(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 路加福音 24 中文標準譯本 (CSB Traditional)
みち福音ふくいん 24
ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional)

復活ふっかつてききよし

1 ざいいちしゅうてきあたま一天いってん a一大いちだいきよしはや婦女ふじょ bおびちょあずか備好てき香料こうりょうらいいた墓穴ぼけつうら c 2 發現はつげん石頭いしあたまやめけいしたがえ墓穴ぼけつたぎひらきりょう3 她們就進,卻找いたしゅ耶穌てき遺體いたい4 她們ただしため這件ごと心裡しんり困惑こんわくてき時候じこうゆるがせしかゆうりょう個人こじん穿ほじ閃閃發光はっこうてき衣服いふく,站在她們つくり5 婦女ふじょ們嚇とく臉伏在地ざいちじょう

りょう個人こじんたい她們せつ:「你們ため什麼いんもざい死人しにんちゅうひろ找活じん呢? 6 不在ふざい這裡,やめけい復活ふっかつ dりょう!你們とう想起そうきかえざいてき時候じこう怎樣告訴こくそ你們, 7 せつひと必須ひっすざい e罪人ざいにんなかくぎ十字架じゅうじかしかのちざいだいさんてん復活ふっかつ 8 她們就想起そうき耶穌てきはなしらい

9 於是したがえ墓穴ぼけつかい這一切都告訴了那十一個使徒和所有其他的人。 10 告訴こくそ使徒しと們這些事さじてき茉大ひしげてき瑪麗やくまさかくてき母親ははおや f瑪麗かえゆう其餘她們ざいいちおこりてき婦女ふじょ11 這些ばなしざい使徒しと們看らい乎是えびすせつ們就あいしん婦女ふじょ們。 12 ただしかれとく卻起らい,跑到りょう墓穴ぼけつ彎腰ただほそ麻布まふじょう g。於是就回りょうたいしょ發生はっせいてきことかんいたおどろき

以馬忤斯路上ろじょう

13 せいこうざいどう一天いってん門徒もんと中有ちゅううりょう個人こじん往一個村子去;這村めいさけべ以馬忤斯はなれ耶路撒冷やくゆうじゅういち公里くり h14 彼此ひし談論だんろんちょしょ發生はっせいてき一切いっさいごと15 ざい們交だん討論とうろんてき時候じこう,耶穌おやはしきん們,あずか同行どうこう16 ただし們的眼睛がんせい遮蔽しゃへいりょうみとめ不出ふしゅつらい17 耶穌とい們:你們いち路上ろじょう彼此ひし談論だんろんてき這些到底とうていこれ什麼いんもこと們就停じゅう iめんたい愁容。

18 其中いちめいさけべ克利かつとしおくてき回答かいとう耶穌,せつ:「你在耶路撒冷さくきゃくなんどうただゆう你還不知ふちどう這幾てんざいうらしょ發生はっせいてきこと嗎?」

19 耶穌とい們:什麼いんもこと

們對せつ:「就是ゆうせき拿撒勒ひと耶穌てきこと。這個人こじんいちさきざい神和しんわ全體ぜんたいみん眾面ぜん說話せつわ行事ぎょうじ有能ゆうのうりょく20 わが們的祭司さいしちょう們和首領しゅりょう們竟交出ばんりょう死罪しざいくぎじょう十字架じゅうじか21 わが們一直希望他就是要救贖以色れつてきいちただし如此,したがえ些事さじ發生はっせいいたこんてん jやめけいだいさんてんりょう22 かえゆうわが們中あいだゆう些婦おんな也使わが們驚いぶか:她們きよはやいたりょう墓穴ぼけつ23 卻找いたてき遺體いたいかいらいかえせつ她們いたりょう天使てんしてきぞう,而天使てんしせつ耶穌還かつちょ24 後來こうらいあずかわが們在いちおこりてきいち些人,いた墓穴ぼけつうら發現はつげん一切就像婦女們所說的那樣。ただ們沒ゆう耶穌。」

25 耶穌たい們說:你們這些無知むちてきひとたいしんじもたれさきところせつてき一切いっさいはなし你們てきしんふとし遲鈍ちどんりょう 26 基督きりすとこれ必須ひっす這樣受難じゅなんしかのちざい進入しんにゅうてき榮耀えいよう 27 於是耶穌したがえ西にし所有しょゆうてきさき開始かいしむかい們解しゃくりょうけいじょう一切關於自己的話。

28 們快いたようてきむらりょう,耶穌このみぞうかえよう往前はし29 們就極力きょくりょく挽留せつ:「時候じこうばんりょう太陽たいようやめけいひらた西にしりょう,請與わが們一おこりじゅう吧!」耶穌就進あずか們一おこりじゅう

