(Translated by
https://www.hiragana.jp/
)
尼希米記 1 在並行查看章節 (Parallel Chapters)
聖
せい
經
けい
>
尼
あま
希
まれ
米
まい
記
き
1
◄
尼
あま
希
まれ
米
まい
記
き
1
►
在
ざい
並行
へいこう
查看
章節
しょうせつ
(Parallel Chapters)
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
1
哈迦
利
とぎ
亞
あ
的
てき
兒
じ
子
こ
尼
あま
希
まれ
米
まい
的
てき
言語
げんご
如下:
亞
あ
達
たち
薛西
王
おう
二
に
十
じゅう
年
ねん
基
もと
斯流
月
がつ
,
我
わが
在
ざい
書
しょ
珊城
的
てき
宮中
きゅうちゅう
。
1
哈迦
利
り
亚的儿子
尼
あま
希
まれ
米
まい
的
てき
言
げん
语如
下
か
:亚达薛西
王
おう
二
に
十
じゅう
年
ねん
基
もと
斯流
月
がつ
,
我
わが
在
ざい
书珊
城
じょう
的
てき
宫中。
1
哈 迦
利
とぎ
亞
あ
的
てき
兒
じ
子
こ
尼
あま
希
まれ
米
まい
的
てき
言
げん
語
ご
如
下
か
:
亞
あ
達
たち
薛
西
にし
王
おう
二
に
十
じゅう
年
ねん
基
もと
斯
流
りゅう
月
がつ
,
我
わが
在
ざい
書
しょ
珊
城
じょう
的
てき
宮
みや
中
ちゅう
。
1
哈 迦
利
り
亚
的
てき
儿
子
こ
尼
あま
希
まれ
米
まい
的
てき
言
げん
语 如
下
か
: 亚 达 薛
西
にし
王
おう
二
に
十
じゅう
年
ねん
基
もと
斯
流
りゅう
月
がつ
,
我
わが
在
ざい
书 珊
城
じょう
的
てき
宫
中
ちゅう
。
2
那
な
時
じ
,
有我
ありが
一個弟兄哈拿尼同著幾個人從猶大來。
我
わが
問
とい
他
た
們那些被擄歸
回
かい
剩
あま
下
しも
逃脫
的
てき
猶
なお
大人
おとな
和
わ
耶路撒冷
的
てき
光景
こうけい
。
2
那
な
时,
有我
ありが
一个弟兄哈拿尼同着几个人从犹大来。
我
わが
问他们那些被掳归
回
かい
剩
あま
下
しも
逃脱
的
てき
犹
大人
おとな
和
わ
耶路撒冷
的
てき
光景
こうけい
。
2
那
な
時
じ
,
有
ゆう
我
が
一
いち
個
こ
弟
おとうと
兄
けい
哈 拿
尼
あま
,
同
どう
著
ちょ
幾
いく
個
こ
人
じん
從
したがえ
猶
なお
大
だい
來
らい
。
我
わが
問
とい
他
た
們
那
な
些
被
ひ
擄
歸
き
回
かい
、
剩
あま
下
しも
逃
脫
だっ
的
てき
猶
なお
大
だい
人
ひと
和
わ
耶
路
ろ
撒
冷
ひや
的
てき
光
ひかり
景
けい
。
2
那
な
时 ,
有
ゆう
我
が
一
いち
个
弟
おとうと
兄
けい
哈 拿
尼
あま
,
同
どう
着
ちゃく
几 个
人
じん
从 犹
大
だい
来
らい
。
我
わが
问
他
た
们
那
な
些
被
ひ
掳 归
回
かい
、
剩
あま
下
しも
逃
脱
だっ
的
てき
犹
大
だい
人
じん
和
わ
耶
路
ろ
撒
冷
ひや
的
てき
光
ひかり
景
けい
。
3
他
た
們對
我
が
說
せつ
:「
那
な
些被擄歸
回
かい
剩
あま
下
した
的
てき
人
じん
在
ざい
猶
なお
大
だい
省
しょう
遭大
難
なん
,受
凌辱
りょうじょく
,
並
なみ
且耶
路
ろ
撒冷
的
てき
城
しろ
牆拆毀,
城門
じょうもん
被
ひ
火
ひ
焚燒。」
3
他
た
们对
我
わが
说:“
那
な
些被掳归
回
