(Translated by https://www.hiragana.jp/)
Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon, π , περγάμιον: , περί
previous next
περί , Thess., Delph. πぱいεいぷしろんρろー IG9(2).517.17 (iii B.C.), al., Schwyzer 323 A4 (v/iv B.C.), also Aeol., v. infr. A. V ; Elean πぱいαあるふぁρろー ib.413.4 : Prep. with gen., dat., and acc.:—
A.round about, all round (prop. different from ἀμφί, on both sides). (Cogn. with Skt. pári 'round about'.)
A. WITH GENITIVE,
I. of Place, sts. in Poets, round about, around, “τετάνυστο πぱい. σπείους ἡμερίςOd.5.68 ; “τείχη πぱい. ΔαρδανίαςE. Tr.818 (lyr., s.v.l.); “εいぷしろんἴλυμα πぱい. χροόςA.R.2.1129 : rarely, like ἀμφί, on both sides, v. περιβαίνω 1 fin.
2. about near, “πぱい. σしぐまοおみくろん πάντα γένοιτο ῥόδαIG14.2508 (Nemausus).
II. to denote the object about or for which one does something:
1. with Verbs of fighting or contending, πぱい. τινός for an object—from the notion of the thing's lying in the middle to be fought about, πぱい. τたうνにゅーδでるたεいぷしろん for these prizes, Il.23.659 ; “πぱい. πτόλιος . . μαχήσεται18.265 ; πぱい. Πατρόκλοιο θανόντος ib.195, cf. 17.120; “πぱい. σしぐまεいぷしろんοおみくろん3.137 ; “πぱい. νにゅーηいーたὸς χかいοおみくろんνにゅー πόνον15.416; ἀμύνεσθαι πぱい. πάτρης, πぱい. νにゅーηいーたνにゅー, πぱい. τέκνων, 12.243,142,170, etc.; δόλους κかっぱαあるふぁ μみゅーτたうιいおたνにゅー ὕφαινον, ὥς τたうεいぷしろん πぱい. ψぷさいυうぷしろんχかいῆς since it was for my life, Od.9.423 ; “πぱい. ψぷさいυうぷしろんχかいῆς θέον ἝκτοροςIl.22.161 ; “πぱい. ψυχέων ἐμάχοντοOd.22.245; in Prose, τρέχειν πぱい. ἑωυτοῦ, πぱい. τたうῆς ψぷさいυうぷしろんχかいῆς, Hdt.7.57,9.37; “γがんまῶνας δραμέονται πぱい. σφέων αあるふぁτたうνにゅーId.8.102; “νεναυμάχηκε τたうνにゅー πぱい. τたうνにゅー κかっぱρろーεいぷしろんνにゅーAr. Ra.191 ; <“τたうνにゅー> πぱい. τたうοおみくろん πぱいαあるふぁνにゅーτたうὸς δρόμον θέοντεςHdt.8.74; κινδυνεύειν πぱい. τινός ibid., etc.; “οおみくろん πぱい. τたうνにゅー σしぐまωおめがνにゅー κίνδυνός σしぐまτたうιいおたX.HG7.1.7; and without a Verb, “πぱい. γがんまῆς ρろーωおめがνにゅー διαφοραίTh.1.122; “πぱい. πάντων ἀγαθῶνにゅー ἀγώνX.Cyr. 3.3.44, cf. S.Aj.936(lyr.), etc.; “μάχη πぱい. τινόςPl.Tht.179d ; “ἐπειγόμενοι πぱい. νίκηςIl.23.437, cf. 639, Hdt.8.26 ; “πぱいεいぷしろんρろーαあるふぁνにゅー θανάτου πぱい. κかっぱαあるふぁ ζぜーたωおめがᾶς ἀναβάλλεσθαιPi.N.9.29 ; “πぱい. θανάτου φεύγεινAntipho 5.95 ; but ἐρίσσαι πぱい. μύθων contend about speaking, i. e. who can speak best, Il.15.284 ; “κかっぱαあるふぁ ἀθανάτοισιν ἐρίζεσκον πぱい. τόξωνOd.8.225, cf. 24.515.
