notablemente a finales del siglo XX; los autores del primer país tomaban mucho del urdu, mientras que los del segundo estaban muy influidos por el hindi.[17]
Alfabeto Laṇḍā
[editar]Los alfabetos basados en laṇḍā, tales como el gurmukhi, khojki y el khudabadi han sido utilizados históricamente para escribir sindi.
Khudabadi
[editar]El alfabeto Khudabadi fue inventado en el año 1550, y fue utilizado junto con otrso alfabetos por la comunidad hindú hasta la era colonial, cuando se legisló que únicamente se utilizaría para fines oficiales el alfabeto árabe.
El alfabeto continuó siendo utilizado en menor medida por la comunidad de comerciantes hasta la Partición de la India en 1947.[32]
ə | a | ɪ | i | ʊ | uː | e | ɛ | o | ɔ |
k | kʰ | ɡ | ɠ | ɡʱ | ŋ | ||||
c | cʰ | ɟ | ʄ | ɟʱ | ɲ | ||||
ʈ | ʈʰ | ɖ | ɗ | ɽ | ṛ | ɳ | |||
t | tʰ | d | dʱ | n | |||||
p | pʰ | f | b | ɓ | bʱ | m | |||
j | r | l | ʋ | ||||||
ʂ | s | h |
Khojki
[editar]El alfabeto khojki fue empleado principalmente para registrar la literatura religiosa musulmana chiita ismailí, como también la literatura de unas pocas sectas secretas de musulmanes chiitas.[33][34]
Gurmukhi
[editar]El Gurmukhi también se usó para escribir el sindhi, sobre todo por hinduistas en la India.[32][33]
Alfabeto persa-árabe
[editar]Durante el dominio inglés de la India, se adoptó una variante del alfabeto persa para el Sindhi en el siglo XIX. El alfabeto es utilizado en la actualidad en Pakistán. Tiene un total de 52 letras, aumentando el persa con dígrafos y 18 letras adicionales (ڄ ٺ ٽ ٿ ڀ ٻ ڙ ڍ ڊ ڏ ڌ ڇ ڃ ڦ ڻ ڱ ڳ ڪ) para sonidos particulares del sindi y otras lenguas indo-arias. Algunas letras que se distinguen en árabe o persa son homofonas en sindi.
جھ | ڄ | ج | پ | ث | ٺ | ٽ | ٿ | ت | ڀ | ٻ | ب | ا |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ɟʱ | ʄ | ɟ | p | s | ʈʰ | ʈ | tʰ | t | bʱ | ɓ | b | ɑː ʔ ∅ |
ڙ | ر | ذ | ڍ | ڊ | ڏ | ڌ | د | خ | ح | ڇ | چ | ڃ |
ɽ | r | z | ɖʱ | ɖ | ɗ | dʱ | d | x | h | cʰ | c | ɲ |
ڪ | ق | ڦ | ف | غ | ع | ظ | ط | ض | ص | ش | س | ز |
k | q | pʰ | f | ɣ | ɑː oː eː ʔ ∅ | z | t | z | s | ʂ | s | z |
ي | ء | ھ | و | ڻ | ن | م | ل | ڱ | گھ | ڳ | گ | ک |
j iː | ʔ ∅ | h | ʋ ʊ oː ɔː uː | ɳ | n | m | l | ŋ | ɡʱ | ɠ | ɡ | kʰ |
Alfabeto Devanagari
[editar]En India, el alfabeto Devanagari también es utilizada para escribir Sindhi.[35] Una versión moderna fue desarrollada por el gobierno de la India en 1948; sin embargo, no tuvo gran aceptación, por lo que los sistemas de escritura sindi-árabe y el Devanagari son usados. En India, una persona puede escribir un texto en lengua sindi para su Examen de los Servicios Civiles.[36] Las barras diacríticas debajo de una letra se utilizan para marcar consonantes implosivas, y los puntos denominados nukta son utilizados para formar otras consonantes adicionales.