かい
剩
あま
下
した
的
てき
人
じん
在
ざい
犹大
省
しょう
遭大难,受
凌辱
りょうじょく
,并且耶路撒冷
的
てき
城
しろ
墙拆毁,
城
しろ
门被
火
ひ
焚烧。”
3
他
た
們
對
たい
我
が
說
せつ
:
那
な
些
被
ひ
擄
歸
き
回
かい
剩
あま
下
した
的
てき
人
じん
在
ざい
猶
なお
大
だい
省
しょう
遭
大
だい
難
なん
, 受
凌
しのげ
辱
はずかしめ
;
並
なみ
且 耶
路
ろ
撒
冷
ひや
的
てき
城
しろ
牆 拆 毀 ,
城
しろ
門
もん
被
ひ
火
ひ
焚
燒
しょう
。
3
他
た
们 对
我
わが
说 :
那
な
些
被
ひ
掳 归
回
かい
剩
あま
下
した
的
てき
人
じん
在
ざい
犹
大
だい
省
しょう
遭
大
だい
难 , 受
凌
しのげ
辱
はずかしめ
; 并 且 耶
路
ろ
撒
冷
ひや
的
てき
城
しろ
墙 拆 毁 ,
城
しろ
门
被
ひ
火
ひ
焚 烧 。
4
我
わが
聽見這話,就坐
下
か
哭泣,
悲哀
ひあい
幾
いく
日
にち
,
在
ざい
天上
てんじょう
的
てき
神
かみ
面前
めんぜん
禁
きん
食
しょく
祈
いのり
禱,
說
せつ
:
4
我
わが
听见这话,就坐
下
か
哭泣,
悲哀
ひあい
几日,
在
ざい
天上
てんじょう
的
てき
神
かみ
面前
めんぜん
禁
きん
食
しょく
祈祷
きとう
,说:
4
我
わが
聽
見
み
這
話
ばなし
, 就
坐
すわ
下
しも
哭 泣 , 悲
哀
あい
幾
いく
日
にち
,
在
ざい
天
てん
上
じょう
的
てき
神
かみ
面
めん
前
ぜん
禁
きん
食
しょく
祈
いのり
禱 ,
說
せつ
:
4
我
わが
听 见 这 话 , 就
坐
すわ
下
しも
哭 泣 , 悲
哀
あい
几
日
び
,
在
ざい
天
てん
上
じょう
的
てき
神
かみ
面
めん
前
ぜん
禁
きん
食
しょく
祈
いのり
祷
いのり
, 说 :
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
5
「耶和
華
はな
天上
てんじょう
的
てき
神
かみ
,
大
だい
而可
畏
かしこ
的
てき
神
かみ
啊,你向
愛
あい
你守你誡
命
いのち
的
てき
人
じん
守
もり
約
やく
施
ほどこせ
慈愛
じあい
,
5
“耶和华天
上
じょう
的
てき
神
かみ
,
大
だい
而可
畏
かしこ
的
てき
神
かみ
啊,你向爱你
守
もり
你诫
命
いのち
的
てき
人
じん
守
もり
约施慈爱,
5
耶
和
かず
華
はな
─
天
てん
上
じょう
的
てき
神
かみ
,
大
だい
而
可
か
畏
かしこ
的
てき
神
かみ
啊 , 你
向
むかい
愛
あい
你 、
守
まもり
你 誡
命
いのち
的
てき
人
じん
守
もり
約
やく
施
ほどこせ
慈
愛
あい
。
5
耶
和
わ
华 ─
天
てん
上
じょう
的
てき
神
かみ
,
大
だい
而
可
か
畏
かしこ
的
てき
神
かみ
啊 , 你
向
こう
爱 你 、
守
まもり
你 诫
命
いのち
的
てき
人
じん
守
もり
约
施
ほどこせ
慈 爱 。
6
願
ねがい
你睜
眼
め
看
み
、
側
がわ
耳
みみ
聽,你僕
人
じん
晝夜
ちゅうや
在
ざい
你面
前
ぜん
為
ため
你眾
僕
ぼく
人
にん
以色
列
れつ
民
みん
的
てき
祈
いのり
禱,
承認
しょうにん
我
わが
們以
色
しょく
列
れつ
人
じん
向
こう
你所
犯
はん
的
てき
罪
ざい
。
我
わが
與
あずか
我
わが
父
ちち
家
か
都
と
有罪
ゆうざい
了
りょう
!