3. with Verbs of hearing, knowing, speaking, etc., about, concerning, “πぱい. νόστου ἄκουσαOd.19.270 ; “οおみくろんδでるたαあるふぁ γがんまρろー εいぷしろん πぱい. κείνου17.563 ; “πぱい. πぱいοおみくろんμみゅーπぱいῆς μνησόμεθα7.191 ; “πぱい. πぱいαあるふぁτたうρろーὸς ἐρέσθαι1.135, 3.77 ; πぱい. τたうιいおたνにゅーὸς ἐρέειν, λέγειν, λόγον ποιήσασθαι, etc., Hdt. 1.5, S.OT707, X.Cyr.1.6.13, etc.; “λέγειν κかっぱαあるふぁ ἀκούειν πぱい. ἑκάστουTh.4.22, etc.; “λόγος πぱい. τινόςPl.Prt.347b, etc.; “ πぱい. τたうιいおたνにゅーὸς φήμηAeschin.1.48 ; πぱい. τたうιいおたνにゅーὸς ἀγγεῖλらむだαあるふぁιいおた, κかっぱηいーたρろーξくしーαあるふぁιいおた, S.El.1111, Ant.193 ; πぱい. τたうιいおたνにゅーὸς διελθεῖνにゅー, διεξελθεῖνにゅー, διηγεῖσθαι, Isoc.9.2, Pl.Plt.274b, Euthphr.6c, etc.; “παίζειν πぱい. τινόςX.Mem.1.3.8; “ἐμπειροτέρως χかいεいぷしろんιいおたνにゅー πぱい. τινόςAeschin.1.82; “νόμον γράψαι πぱい. τινόςX.HG2.3.52, etc.; “νόμῳ χかいρろーῆσθαι πぱい. τινόςS.Ant. 214.
4. of impulse or motive rather than object, ἐμαρνάσθην ἔριδος πέρι fought for very enmity, Il.7.301, cf. 16.476, 20.253.
III. before, above, beyond, of superiority, chiefly in Ep., “πぱい. πάντων ἔμμεναι λらむだλらむだωおめがνにゅーIl.1.287; “πぱい. δでるた λらむだλらむだωおめがνにゅー φふぁいαあるふぁσしぐま γενέσθαι4.375; “τετιμῆσθαι πぱい. πάντων9.38; “νにゅー πぱい. πάσης τたうεいぷしろんνにゅー ὁμηλικίης5.325 ; “νにゅー . . πぱい. πάντων φίλατο παίδων20.304; “πぱい. πάντων ἴδριες ἀνδρῶνにゅーOd.7.108; “κρατερὸς πぱい. πάντωνIl.21.566, cf. 1.417, Od.11.216: in this sense freq. divided from its gen., πぱい. φρένας ἔμμεναι λらむだλらむだωおめがνにゅー in understanding to be beyond them, Il.17.171, cf. 1.258, Od.1.66 ; “πぱい. μみゅーνにゅー εいぷしろんἶδος, πぱい. δでるた ρろーγがんまαあるふぁ τέτυκτο τたうνにゅー λらむだλらむだωおめがνにゅー ΔでるたαあるふぁνにゅーαあるふぁνにゅーIl.17.279 ; “πぱい. μみゅーνにゅー κρατέεις, πぱい. δでるた αあるふぁἴσυλα ῥέζεις ἀνδρῶνにゅー21.214 ; “πぱい. δでるた ἔγχει Ἀχαιῶνにゅー φέρτατός σしぐまσしぐまιいおた7.289, cf. Pi.O.6.50, Theoc. 25.119.—In this sense πぱい. is sts. adverbial, and the gen. is absent, v. infr. E. II.
