(Translated by https://www.hiragana.jp/)
Anexo:Lenguaje naco - Inciclopedia
BanderaMéxico.png Este artículo contiene un chingo de humor mexicano.

Igual y si no le agarras el pedo, lo mejor es ir a México y preguntar, pero si no entendistes el nahuañol de los mexicanos, ya te chingaste.

Nakopedia.png
Artículo principal: Naco

Los Nacos hablan una variante del español llamada naco, valga la "rebuznancia". Este dialecto, porque ni a idioma llega, es muy complicado de dominar por las gran cantidad de reglas gramáticales y de pronunciación que maneja. Por principio de cuentas el hablante debe pronunciar los anglicismos o palabras en inglés de una forma pésima curiosa.

Nacada común, conocida como "redundancia" o "rebuznancia".

El lenguaje naco cuenta con un órgano que se encarga de velar por el buen uso y la unidad de dicho idioma entre todos los naco-hablantes. Se denomina como el Sindicato Único de Hablantes y Habladores de Lengua Naca, Similares y Conexos de la República Mexicana. Dicho organismo se dedica también elaborar reglas, para venderlas posteriormente en el Metro para recabar fondos para el sindicato.

Lécsiko

Los nacos cuentan con una gran de expresiones propias o modismos como:

  • Aigre: Aire
  • Ansina es: Así es
  • El mejor rapero: Mc Ekhim
  • Banda: Agrupación de malotes del barrio
  • ¡Bájale de huevos!: Mida sus palabras
  • Bicla, cleta, vírula, baika ( 'ire usté hasta rusos se creen con esta bltima): Bicicleta
  • Bisne: Del inglés Business o negocio. "Por ahí tengo un bisne"
  • Buen pedo: Persona o situación agradable
  • ¡Cámara!: De acuerdo, tranquilízate
  • Camarada: Amigo (a)
  • Cantón, chante: Casa
  • Capsu/Cacsut: Salsa de tomate Catsup
  • Carnal: Hermano
  • ¡Chale!: ¡cielos!, ¡rayos y centellas' (expresión exclamativa)
  • Chamba: Trabajo
  • Changüis/Sangüis: Sandwich
  • Chesco: Refresco
  • Choco mil: Del inglés "Choco Milk", leche con sabor a chocolate
  • Chota, mula, puercos, tira, cuica, pitufos: Policía
  • Chido: Muy bueno, muy bien
  • Chipocle: Chipotle
  • Clica: Club de amigos
  • Coca: Cualquier tipo de refresco (no confundir con cocaína)
  • Cotorra: Hablantín/Alguien que habla mucho.
  • Cotorreo: Plática.
  • Con fleis: Cereal
  • Culero: Persona/cosa mala
  • De nuez: De nuevo
  • Del odio al amor, sólo hay un paso: Expresión de la clásica mitomanía de los nacos, significa "te gusto, pero finges que no"
  • Don: Señor
  • Echar Desma: hacer relajo o hacer un desmadre.
  • ¿Edá?: "¿Verdad?". Típico de Guadalajara, siempre se contesta con "¡eeeey!".
  • Feria/Lana: Dinero
  • Fuera de Coto: Es como decir: "No, pero en serio" y ya luego una pregunta sobre algo serio.
  • Gacho: Malo
  • Gym: Gimnasio.
  • Haiga: Haya
  • Harto: Mucho
  • Iralo: Observalo
  • Ira: Mira, muy usado en la telenovelucha de Taravisa "Fuego en la Sangre" por la botarga "Yañez"
  • Jefa: Madre
  • Juites: Fuiste
  • Julia: Patrulla
  • Lechazo: Mancha de semen.
  • Leche: Semen.
  • Las Frias/Chelas/Caguas/Guamas: Cerveza
  • Lonche: Del inglés lunch, almuerzo, o en Guadalajara, torta
  • Maistro: Maestro
  • Maldito: equivalente a chido. Algo impresionante.
  • Mamado: Musculoso.
  • Más mejor: Mejor
  • Me vale madres: Carece de importancia para mi
  • Mesmo: Mismo
  • Nel/Nelson: No
  • Nadien/Naiden: Nadie, o ninguna persona
  • Nacho/Naríz: Nada
  • No hay pedo: No hay ningún problema
  • !No Mames!: No exagere, querido amigo. También Tiene usted que estar bromeando
  • Ñora: Señora
  • ¡Osh!: Sonido emitido por una naca para demostrar fastidio por alguien. Copia patética y aborigen del "ashh" de las fresas usada cuando la naca quiere aparentar ser fresa por alguna razón (obvio que viniendo de una naca va a ser una muy mala razón).
  • Pecsi = Pepsi
  • Pixa, pitsa, pipsa: Pizza
  • Polecía: Policía
  • Pus, Ps ó Pos: Pues
  • Que tranza/Que pedo: Saludo o reclamo
  • Simon: si
  • Ta dura la calor: La temperatura en este momento es sofocante.
  • Tambor: También
  • Tons: Entonces
  • Un buen: bastante
  • Un chingo: Muchos(as)
  • Valedor (a): Amigo (a)
  • Verdá de Dios: En serio/Es verdad
  • Verguero: Mala persona
  • Wacha: del ingles "watch" observar
  • Wey: Cualquier persona (oye wey), también puede significar tonto (No seas wey)
  • Ya valió madres: Situación fallida.
  • Ya Vas: Si, ajá.