6
愿
すなお
你睁
眼
め
看
み
、侧耳听,你仆
人
じん
昼夜
ちゅうや
在
ざい
你面
前
ぜん
为你众仆
人
じん
以色
列
れつ
民
みん
的
てき
祈祷
きとう
,
承
うけたまわ
认我们以
色
しょく
列
れつ
人
じん
向
こう
你所
犯
はん
的
てき
罪
ざい
。
我
わが
与
あずか
我
わが
父
ちち
家
か
都
と
有罪
ゆうざい
了
りょう
!
6
願
ねがい
你 睜
眼
め
看
み
,
側
がわ
耳
みみ
聽 , 你
僕
ぼく
人
にん
晝
ひる
夜
よる
在
ざい
你
面
めん
前
ぜん
為
ため
你 眾
僕
ぼく
人
にん
以
色
しょく
列
れつ
民
みん
的
てき
祈
いのり
禱 ,
承
うけたまわ
認
みとめ
我
わが
們 以
色
しょく
列
れつ
人
じん
向
こう
你
所
しょ
犯
はん
的
てき
罪
ざい
;
我
わが
與
あずか
我
わが
父
ちち
家
か
都
と
有
ゆう
罪
ざい
了
りょう
。
6
愿
すなお
你 睁
眼
め
看
み
, 侧
耳
みみ
听 , 你 仆
人
じん
昼
ひる
夜
よる
在
ざい
你
面
めん
前
ぜん
为 你 众 仆
人
じん
以
色
しょく
列
れつ
民
みん
的
てき
祈
いのり
祷
いのり
,
承
うけたまわ
认
我
わが
们 以
色
しょく
列
れつ
人
じん
向
こう
你
所
しょ
犯
はん
的
てき
罪
ざい
;
我
わが
与
あずか
我
わが
父
ちち
家
か
都
と
有
ゆう
罪
ざい
了
りょう
。
7
我
わが
們向你
所行
しょぎょう
的
てき
甚是
邪惡
じゃあく
,
沒
ぼつ
有
ゆう
遵守
じゅんしゅ
你藉
著
ちょ
僕
ぼく
人
にん
摩
ま
西
にし
所
しょ
吩咐
的
てき
誡命、
律
りつ
例
れい
、
典章
てんしょう
。
7
我
わが
们向你
所行
しょぎょう
的
てき
甚是
邪
よこしま
恶,
没
ぼつ
有
ゆう
遵守
じゅんしゅ
你借
着
ぎ
仆人
摩
ま
西
にし
所
しょ
吩咐
的
てき
诫命、
律
りつ
例
れい
、
典章
てんしょう
。
7
我
わが
們
向
こう
你
所
しょ
行
ぎょう
的
てき
甚
是
ぜ
邪
よこしま
惡
あく
,
沒
ぼつ
有
ゆう
遵
守
もり
你 藉
著
ちょ
僕
ぼく
人
にん
摩
ま
西
にし
所
しょ
吩 咐
的
てき
誡
命
いのち
、
律
りつ
例
れい
、
典
てん
章
あきら
。
7
我
わが
们
向
こう
你
所
しょ
行
ぎょう
的
てき
甚
是
ぜ
邪
よこしま
恶 ,
没
ぼつ
有
ゆう
遵
守
もり
你 藉
着
ぎ
仆
人
じん
摩
ま
西
にし
所
しょ
吩 咐
的
てき
诫
命
いのち
、
律
りつ
例
れい
、
典
てん
章
あきら
。
8
求
もとめ
你
記念
きねん
所
しょ
吩咐你僕
人
じん
摩
ま
西
にし
的
てき
話
はなし
說
せつ
:『你們
若
わか
犯罪
はんざい
,
我
わが
就把你們
分
ぶん
散在
さんざい
萬民
ばんみん
中
ちゅう
。
8
求
もとめ
你记
念
ねん
所
しょ
吩咐你仆
人
じん
摩
ま
西
にし
的
てき
