(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 路加福音 23:49 還有一切與耶穌熟識的人和從加利利跟著他來的婦女們,都遠遠地站著看這些事。
みち福音ふくいん 23:49
平行へいこう經文きょうもん (Parallel Verses)
ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional)
所有しょゆうじゅく悉耶穌的じん包括ほうかつ些從一直跟著他來的婦女,站在とおしょ些事さじ

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified)
所有しょゆうじゅく悉耶稣的じん包括ほうかつ些从一直跟着他来的妇女,站在远处些事さじ

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)
かえゆう一切與耶穌熟識的人和從加利利跟著他來的婦女們,とお遠地おんち站著些事さじ

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)
还有一切与耶稣熟识的人和从加利利跟着他来的妇女们,远远站着些事さじ

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)
あずか耶穌じゅく悉的じんしたがえ跟隨らいてき婦女ふじょとお遠地おんち站著,些事さじ

圣经しん译本 (CNV Simplified)
あずか耶稣じゅく悉的じんかず从加跟随らいてき妇女,远远站着,些事さじ

しげるたいちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Traditional)
かえ ゆう いち せつ あずか 耶 穌 じゅくてき じん したがえ ちょ らい てき おんな 們 , とお とお てきちょ 這 些 ごと

简体ちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Simplified)
ゆう いち せつ あずか 耶 稣 じゅくてき じんかず らい てきおんな 们 , 远 远 てき 这 些 ごと

Luke 23:49 King James Bible
And all his acquaintance, and the women that followed him from Galilee, stood afar off, beholding these things.

Luke 23:49 English Revised Version
And all his acquaintance, and the women that followed with him from Galilee, stood afar off, seeing these things.
せいけい寶庫ほうこ (Treasury of Scripture)

acquaintance.

みち福音ふくいん 19:13
便びんさけべりょうてきじゅうぼくにんらい,交給じゅうじょう銀子ぎんすせつ:『你們去做生じきとうわがかいらい。』

詩篇しへん 38:11
てきりょうともみつともいんてきわざわいびょう躲在つくり站著,てき親戚しんせき本家ほんけ也遠遠地おんち站立。

詩篇しへん 88:18
你把てきりょうともみつともへだたざいとおしょ使つかいしょ認識にんしきてきじん進入しんにゅうくろくらうら

詩篇しへん 142:4
もとめ你向わが右邊うへんかんいんためぼつ有人ゆうじん認識にんしきわがわがしょ避難ひなん,也沒有人ゆうじん眷顧けんこ

the women.

みち福音ふくいん 23:27,55
ゆう許多きょた百姓跟隨耶穌,內中有ちゅううこう些婦おんな婦女ふじょ們為ごう痛哭つうこく。…

みち福音ふくいん 8:2
かえゆう惡鬼あっきしょ疾病しっぺいしょるいやめ經治つねはるこうてきいく婦女ふじょ,內中有ちゅううしょうため抹大ひしげてきうまとぎ,曾有七個鬼從她身上趕出來,

うまふとし福音ふくいん 27:55,56,61
ゆうこう些婦おんなざいうらとお遠地おんちかん,她們したがえ跟隨耶穌らいふくさむらいてき。…

うま福音ふくいん 15:40,41,47
かえゆう些婦おんなとお遠地おんちかん,內中有ちゅうう抹大ひしげてきうまとぎまたゆうしょうみやび各和かくわやく西にしてき母親ははおやとぎなみゆう撒羅まい,…

やく翰福おん 19:21-27
なおふと人的じんてき祭司さいしちょう就對かれひしげせつ:「不要ふよううつしなおふと人的じんてきおう』,よううつし自己じこせつわがなおふと人的じんてきおう』。」…

鏈接 (Links)
みち福音ふくいん 23:49 そうせいけい (Interlinear)みち福音ふくいん 23:49 多種たしゅげん (Multilingual)Lucas 23:49 西にしはんきばじん (Spanish)Luc 23:49 ほう國人くにびと (French)Lukas 23:49 とく (German)みち福音ふくいん 23:49 中國語ちゅうごくごぶん (Chinese)Luke 23:49 英語えいご (English)

ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经しん译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景はいけい (Context)
耶穌てきけいぞう
48聚集かんてき人見ひとみりょう這所なりてきこと捶著むねかいりょう49かえゆう一切與耶穌熟識的人和從加利利跟著他來的婦女們,とお遠地おんち站著些事さじ
交叉こうさ引用いんよう (Cross Ref)
詩篇しへん 38:11
てきりょうともみつともいんてきわざわいびょう躲在つくり站著,てき親戚しんせき本家ほんけ也遠遠地おんち站立。

うまふとし福音ふくいん 27:55
ゆうこう些婦おんなざいうらとお遠地おんちかん,她們したがえ跟隨耶穌らいふくさむらいてき

うま福音ふくいん 15:40
かえゆう些婦おんなとお遠地おんちかん,內中有ちゅうう抹大ひしげてきうまとぎまたゆうしょうみやび各和かくわやく西にしてき母親ははおやとぎなみゆう撒羅まい

みち福音ふくいん 8:2
かえゆう惡鬼あっきしょ疾病しっぺいしょるいやめ經治つねはるこうてきいく婦女ふじょ,內中有ちゅううしょうため抹大ひしげてきうまとぎ,曾有七個鬼從她身上趕出來,

みち福音ふくいん 23:55
些從利和としかず耶穌どうてき婦女ふじょ跟在めんりょう墳墓ふんぼてき身體しんたい怎樣やす

やく翰福おん 19:25
站在耶穌十字架じゅうじかつくりてきゆう母親ははおやあずか母親ははおやてきあねいもうとなみかわやめてき妻子さいしとぎ抹大ひしげてきうまとぎ

路加福音 23:48
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)