Giros Indiomáticos

 
"Ps lo mesmo ke ce venía mensionando en la imajen anterior".

Los nacos con una gran cantidad de giros fonéticos e idomáticos como:

  • El alargamiento innecesario del sonido de las vocales, como se muestra en algunos de los ejemplo anteriores.
  • El cambio del sonido "bu" por el vocablo "gü" en ejemplos como: abuelo = agüelo.
  • El cambio del sonido "fu" por la "j": fumar = jumar.
  • Usan pleonasmos constantemente o son muy redundantes.
  • Tienden a aumentarle una "s" a todos los verbos posibles (es un lenguaje muy difícil de aprender), como: entendisteS, enseñasteS, pagasteS, tomasteS, fumasteS, dormisteS, etcS. Incluso, a veces pronuncian j en vez de s, o bien dicen fumastesn cigarro, dormistesn mi cama, y puras mensadas.
  • Los que no aumentan la "s" al final de un verbo conjugado, simplemente la corren de lugar como: ensesñate, pasgate, tosmate, fusmate, dormiteS, etc. ¿SentiteS? ¿EntenditeS?
  • Agregan artículos al principio de nombres propios: La Lupita, el Beto.
  • Dicen "Oyes" para iniciar una frase. (O para cotorrear: "Oyes, oyes, oyes lunes... juar juar"
  • Dicen "Haiga" en vez de "haya" para referirse a la existencia de algo: "Haiga sido como haiga sido"
  • Utilización excesivamente excesiva de pleonasmos con redundancias redundantes (valga la redundancia): "Orillese a la orilla", "Subete pa' 'rriba", "Bajate pa' 'bajo"
  • Agregan "re" a todos los adjetivos para referirse a "muy". Ejemplo: "'Ojalá que no haiga calor que se siente refeo!"'
  • Algunas veces invierten el género de las palabras. Ejemplo: "el calor" = "la calor"

Empero, hay que reconocer que también son los sagrados guardianes o recipientes de una tradición que se remonta hasta la Edad Media, pues sus "haiga", "ansina", "la calor" son remanentes del castellano de los siglos XV y XVI.

Frases célebres

El naco alguna vez en su vida ha dicho las siguientes frases:

  • Apúrate vieja ya se nos hizo tarde para ir a la playa del Marcelo Ebrard. (Para los que nos visitan, cada verano el gobierno echa arena en la plancha central de la ciudad de México)
  • ¿Vistes? Pa 'qué nos presume tu primo ilegal en Denver de la nieve nosotros ya patinamos sobre hielo en diciembre y nomás acá cerquitas en la pista de hielo más grandota del mundo. (Y cada invierno el gobierno echa hielo etc, etc... )
  • Tons, ¿en total somos 15 gatos más los vecinos para irnos todos juntos en el vocho pa 'Acapulco?
  • ¡Ooooh estateeee chamaco del demonio!, ya meritito llegamos a la alberca del balneario y ahi te haces pipí al fin nadien se da cuenta.
  • Carnalita pásate un sangüis, ¿verdá que es bien abuzada mi vieja por traerse las latas de atunes, las tortas, los chescos, y el sis pac desde la casa?... aquí en el Sis Flas todo cuesta un ojo de la cara y ni traigo feria.
  • Nos vamos a la playita y agüigüi nos pescamos a unas güeras, ¿quién no quisiera andar con unos muñecotes como nosotros?, me cae que hasta nos llevan al otro lado.
  • Quema mucho el sol pero ya chole con que te compre uno de esos bloqueadores que cuestan rete harto, agarra un pedazo del coco lo machacas y te embarras el aceitito, eso es mas naturista.
  • Chale mi cadena y mi esclava de oro, se despintaron cuando me metí a nadar... pero me cae que llegando a Tepito, a güilson me compro otros adornos.
  • Nel ni en vacaciones y con un calorón de los mil demonios me dejo de vestir de color negro.
  • Clarines que te ves rete chula con tu hilo dental vieja, si no estás gorda, es que tienes cuerpo de mamá, ¿pa' qué quieres estar flaca como esas anorétsicas?
  • Oye carnal todos nos envidian de que nos quedamos solitos en la ciudá sin tanto tráfico- Nel mejor me la paso metido en mi casa navegando en la Interné y viendo la Caída de Edgar!
  • Ora sí vieja que llegando de Acapulquito empeñamos en el Monte de Piedad la plancha, los anillos de bodas, el retrato que le pintaron a mi mamá en sus quince años y vendemos tu chamarra que te compré apenitas y que ya no te cabe por tantas tortas, ira nomás le pegamos una etiqueta copia de esas de la marca Bebe y ya estuvo la damos al doble pa' reponernos.
  • ¿Qué Pachuca por Toluca, que no te dejas Veracruz? (Ya chole, si no lo entendieron, ni modo)
  • ¡¡¡Atsí, ira!!! ¡¡Ots, no seas nagüal... !! Abre las chelas con los dientes, pinche cara de Micki Maus.
  • Tss chales préndelo con el tabacooo!!!
  • Cámara, pivote y llanta, vamos con el Jorjais pa' echar pedo.
  • Hace un buen de calor.
  • Tengo un buen de sueño, pero si quieres echar pasión nomás dime.