अ | आ | इ | ई | उ | ऊ | ए | ऐ | ओ | औ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ə | a | ɪ | i | ʊ | uː | e | ɛ | o | ɔ |
क | ख | ख़ | ग | ॻ | ग़ | घ | ङ | ||
k | kʰ | x | ɡ | ɠ | ɣ | ɡʱ | ŋ | ||
च | छ | ज | ॼ | ज़ | झ | ञ | |||
c | cʰ | ɟ | ʄ | z | ɟʱ | ɲ | |||
ट | ठ | ड | ॾ | ड़ | ढ | ढ़ | ण | ||
ʈ | ʈʰ | ɖ | ɗ | ɽ | ɖʱ | ɽʱ | ɳ | ||
त | थ | द | ध | न | |||||
t | tʰ | d | dʱ | n | |||||
प | फ | फ़ | ब | ॿ | भ | म | |||
p | pʰ | f | b | ɓ | bʱ | m | |||
य | र | ल | व | ||||||
j | r | l | ʋ | ||||||
श | ष | स | ह | ||||||
ʂ | ʂ | s | h |
Alfabeto Gujarati
[editar]El alfabeto Gujarati es utilizada para escribir el idioam Kutchi en India.[37]
Sindi romano
[editar]El alfabeto sindi-romano es el sistema contemporáneo de sindi utilizado comúnmente por los Sindhis para enviar mensajes en sus teléfonos móviles.[38][39]
Referencias
[editar]- ↑ a b c Lewis, M. Paul / Simons, Gary F. / Fennig, Charles D., ed. (2013). «Sindhi». Ethnologue: Languages of the World (en inglés). Archivado desde el original el 24 de septiembre de 2013. Consultado el 13 de octubre de 2013.
- ↑ «Sindí». Enciclopedia Universal Micronet. Edición clásica (CD-ROM. Madrid: Micronet S.A. 2005. )OCLC 634089028.
- ↑ Shackle, Christopher (30 de julio de 2014). «Sindhi language». Enciclopedia Británica en línea (en inglés). Archivado desde el original el 17 de abril de 2021. Consultado el 22 de abril de 2021.
- ↑ «National Committee for Linguistic Minorities». Archivado desde el original el 13 de mayo de 2012. Consultado el 13 de agosto de 2018.
- ↑ Language and Politics in Pakistan. «THE SINDHI LANGUAGE MOVEMENT 103 103 7The Sindhi Language Movement». academia. edu. Consultado el 12 de septiembre de 2015.
- ↑ «The Imposition Of Urdu». NAWAIWAQT GROUP OF NEWSPAPERS. 10 de septiembre de 2015. Archivado desde el original el 11 de septiembre de 2015. Consultado el 12 de septiembre de 2015.
- ↑ «Microsoft Word - Teaching of Sindhi & Sindhi ethnicity.doc». Apnaorg.com. Consultado el 13 de agosto de 2018.
- ↑ «Copia archivada». Archivado desde tariqrahman.net/content/scholorly_articles/sindhi_lang_mov.pdf el original el 20 de julio de 2018. Consultado el 12 de septiembre de 2015.
- ↑ Samar, Azeem."PA resolution calls for teaching Sindhi as compulsory subject in private schools", The News, 13 de marzo de 2019
- ↑ html "Sindhi to be made compulsory in all private schools across province", Pakistan Today, 25 de septiembre de 2018
- ↑ html "Private schools directed to make Sindhi compulsory subject", Dawn, 25 de septiembre de 2018
- ↑ "Sindh private schools told to teach Sindhi as compulsory subject", Samaa, 24 de septiembre de 2018
- ↑ «24hr news channel for Sindhis: HC busca la respuesta del Centro». Business Standard Private Ltd. Press Trust of India. 4 de septiembre de 2015. Consultado el 12 de septiembre de 2015.
- ↑ «Sindhi». Accredited Language Services. Consultado el 7 de mayo de 2016.
- ↑ «Sindhi». The Languages Gulper. Consultado el 29 de enero de 2013.
- ↑ Wadhwani, Y. K. (1981). «El origen de la lengua sindhi». Bulletin of the Deccan College Post-Graduate and Research Institute 40: 192-201. JSTOR 42931119. Consultado el 9 de abril de 2021.
- ↑ a b c «Encyclopædia Britannica». Britannica.com. Consultado el 11 de mayo de 2013.
- ↑ «Lengua Sindhi - Estructura, Escritura y Alfabeto». Mustgo.com. Consultado el 1 de marzo de 2022.
- ↑ «El Sagrado Corán y sus traductores - Red del Imam Reza (A.S.)». Imamreza.net. Archivado desde el original el 15 de enero de 2016. Consultado el 29 de marzo de 2015.
- ↑ Memon, Naseer (13 de abril de 2014). «The language link». The News on Sunday. Archivado desde el original el 13 de abril de 2014. Consultado el 13 de abril de 2014.
- ↑ «Alfabetos, pronunciación e idioma sindhi». Omniglot.com.
- ↑ Austin, Peter; Austin, Cátedra Marit Rausing de Lingüística de Campo Peter K. (2008). One Thousand Languages: Living, Endangered, and Lost (en inglés). University of California Press. ISBN 9780520255609.