话说:‘你们
若
わか
犯罪
はんざい
,
我
わが
就把你们
分
ぶん
散在
さんざい
万民
ばんみん
中
ちゅう
。
8
求
もとめ
你
記
き
念
ねん
所
しょ
吩 咐 你
僕
ぼく
人
にん
摩
ま
西
にし
的
てき
話
ばなし
,
說
せつ
: 你 們
若
わか
犯
はん
罪
ざい
,
我
わが
就
把
わ
你 們
分
ぶん
散
ち
在
ざい
萬
まん
民
みん
中
ちゅう
;
8
求
もとめ
你 记
念
ねん
所
しょ
吩 咐 你 仆
人
じん
摩
ま
西
にし
的
てき
话 , 说 : 你 们
若
わか
犯
はん
罪
ざい
,
我
わが
就
把
わ
你 们
分
ぶん
散
ち
在
ざい
万
まん
民
みん
中
ちゅう
;
9
但
ただし
你們
若
わか
歸
き
向
こう
我
が
,謹守遵行
我
が
的
てき
誡命,你們
被
ひ
趕散
的
てき
人
じん
雖在
天涯
てんがい
,
我
わが
也必
從
したがえ
那
な
裡
うら
將
はた
他
た
們招聚回
來
らい
,
帶
おび
到
いた
我
わが
所
ところ
選擇
せんたく
立
りつ
為
ため
我
が
名
めい
的
てき
居所
きょしょ
。』
9
但
ただし
你们
若
わか
归向
我
わが
,谨守遵行
我
が
的
てき
诫命,你们
被
ひ
赶散
的
てき
人
じん
虽在
天涯
てんがい
,
我
わが
也必从那
里
ざと
将
はた
他
た
们招聚回
来
らい
,带到
我
が
所
しょ
选择
立
りつ
为我
名
めい
的
てき
居所
きょしょ
。’
9
但
ただし
你 們
若
わか
歸
き
向
こう
我
が
, 謹
守
もり
遵
行
ぎょう
我
が
的
てき
誡
命
いのち
, 你 們
被
ひ
趕
散
ち
的
てき
人
じん
雖
在
ざい
天
てん
涯 ,
我
わが
也 必
從
したがえ
那
な
裡
うら
將
はた
他
た
們 招 聚
回
かい
來
らい
,
帶
おび
到
いた
我
わが
所
ところ
選
せん
擇
よ
立
たて
為
ため
我
が
名
めい
的
てき
居
きょ
所
しょ
。
9
但
ただし
你 们
若
わか
归
向
こう
我
が
, 谨
守
もり
遵
行
ぎょう
我
が
的
てき
诫
命
いのち
, 你 们
被
ひ
赶
散
ち
的
てき
人
じん
虽
在
ざい
天
てん
涯 ,
我
わが
也 必 从
那
な
里
ざと
将
はた
他
た
们 招 聚
回
かい
来
らい
, 带
到
いた
我
わが
所
ところ
选 择
立
りつ
为
我
が
名
めい
的
てき
居
きょ
所
しょ
。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
10
這都
是
ぜ
你的
僕
ぼく
人
にん
、你的
百姓
ひゃくしょう
,就是你用
大力
だいりき
和
わ
大能
おおの
的
てき
手
て
所
しょ
救
すくい
贖的。
10
这都
是
ぜ
你的仆人、你的
百姓
ひゃくしょう
,就是你用
大力
だいりき
和
わ
大能
おおの
的
てき
手
て
所
しょ
救
すくい
赎的。
10
這
都
と
是
ぜ
你
的
てき
僕
ぼく
人
にん
、 你
