(Translated by https://www.hiragana.jp/)
stake-out - Etimologia, significado e origem | etymonline

Publicidade

stake-out

(n.)

"ato de vigilância (de um lugar) para detectar atividade criminosa ou encontrar uma pessoa procurada," em inglês americano de 1942, da frase verbal nesse sentido, de stake (v.2) + out (adv.). A frase verbal remonta a meados do século XV como "determinar ou marcar (um limite) com estacas."

Também de:1942

Entradas relacionadas stake-out

out
(adv.)

expressando movimento ou direção de dentro ou de um ponto central, também remoção do lugar ou posição adequada, Antigo Inglês ut "fora, sem, fora", do Proto-Germânico *ūt- (Nórdico Antigo, Frísio Antigo, Saxão Antigo, Gótico ut, Holandês Médio uut, Holandês uit, Alto Alemão Antigo uz, Alemão aus), da raiz PIE *uidh- "para cima, para fora, para cima e para longe, no alto" (fonte também do Sânscrito ut "para cima, para fora", uttarah "mais alto, superior, posterior, norte"; Avéstico uz- "para cima, para fora", Irlandês Antigo ud- "fora", Latim usque "todo o caminho, continuamente, sem interrupção", Grego hysteros "este último", Russo vy- "fora").

Sentido de "até o final, completamente, até uma conclusão ou fim" é do século XIII. O significado "deixar de queimar ou estar aceso; ficar na escuridão" é do século XV. Em relação a posição ou situação, "além dos limites, não dentro", início do século XV. O significado "tornar-se conhecido publicamente" é de 1540; o de "longe do lugar de residência" é de cerca de 1600. O sentido político de "não no cargo, removido ou expulso de uma posição" é do século XVII. O significado "aparecer, tornar-se visível" (de estrelas, etc.) é de 1610. Na comunicação por rádio, uma palavra que indica que o falante terminou de falar, a partir de 1950.

Como preposição, "fora de; de, longe de; fora de, além de; exceto; sem, faltando"; meados do século XIII, a partir do advérbio.

O sentido de "das relações harmoniosas, para a briga" (como em fall out) é de 1520. O significado de "fora do estado mental normal" (como em put out) é de 1580; out to lunch "insano" é gíria estudantil a partir de 1955. A expressão out-of-the-way "distante, isolado" é atestada desde o final do século XV. Out-of-towner "alguém que não é de um determinado lugar" é de 1911. Out of this world "excelente" é de 1938; out of sight "excelente, superior" é de 1891. (verb) it out "concluir" é de 1580. A expressão from here on out "a partir de agora" é de 1942. Out upon, expressando aversão ou reprovação, é do início do século XV.

stake
(v.2)

"arriscar, apostar, colocar em risco ou perigo em uma contingência futura," 1520s, talvez a partir da ideia de "colocar uma aposta de jogo em um poste" ou geralmente "colocar algo para ser ganho ou perdido em uma aposta" (ver stake (n.2)). Relacionado: Staked; staking.

Publicidade

    Tendências de stake-out

    Publicidade

    Fornecido apenas para fins informativos por sistemas de tradução automática. Veja o original em: Etymology, origin and meaning of stake-out

    Publicidade