B. WITH DATIVE (in Att. Prose mostly in signf. 11, esp. in Th.),
I. of Place, round about, around, of close-fitting dresses, armour, etc., “ἔνδυνε πぱい. στήθεσσι χかいιいおたτたうνにゅーαあるふぁIl.10.21 ; “χかいιいおたτたうνにゅーαあるふぁ πぱい. χかいρろーοおみくろん δでるたνにゅーεいぷしろんνにゅーOd.15.60 ; “δύσετο τεύχεα κかっぱαあるふぁλらむだ πぱい. χροΐIl.13.241 ; “ἕσσαντο πぱい. χかいρろーοおみくろん χαλκόνOd.24.467; “κかっぱνにゅーηいーたμみゅーῖδας . . πぱい. κνήμῃσしぐまιいおたνにゅー ἔθηκεIl.11.17 ; “βεβλήκει τελαμῶνにゅーαあるふぁ πぱい. στήθεσσι12.401 : in Prose, “πぱい. τたうσしぐまιいおた κεφαλῇσしぐまιいおた εいぷしろんχかいοおみくろんνにゅー τιάραςHdt.7.61; “θώρακα πぱい. τたうοおみくろんῖς στέρνοις χかいεいぷしろんιいおたνにゅーX.Cyr.1.2.13; οおみくろん στρεπτοὶ οおみくろん πぱい. τたう δέρῃ κかっぱαあるふぁ τたう ψέλια πぱい. τたうαあるふぁῖς χερσί ib.1.3.2. ; “πぱい. τたう χかいεいぷしろんιいおたρろー δακτύλιον νにゅーτたうαあるふぁPl.R.359e, etc.; “χかいαあるふぁλらむだκかっぱὸς ἔλαμπε πぱい. στήθεσσιIl.13.245; “χかいιいおたτたうνにゅーαあるふぁ πぱい. στήθεσσι δαΐξαι2.416 ; “πήληξ . . κονάβησε πぱい. κροτάφοισι15.648; in other relations, πぱい. δでるた ἔγχεϊ χかいεいぷしろんρろーαあるふぁ κかっぱαあるふぁμみゅーεいぷしろんτたうαあるふぁιいおた will grow weary by grasping the spear, 2.389 ; “δράκων ἑλισσόμενος πぱい. χかいεいぷしろんιいおた22.95 ; “κνίση ἑλισσομένη πぱい. κかっぱαあるふぁπぱいνにゅー1.317; “πぱい. σταχύεσσιν ἐέρση23.598; “μάρναντο πぱい. Σしぐまκかっぱαあるふぁιいおたσしぐまιいおた πύλῃσしぐまιいおたνにゅー18.453 : rarely in Trag., “πぱい. βρέτει πλεχθείςA.Eu.259 (lyr.); “κかっぱεいぷしろんτたうαあるふぁιいおた νにゅーεいぷしろんκかっぱρろーὸς πぱい. νにゅーεいぷしろんκかっぱρろーS.Ant.1240.
C. WITH ACCUSATIVE,
I. of Place, prop. of the object round about which motion takes place, πぱい. βόθρον ἐφοίτων came flocking round the pit, Od.11.42 ; “πぱい. νにゅーεいぷしろんκかっぱρろーνにゅー ἤλασαν ἵππουςIl.23.13 ; “πぱい. τέρματα ἵπποι τたうρろーωおめがχかいσしぐまιいおた22.162 ; σしぐまτたうυうぷしろん πέρι . . διώκειν ib.173,230 ; “ἐρύσας πぱい. σしぐまμみゅーαあるふぁ24.16, cf. 51, etc.; “πぱい. φρένας ἤλυθ᾽ ἰωή10.139 ; “πぱい. φρένας ἤλυθε οおみくろんἶνοςOd.9.362 : also of extension round, ἑστάμεναι πぱい. τたうοおみくろんχかいοおみくろんνにゅー, πぱい. βωμόν, Il.18.374, Od.13.187, etc.; “λέξασθαι πぱい. σしぐまτたうυうぷしろんIl.8.519 ; “μάρνασθαι πぱい. .6.256, etc.; “φυλάσσοντας πぱい. μみゅーλらむだαあるふぁ12.303; οおみくろん πぱい. Πηνειὸνにゅー . . ναίεσκον, πぱい. Δωδώνην . . οおみくろんἰκί᾽ ἔθεντο, 2.757, 750; “σειρήν κかっぱεいぷしろんνにゅー πぱい. ῥίον Οおみくろんὐλύμποιο δησαίμην8.25, cf. Od.18.67: in Prose, “ἰκριῶσしぐまαあるふぁιいおた πぱい. τたう ἀγάλματεIG12.371.22; “φυλακὰς δでるたεいぷしろん πぱい. τたう στρατόπεδον εいぷしろんνにゅーαあるふぁιいおたX.An. 5.1.9; πぱい. τたうνにゅー κρήνην εいぷしろんδでるたεいぷしろんιいおたνにゅー somewhere near it, Pl.Phdr.259a, cf. X.Cyr. 1.2.9; “εいぷしろんνにゅーαあるふぁιいおた πぱい. τたうνにゅー λαγώId.Cyn.4.4; πぱい. λίθον πεσών upon it, Ar.Ach. 1180; πぱい. αあるふぁτたう καταρρεῖνにゅー collapse upon themselves, D.2.10; “ταραχθεῖσしぐまαあるふぁιいおた [αあるふぁ νにゅーῆες] πぱい. ἀλλήλαςTh.7.23; πぱいλらむだεいぷしろんῦνες πぱい. νにゅーαあるふぁ many to one, Hdt.7.103 ; πぱい. τたうνにゅー ἄρξαντα . . τたう ἀδίκημά σしぐまτたうιいおた is imputable to him who . . , Antipho 4.4.2 : freq. with a Subst. only, πぱい. Λέσβον ναυμαχία the sea-fight off Lesbos, X.HG2.3.32 ; “οおみくろん πぱい. τたうνにゅー ἜφεσονPl.Tht.179e; “στρατηγοὶ πぱい. ΠελοπόννησονIG12.324.18 : strengthd., “πぱい. τたう ἀμφί τたうεいぷしろん τάφρονIl.17.760; “πぱい. τたう ἀμφί τたうεいぷしろん κύματαHes.Th.848 ; cf. ἀμφί c. 1.2.