的
てき
百
ひゃく
姓
せい
, 就
是
ぜ
你
用
よう
大
だい
力
りょく
和
わ
大
だい
能
のう
的
てき
手
て
所
しょ
救
すくい
贖
的
てき
。
10
这
都
と
是
ぜ
你
的
てき
仆
人
じん
、 你
的
てき
百
ひゃく
姓
せい
, 就
是
ぜ
你
用
よう
大
だい
力
りょく
和
わ
大
だい
能
のう
的
てき
手
て
所
しょ
救
すくい
赎
的
てき
。
11
主
しゅ
啊,
求
もとめ
你側
耳
みみ
聽你
僕
ぼく
人的
じんてき
祈
いのり
禱和
喜
き
愛敬
あいきょう
畏
かしこ
你名眾僕
人的
じんてき
祈
いのり
禱,
使
つかい
你僕
人
じん
現今
げんこん
亨
とおる
通
どおり
,
在
ざい
王
おう
面前
めんぜん
蒙
こうむ
恩
おん
。」
我
わが
是
ぜ
做王
酒
しゅ
政
せい
的
てき
。
11
主
しゅ
啊,
求
もとめ
你侧
耳
みみ
听你仆人
的
てき
祈祷
きとう
和喜
かずよし
爱敬
畏
かしこ
你名众仆
人的
じんてき
祈祷
きとう
,
使
つかい
你仆
人
じん
现今
亨
とおる
通
どおり
,
在
ざい
王
おう
面前
めんぜん
蒙
こうむ
恩
おん
。”
我
わが
是
ぜ
做王
酒
しゅ
政
せい
的
てき
。
11
主
しゅ
啊 ,
求
もとめ
你
側
がわ
耳
みみ
聽 你
僕
ぼく
人
じん
的
てき
祈
いのり
禱 ,
和
かず
喜
き
愛
あい
敬
けい
畏
かしこ
你
名
めい
眾
僕
ぼく
人
じん
的
てき
祈
いのり
禱 ,
使
つかい
你
僕
ぼく
人
じん
現
げん
今
いま
亨
とおる
通
どおり
,
在
ざい
王
おう
面
めん
前
まえ
蒙
こうむ
恩
おん
。
我
わが
是
ぜ
作
さく
王
おう
酒
しゅ
政
せい
的
てき
。
11
主
しゅ
啊 ,
求
もとめ
你 侧
耳
みみ
听 你 仆
人
じん
的
てき
祈
いのり
祷
いのり
,
和
かず
喜
き
爱
敬
けい
畏
かしこ
你
名
めい
众 仆
人
じん
的
てき
祈
いのり
祷
いのり
,
使
つかい
你 仆
人
じん
现
今
いま
亨
とおる
通
どおり
,
在
ざい
王
おう
面
めん
前
まえ
蒙
こうむ
恩
おん
。
我
わが
是
ぜ
作
さく
王
おう
酒
しゅ
政
せい
的
てき
。
現代
げんだい
標
しるべ
點
てん
和合本
わごうほん
(CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
现代标点
和合本
わごうほん
(CUVMP Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.
中
ちゅう
文
ぶん
標準
ひょうじゅん
譯本
やくほん
(CSB Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
中
ちゅう
文
ぶん
標準
ひょうじゅん
譯本
やくほん
(CSB Simplifiedl) ©2011 Global Bible Initiative.
Bible Hub