Конверб
Конверб — нефинитная форма глагола, обычно находящаяся в глагольном подчинении[1].
Традиция описания конвербов
правитьВ связи с тем, что основные европейские языки не содержат конвербов как категорию с собственной морфологией, широкое изучение конверба как кросс-лингвистически валидной категории началось только в середине XX века, во многом благодаря российским лингвистам, изучавшим языки Кавказа.
Терминология
правитьТо, что сейчас принято называть конвербами, в разных научных традициях называлось по-разному. Так, в английском языке были приняты (и сейчас применяются) термины gerund, adverbial participle, во французском — gérondif, в русском широко используется термин, придуманный Мелетием Смотрицким, — деепричастие. Впрочем, в традиционной русистике он так и остаётся главным для обозначения конвербов в русском языке.
Проблема разграничения конвербов от других форм и частей речи
правитьМ. Хаспельмат отвергает предположение Мещанинова[2] о том, что деепричастие — самостоятельная часть речи, так как оно не отвечает принципу автономности, что давало бы ему право считаться отдельными лексемами. Таким образом, конверб считается формой глагола.
Нефинитность конверба
правитьЕсли понимать финитность как наличие у слова грамматических значений TAM — времени, аспекта и модальности, возникают некоторые сложности с определением конверба как нефинитной формы. Во-первых, ставится под сомнение необходимость применения критерия нефинитности. Так, например, В. Недялков обходится в определении деепричастия без этого понятия и довольствуется лишь указанием на глагольное подчинение[3]. Во-вторых, само проявление признаков финитности континуально и представляет собой шкалу. Так, в языке суахили присутствуют формы, у которых нет специфицированности по времени и модальности, однако есть показатель согласования с субъектом.
Образование конвербов
правитьФормы конверба в языках мира могут образовываться от глагольных основ присоединением суффиксов (например, в тюркских), префиксов (в бурушаски), паттернов вокализации, клитик (французское en + причастие, см. fr:Gérondif). В некоторых славянских языках, в частности в русском, конверб — исторически — «застывшая» форма причастия (см. деепричастие). Также формы конверба могут редуплицироваться (например, в турецком, лезгинском языках).
Семантика конвербов
правитьНаходясь в синтаксическом подчинении главной клаузе, конвербы, как правило, обозначают некую модификацию ситуации по отношению к ситуации, описываемой в главной клаузе.
Темпоральное значение
правитьОбычно деепричастные клаузы содержат значение одновременности или предшествования действия, описываемого в главной клаузе.
Причинное значение
правитьПричинное значение — судя по всему, производное от темпорального, однако прослеживается независимо: в языках мира в предложении с вложенной конвербиальной причинной клаузой может не быть никаких других маркеров этой причинности.
Синтаксические особенности
правитьКак следует из определения, конверб подчинён главному глаголу в предложении, однако степень его самостоятельности может различаться по языкам мира. Также могут существовать разные типы конвербов в одном и том же языке.
Образование сериальных конструкций
правитьВ некоторых языках конверб может участвовать в образовании сериальной конструкции, чем-то напоминающей конструкции со вспомогательными глаголами в индоевропейских языках. В языке могут присутствовать различные типы конвербов, причём некоторые из них могут употребляться только в сериальных конструкциях, некоторые — только самостоятельно. Как правило, конструкция представляет собой конверб плюс глагол в финитной форме. При этом конверб несёт основной смысл клаузы. Деепричастий в предложении может быть много, а глагол с финитным показателями — один[4].
Участие в clause chaining
правитьСериальные конструкции с конвербами в некоторых языках (которые не тяготеют к использованию сочинительных союзов или вообще их не имеют) могут выражать множество ситуаций в одном предложении. Как правило, это ситуации, имеющие место последовательно во времени. Объединение конвербиальных клауз в цепочки выглядит следующим образом: (SUBJ (CONV...)) (SUBJ (CONV...))... FINITE_VERB
Проблема сочинения—подчинения конвербиальной клаузы
правитьПолипредикативные конструкции с конвербиальными клаузами в разных языках могут проявлять свойства синтиксического сочинения и подчинения. Разные типы конвербов могут участвовать в подчинённых и сочинённых клаузах. Для определения, является ли клауза подчинённой или сочинённой, применяются специальные синтаксические тесты.
Проблема односубъектности—разносубъектности глаголу главной клаузы
правитьМартин Хаспельмат выделяет 3 типа конвербов по кореферентности субъекта деепричастия субъекту главной клаузы:
- односубъектные
русский
- разносубъектные
- конвербы, субъект которых может варьироваться
Карачаево-балкарский Тамыр-лар-ы ицир-ип, терек ау-ду. Корень-PL-3 гнить-CONV дерево падать-PST Корни сгнили, и дерево упало.
Способность деепричастия иметь выраженный субъект
правитьКонвербы можно разделить на три типа по признаку способности иметь выраженный субъект:
- конвербы, требующие обязательного выражения субъекта
- конвербы, запрещающие обязательное выражение субъекта
- конвербы, которые могут иметь либо не иметь при себе выраженный субъект
Теоретически, возможны любые комбинации этих свойств у деепричастия, однако наблюдаются некоторые корреляции. Например, если конверб запрещает выражение субъекта, то, скорее всего, его субъект кореферентен субъекту главной клаузы.
Конвербы в языках мира
правитьЭтот раздел не завершён. |
Русский язык
правитьТюркские языки
правитьПримечания
править- ↑ Haspelmath, 1995, p. 3.
- ↑ Мещанинов И. Члены предложения и части речи. — М. и Л., 1945.
- ↑ В. П. Недялков, Основные типы деепричастий. — В. С. Храковский, Типология и грамматика. — М.: Наука, 1990.
- ↑ А. Б. Шлуинский. К типологии морфосинтактических техник «соединений событий воедино»
Литература
править- Haspelmath, Martin & König, Ekkehard (eds.). Converbs in cross-linguistic perspective : structure and meaning of adverbial verb forms — adverbial participles, gerunds. — Berlin: Mouton de Gruyter, 1995. — 564 с. — ISBN 3110143577.
- Плунгян, В. А. Введение в грамматическую семантику: грамматические значения и грамматические системы языков мира. — М.: РГГУ, 2011.