2. of persons who are about one, “χかいεいぷしろんιいおたνにゅー τたうιいおたνにゅー πぱい. αあるふぁὑτόνX.HG5.3.22 ; esp. οおみくろん πぱい. τινά a person's attendants, connexions, associates, or colleagues, “οおみくろん πぱい. τたうνにゅー Πείσανδρον πρέσβειςTh.8.63 ; οおみくろん πぱい. Ἡράκλειτον his school, Pl.Cra.440c, cf. X.An.1.5.8, etc.; οおみくろん πぱい. Ἀρχίαν πολέμαρχοι Archias and his colleagues, Id.HG5.4.2, cf. An.2.4.2, etc.; οおみくろん πぱい. τινά so-and-so and his family, PGrenf.1.21.16 (ii B.C.), etc.; later οおみくろん πぱい. τινά, periphr. for the person himself, οおみくろん πぱい. Φαβρίκιον Fabricius, Plu.Pyrrh.20, cf. Tim.13, IGRom.3.883.14 (Tarsus, ii/iii A.D.); cf. ἀμφί C. 1.3.
3. of the object about which one is occupied or concerned, πぱい. δόρπα πぱいοおみくろんνにゅーεいぷしろんῖσθαι, πぱい. δでるたεいぷしろんπぱいνにゅーοおみくろんνにゅー πένεσθαι, Il.24.444, Od.4.624 (but πぱい. τεύχε᾽ ἕπουσι, tmesis for περιέπουσι, Il.15.555); later mostly εいぷしろんνにゅーαあるふぁιいおた πぱい. τたうιいおた, Th.7.31, X.HG2.2.4; “γενέσθαιIsoc.3.12; πぱい. γがんまυうぷしろんνにゅーαあるふぁῖκας γενέσθαι Vett. Val.17.20; “νにゅーτたうωおめがνにゅー μみゅーνにゅー πぱい. ταύτην τたうνにゅー πραγματείανD.48.6; “διατρῖψぷさいαあるふぁιいおた πぱい. τたうνにゅー θήρανX.Cyr.1.2.11, etc.: less freq. “χかいεいぷしろんιいおたνにゅー πぱい. τινάςId.HG7.4.28, Gal.15.442; in periphr. phrases, οおみくろん πぱい. τたうνにゅー ποίησιν κかっぱαあるふぁ τたうοおみくろんὺς λόγους ὄντες poets and orators, Isoc.12.35 ; “οおみくろん πぱい. τたうνにゅー φιλοσοφίαν ὄντεςId.9.8; οおみくろん πぱい. τたうνにゅー μουσικήν ib.4 ; οおみくろん πぱい. τたうὰς τελετάς ministers of the mysteries, Pl.Phd.69c ; πぱい. τたうνにゅー ἵππον the groom, X. Eq.6.3; cf. ἀμφί C. 1.6.