- ↑ K.Paniker K. Ayyappa (1997). Medieval Indian Literature: Encuestas y selecciones. Sahitya Akademi. ISBN 9788126003655.
- ↑ «Lengua sindhi, dialectos sindhi, vocabulario sindhi, literatura sindhi, sindhi, lengua, historia de la lengua sindhi». Indianmirror. com. Consultado el 24 de septiembre de 2019.
- ↑ Parekh, Rauf (30 de septiembre de 2008). «La lengua sindhi y sus variaciones». DAWN. COM. Consultado el 24 de septiembre de 2019.
- ↑ Masica, Colin P. (1991). The Indo-Aryan languages. Cambridge language surveys. Cambridge University Press. p. 443. ISBN 978-0-521-23420-7.
- ↑ Rahman, Tariq (1995). «The Siraiki Movement in Pakistan». Language Problems & Language Planning 19 (1): 3. doi:10.1075/lplp.19.1.01rah.
- ↑ Shackle, 2007, p. 114.
- ↑ Khubchandani (2003, p. 633)
- ↑ «Copia archivada». Archivado desde el original el 27 de abril de 2020. Consultado el 7 de mayo de 2016.
- ↑ Cole (2001, p. 648)
- ↑ a b «Sindhi Language: Script». Sindhilanguage.com. Archivado desde el original el 19 de abril de 2012. Consultado el 15 de mayo de 2012.
- ↑ a b «Proposal to Encode the Sindhi Script in ISO/IEC 10646» (PDF). Std.dkuug.dk. Archivado desde el original el 13 de enero de 2020. Consultado el 1 de marzo de 2022.
- ↑ «Final Proposal to Encode the Khojki Script in ISO/IEC 10646» (PDF). Std.dkuug.dk. Consultado el 1 de marzo de 2022.
- ↑ «Proposal to Encode the Sindhi Script in ISO/IEC 10646» (PDF). Std.dkuug.dk. Archivado desde el original el 13 de enero de 2020. Consultado el 1 de marzo de 2022.
- ↑ «Archived copy». Archivado desde el original el 22 de octubre de 2014. Consultado el 6 de octubre de 2007.
- ↑ «Gujarati alphabet, pronunciation and language». Omniglot.com. Consultado el 29 de marzo de 2015.
- ↑ «Romanized Sindhi is teaching reading speaking writing sindhi language globally under alliance of sindhi association of Americas Inc». Romanizedsindhi.org. Consultado el 1 de marzo de 2022.
- ↑ «CHOICE OF SCRIPT FOR OUR SINDHI LANGUAGE». Chandiramani.com. Consultado el 7 de mayo de 2016.
Bibliografía
[editar]- Nihalani, Paroo (1974). «Lingual Articulation of Stops in Sindhi». Phonetica 30 (4): 197-212. ISSN 1423-0321. PMID 4424983. S2CID 3325314. doi:10.1159/000259489.
- Addleton and Brown (2010). Sindhi: An Introductory Course for English Speakers. South Hadley: Doorlight Publications. Archivado desde el original el 28 de agosto de 2010. Consultado el 18 de marzo de 2010.
- Bughio, M. Qasim (January–June 2006). «The Diachronic Sociolinguistic Situation in Sindh». En Maniscalco, Fabio Maniscalco, ed. Web Journal on Cultural Patrimony 1. Archivado desde el original el 30 de enero de 2016. Consultado el 26 de marzo de 2022.
- Cole, Jennifer S (2001). «Sindhi». En Garry, Jane; Rubino, Carl, eds. Facts About the World's Languages. H W Wilson. pp. 647-653. ISBN 0-8242-0970-2.
- International Phonetic Association. 1999. ISBN 0-521-63751-1.
- Khubchandani, Lachman M (2003). «Sindhi». En Cardona, George; Jain, Dhanesh, eds. The Indo-Aryan Languages. Routledge. pp. 622-658. ISBN 978-0-415-77294-5.
- Shackle, Christopher (2007). «Pakistan». En Simpson, Andrew, ed. Language and national identity in Asia. Oxford linguistics Y. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-922648-1.
- Trumpp, Ernest (1872). Grammar of the Sindhi Language (en inglés). London: Trübner and Co. ISBN 81-206-0100-9.
- Chopra, R. M (2013). «Persian in Sindh». The rise, growth, and decline of Indo-Persian literature (en inglés) (2nd edición). New Delhi: Iran Culture House. OCLC 909254259.