30 とう耶穌あずか們一同坐席的時候,拿起もちらい祝福しゅくふくりょうしかこう掰開遞給們。 31 們的眼睛がんせい就開りょう,這才みとめらい,而耶穌從們眼ぜん消失しょうしつりょう32 彼此ひしせつ:「ざい路上ろじょうたいわが們說ばなしためわが們講かい經文きょうもんてき時候じこうわが心裡しんりざい燃燒ねんしょう嗎?」 33 們就りつこくおこりかい耶路撒冷いたじゅう一個使徒和與他們聚集在一起的人, 34 大家たいかざいせつ:「しゅしんてき復活ふっかつりょうなみ且已けいむこう西門にしもん顯現けんげんりょう!」 35 りょう個人こじん就把ざい路上ろじょうしょ發生はっせいてき,以及耶穌掰餅てき時候じこう怎樣們認出來できてきことじゅつせつりょういちへん

復活ふっかつてきかくよりどころ

36 ざい們說這些ばなしてき時候じこう,耶穌 kおや站在們當ちゅうたい們說:ねがい你們平安へいあん l 37 們就おどろき慌,かんじいたがい怕,以為いたりょう幽靈ゆうれい38 耶穌たい們說:你們ため什麼いんもおどろき不安ふあんため什麼いんも心裡しんりおこり疑惑ぎわく 39 你們わがてきわがてき確實かくじつこれわがわが幽靈ゆうれいぼつゆうほねぼつゆうにく你們わがこれゆうてき 40 せつりょう這話,就把しゅ腳給們看。 m 41 們又おどろき又喜またきかえ敢相しんてき時候じこう,耶穌たい們說:你們這裡ゆう什麼いんもどもてき 42 們遞きゅう一片いっぺん烤魚 n43 拿過らいとうしる們的めんどもりょう

44 耶穌たい們說:これわがかえあずか你們ざい一起かずきてき時候じこうたい你們せつてきはなし西にしてきりつほうさきしょ詩篇しへんうえところてきゆうせきわがてき一切いっさいこと必須ひっすおうけん 45 於是耶穌ひらきけい們的理性りせい使つかい們能りょうさとるけいじょうてきばなし46 またたい們說:けいうえ這樣しる基督きりすと必須ひっす o受難じゅなんしかのちざいだいさんてんしたがえ死人しにんなか復活ふっかつ 47 なみひとようたてまつてきせんこうためつみとく赦免しゃめんてき悔改 pしたがえ耶路撒冷開始かいしちょくいた萬國ばんこく 48 你們これ這些ことてき證人しょうにん 49 わがようはたわがちちところおうもとてきいた你們うら q你們ようとめざいしろ rうらちょくいたりょう sりょうしたがえ上面うわつら tてき能力のうりょく

ますてん

50 耶穌りょう們出いたりょうはくだいあま附近ふきん,就舉おこり雙手そうしゅ祝福しゅくふく們。 51 ざい祝福しゅくふくてき時候じこうはなれひらき們,せっいた天上てんじょうりょう u52 們就けいはいほか vふところちょ極大きょくだいてき喜樂きらくかい耶路撒冷53 常常つねづねざいきよし殿どのうら頌讚 wかみ x


Footnotes:
a. 24:1 いちしゅうてきあたま一天いってん——ゆびほし期日きじつ」。
b. 24:1 婦女ふじょ們——原文げんぶん直譯ちょくやく「她們」。
c. 24:1 ゆう抄本しょうほんかえゆう一些人和她們在一起。」
d. 24:6 復活ふっかつ——原文げんぶん直譯ちょくやく復活ふっかつ」;ゆびかみ使耶穌復活ふっかつ」。
e. 24:7 交在——あるわけさくだしうりいた」。
f. 24:10 母親ははおや——輔助詞じょし
g. 24:12 ゆう抄本しょうほんざいうら」。
h. 24:13 じゅういち公里くり——原文げんぶんため「60距」。1距=185おおやけじゃく
i. 24:17 ゆう抄本しょうほんぼつゆうとまじゅう」。
j. 24:21 ゆう抄本しょうほんぼつゆうこんてん」。
k. 24:36 耶穌——ゆう抄本しょうほんさく」。
l. 24:36 ゆう抄本しょうほんぼつゆうたい們說:『ねがい你們平安へいあん!』」
m. 24:40 ゆう抄本しょうほんぼつゆう此節。
n. 24:42 烤魚——ゆう抄本しょうほんさく「烤魚蜂蜜はちみつ」。
o. 24:46 ゆう抄本しょうほんぼつゆう必須ひっす」。
p. 24:47 ためざいとく赦免しゃめんてき悔改——ゆう抄本しょうほんさく「悔改ざいとく赦免しゃめんてきみち」。
q. 24:49 いた你們うら——原文げんぶん直譯ちょくやくざい你們身上しんじょう」。
r. 24:49 しろ——ゆう抄本しょうほんさく「耶路撒冷じょう」。
s. 24:49 りょう受——原文げんぶん直譯ちょくやく穿ほじうえ」。
t. 24:49 上面うわつら——原文げんぶん直譯ちょくやくこうしょ」。
u. 24:51 ゆう抄本しょうほんぼつゆうせっいた天上てんじょうりょう」。
v. 24:52 ゆう抄本しょうほんぼつゆうけいはい」。
w. 24:53 頌讚——ゆう抄本しょうほんさく讚美さんびしょう頌」。
x. 24:53 ゆう抄本しょうほんおもね們。」
Luke 23
Top of Page
Top of Page