平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)撒母
耳清早起來,
迎接掃羅。
有人告訴撒母
耳說:「掃羅
到了迦密,
在那裡立了紀念碑,
又轉身下到吉甲。」
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)撒母
耳清早起来,
迎接扫罗。
有人告诉撒
母耳说:“扫罗到
了迦密,
在那里立了纪念
碑,
又转身
下到吉甲。”
聖經新譯本 (CNV Traditional)撒母
耳清早起來,
要在早晨去
見掃羅;
有人告訴撒母
耳:「掃羅
到了迦密,
在那裡為自己立了一座紀念碑,
然後轉身下到吉甲去了。」
圣经新译本 (CNV Simplified)撒母
耳清早起来,
要在早晨去见扫罗;
有人告诉撒
母耳:「扫罗到
了迦密,
在那里为
自己立了一座纪念
碑,
然後转身
下到吉甲去了。」
繁體中文和合本 (CUV Traditional)撒
母 耳 清 早 起 來 ,
迎 接 掃
羅 。
有 人 告 訴 撒
母 耳 說 : 掃
羅 到 了 迦
密 ,
在 那 裡 立 了 記 紀 念 碑 ,
又 轉 身 下 到 吉 甲 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)撒
母 耳 清 早 起 来 ,
迎 接 扫 罗 。
有 人 告 诉 撒
母 耳 说 : 扫 罗
到 了 迦
密 ,
在 那 里 立 了 记 纪
念 碑 ,
又 转
身 下 到 吉 甲 。
1 Samuel 15:12 King James BibleAnd when Samuel rose early to meet Saul in the morning, it was told Samuel, saying, Saul came to Carmel, and, behold, he set him up a place, and is gone about, and passed on, and gone down to Gilgal.
1 Samuel 15:12 English Revised VersionAnd Samuel rose early to meet Saul in the morning; and it was told Samuel, saying, Saul came to Carmel, and, behold, he set him up a monument, and is gone about, and passed on, and gone down to Gilgal.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
Carmel
撒母耳記上 25:2
在瑪雲有一個人,他的產業在迦密,是一個大富戶,有三千綿羊,一千山羊。他正在迦密剪羊毛。
約書亞記 15:55
又有瑪雲、迦密、西弗、淤他、
列王紀上 18:42
亞哈就上去吃喝。以利亞上了迦密山頂,屈身在地,將臉伏在兩膝之中。
he set him
撒母耳記上 7:12
撒母耳將一塊石頭立在米斯巴和善的中間,給石頭起名叫以便以謝,說:「到如今耶和華都幫助我們。」
約書亞記 4:8,9
以色列人就照約書亞所吩咐的,按著以色列人支派的數目,從約旦河中取了十二塊石頭,都遵耶和華所吩咐約書亞的行了。他們把石頭帶過去,到他們所住宿的地方,就放在那裡。…
撒母耳記下 18:18
押沙龍活著的時候,在王谷立了一根石柱,因他說:「我沒有兒子為我留名。」他就以自己的名稱那石柱叫押沙龍柱,直到今日。
a place
鏈接 (Links)
撒母耳記上 15:12 雙語聖經 (Interlinear) •
撒母耳記上 15:12 多種語言 (Multilingual) •
1 Samuel 15:12 西班牙人 (Spanish) •
1 Samuel 15:12 法國人 (French) •
1 Samuel 15:12 德語 (German) •
撒母耳記上 15:12 中國語文 (Chinese) •
1 Samuel 15:12 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.