(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 馬太福音 20:23 耶穌說:「我所喝的杯,你們必要喝;只是坐在我的左右,不是我可以賜的,乃是我父為誰預備的,就賜給誰。」
うまふとし福音ふくいん 20:23
平行へいこう經文きょうもん (Parallel Verses)
ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional)
耶穌たい們說:「てきはい你們かたしかようかつただしすわざいてき右邊うへんある左邊さへんしょたまものてき,而是わがちちやめけいあずか備給だれ,就賜きゅうだれ。」

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified)
耶稣对他们说:“てきはい你们かたしかようかつただしすわざいてきみぎ边或ひだり边,しょ赐的,而是わがちちやめ经预备给谁,就赐给谁。”

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)
耶穌せつ:「わがところかつてきはい,你們必要ひつようかつただこれすわざいてき左右さゆうわが以賜てき,乃是わがちちためだれあずか備的,就賜きゅうだれ。」

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)
耶稣说:“わがところかつてきはい,你们必要ひつようかつただこれすわざいてき左右さゆうわが以赐てき,乃是わがちち为谁预备てき,就赐给谁。”

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)
たい們說:「てきはい你們かたしかようかつただこれすわざいてき左右さゆうわが以賜てきわがちちあずか備賜きゅうだれ,就賜きゅうだれ。」

圣经しん译本 (CNV Simplified)
对他们说:「てきはい你们かたしかようかつただこれすわざいてき左右さゆうわが以赐てきわがちち预备赐给谁,就赐给谁。」

しげるたいちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Traditional)
耶 穌 せつわが ところ かつ てき はい , 你 們 必 よう かつただ これ すわ ざい てき ひだり みぎ わが たまもの てき , 乃 わが ちち ため だれ あずかてき , 就 たまもの きゅう だれ

简体ちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Simplified)
耶 稣 说 : わが ところ かつ てき はい , 你 们 必 よう かつただ これ すわ ざい てき ひだり みぎ わが 以 赐 てき , 乃 わが ちち 为 谁 预 备 てき , 就 赐 给 谁 。

Matthew 20:23 King James Bible
And he saith unto them, Ye shall drink indeed of my cup, and be baptized with the baptism that I am baptized with: but to sit on my right hand, and on my left, is not mine to give, but it shall be given to them for whom it is prepared of my Father.

Matthew 20:23 English Revised Version
He saith unto them, My cup indeed ye shall drink: but to sit on my right hand, and on my left hand, is not mine to give, but it is for them for whom it hath been prepared of my Father.
せいけい寶庫ほうこ (Treasury of Scripture)

Ye.

使徒しとぎょうでん 12:2
ようがたなころせりょうやく翰的哥哥みやびかく

うましょ 8:17
すんで兒女じじょ便びん後嗣こうし,就是しんてき後嗣こうしかず基督きりすとどう後嗣こうし。如果わが們和一同いちどう受苦じゅく,也必一同いちどうとく榮耀えいよう

哥林後書あとがき 1:7
わが們為你們所存しょぞんてき盼望確定かくていてきいんため知道ともみち你們すんでどう受苦じゅくすわえ,也必どうとくやす慰。

うた西にししょ 1:24
現在げんざいわがため你們受苦じゅくたおせさとし歡樂かんらくなみ且為基督きりすとてき身體しんたい,就是ため教會きょうかいようざいわがにく身上しんじょう滿まん基督きりすと患難てきかけかけ

ひさげふとし後書あとがき 2:11,12
有可ゆかしんてきはなしせつわが們若あずか基督きりすとどう,也必あずかどうかつ;…

啟示けいじろく 1:9
わがやく翰,就是你們てきおとうとけいかず你們ざい耶穌てき患難、くに忍耐にんたいうら一同いちどうゆう份,ためしんてきみちなみためきゅう耶穌さくてきしょう,曾在めいさけべ拔摩てき海島うみしまじょう

to sit.

for.

うまふとし福音ふくいん 25:34
於是,おうかなめこう右邊うへんてきせつ:『你們這蒙わがちちたまものぶくてきらいうけたまわ受那創世そうせい以來いらいため你們しょあずか備的こく

うま福音ふくいん 10:40
ただこれすわざいてき左右さゆうわが以賜てき,乃是ためだれあずか備的,就賜きゅうだれ。」

哥林前書ぜんしょ 2:9
如經上所かみところ:「かみためあいてきひとしょあずか備的,眼睛がんせい曾看みみ朵未曾聽人心じんしん也未曾想到そうとうてき。」

まれはく來書らいしょ 11:16
們卻ともいちさら美的びてき家鄉かきょう,就是在天ざいてんじょうてき所以ゆえんしんしょうため們的しんなみ以為はじいんためやめけいきゅう們預備了一座いちざじょう

鏈接 (Links)
うまふとし福音ふくいん 20:23 そうせいけい (Interlinear)うまふとし福音ふくいん 20:23 多種たしゅげん (Multilingual)Mateo 20:23 西にしはんきばじん (Spanish)Matthieu 20:23 ほう國人くにびと (French)Matthaeus 20:23 とく (German)うまふとし福音ふくいん 20:23 中國語ちゅうごくごぶん (Chinese)Matthew 20:23 英語えいご (English)

ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经しん译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景はいけい (Context)
だれねがいためくびとう做僕じん
22耶穌回答かいとうせつ:「你們不知ふちどうしょもとめてき什麼いんもわがはたようかつてきはい,你們のうかつ嗎?」們說:「わが們能。」 23耶穌せつ:「わがところかつてきはい,你們必要ひつようかつただこれすわざいてき左右さゆうわが以賜てき,乃是わがちちためだれあずか備的,就賜きゅうだれ。」 24じゅう門徒もんと聽見,就惱いか們弟けいにん。…
交叉こうさ引用いんよう (Cross Ref)
うまふとし福音ふくいん 13:11
耶穌回答かいとうせつ:「いんため天國てんごくてき奧祕おうひたださけべ你們知道ともみちさけべ們知どう

うまふとし福音ふくいん 20:24
じゅう門徒もんと聽見,就惱いか們弟けいにん

うまふとし福音ふくいん 25:34
於是,おうかなめこう右邊うへんてきせつ:『你們這蒙わがちちたまものぶくてきらいうけたまわ受那創世そうせい以來いらいため你們しょあずか備的こく

使徒しとぎょうでん 12:2
ようがたなころせりょうやく翰的哥哥みやびかく

啟示けいじろく 1:9
わがやく翰,就是你們てきおとうとけいかず你們ざい耶穌てき患難、くに忍耐にんたいうら一同いちどうゆう份,ためしんてきみちなみためきゅう耶穌さくてきしょう,曾在めいさけべ拔摩てき海島うみしまじょう

馬太福音 20:22
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)