5. about, in the case of, τたう πぱい. τたうνにゅー Αあるふぁἴγυπτον γεγονότα, τたう πぱい. Μίλητον γενόμενα, Hdt.3.13, 6.26 ; “εいぷしろんὐσεβεῖνにゅー πぱい. θεούςPl.Smp.193a ; “ἀσεβεῖνにゅー πぱい. ξένουςX.Cyr.5.2.10 ; “ἁμαρτάνειν πぱい. τινάςId.An.3.2.20; “ἀνήρ σしぐまτたうιいおたνにゅー ἀγαθὸς πぱい. τたうνにゅー δでるたμみゅーοおみくろんνにゅー τたうνにゅー ἈθηναίωνIG12.59.10 ; “ἄνδρ᾽ ἀγαθὸνにゅー νにゅーτたうαあるふぁ Μαραθῶνにゅーιいおた πぱい. τたうνにゅー πόλινAr.Ach.696 ; “τοιαύτην γνώμην χかいεいぷしろんιいおたνにゅー πぱい. τたうνにゅー πατέραLys.10.21 ; “οおみくろんὐδεμία συμφορὴ . . ἔσται . . πぱい. οおみくろんκかっぱοおみくろんνにゅー τたうνにゅー σόνHdt.8.102 ; ποιέειν or πράττειν τたうιいおた πぱい. τινά, Id.1.158, Pl.Grg. 507a; “τたう πぱい. Πρηξάσπεα πρηχθένταHdt.3.76 ; “καινοτομεῖνにゅー πぱい. τたう θしーたεいぷしろんαあるふぁPl. Euthphr.3b ; “πぱい. θしーたεいぷしろんοおみくろんὺς μみゅー σωφρονεῖνにゅーX.Mem.1.1.20 ; σπουδάζειν πぱい. τινά promote his cause, Isoc.1.10: without a Verb, “αあるふぁ πぱい. τたうοおみくろんὺς πぱいαあるふぁῖδας συμφοραίX.Cyr.7.2.20; “ πぱい. αあるふぁτたうνにゅー ἐπιμέλειαIsoc.9.2; “ πぱい. μみゅーᾶς ἡνιόχησιςPl.Phdr.246b: generally, of all relations, about, concerning, in respect of, “πぱい. μみゅーνにゅー τたうοおみくろんὺς ἰχθύας οおみくろんὕτως χかいεいぷしろんιいおたHdt.2.93, cf. 8.86; “πονηρὸνにゅー πぱい. τたう σしぐまμみゅーαあるふぁPl.Prt.313d; “ἀκόλαστος πぱい. τたうαあるふぁτたうαあるふぁAeschin.1.42 ; γがんまεいぷしろんλらむだοおみくろんῖος πぱい. τたうὰς διατριβάς ib.126 ; “ξυνηνέχθη θόρυβος πぱい. τたうνにゅー ἈστύοχονTh.8.84; as to (cf. A. 11.5), “πぱい. τたう πぱいαあるふぁρろーνにゅー πάθοςPl.Tht.179c, cf. Phd.65a : freq. in place of an Adj., ὄργανα σしぐまαあるふぁ πぱい. γεωργίαν, i.e. γεωργικά, Id.R.370d ; “οおみくろん νόμοι οおみくろん πぱい. τたうοおみくろんὺς γάμουςId.Cri.50d ; “αあるふぁ πぱい. τたう μαθήματα ἡδοναίId.Phlb.51e ; also in place of a gen., οおみくろん πぱい. Αυσίαν λόγοι the speeches of L., Id.Phdr.279a; πぱい. Φίλιππον τυραννίς the despotism of P., X.HG5.4.2 ; “ἀκρασίας τたうῆς πぱい. τたうνにゅー θυμόνArist.EN1149b19 : in Prose, to denote circumstances connected with any person or thing, τたう πぱい. Κかっぱρろーοおみくろんνにゅー, τたう πぱい. Ἑλένην, τたう πぱい. Βάττον, Hdt.1.95, 2.113, 4.154 ; τたう πぱい. τたうνにゅー θしーたωおめがνにゅー the works at Mount Athos, Id.7.37; τたう πぱい. τたうὰς νにゅーαあるふぁῦς naval affairs, Th.1.13; τたう πぱい. τたうνにゅー ναυμαχίαν (v.l. for τたうῆς ναυμαχίας) the events of . . , Id.8.63; “τたう πぱい. τたうνにゅー πόλεμονPl.R.468a; “τたう πぱい. τたう σしぐまμみゅーαあるふぁId.Phdr.246d; “τたう πぱい. τたうοおみくろんὺς θεούςX.Cyr.8.1.23, etc.; cf. ἀμφί c.1.4.
2. of round numbers, πぱい. ἑβδομήκοντα about seventy, Id.1.54; “πぱい. ἑπτακοσίουςX.HG2.4.5, etc.
E. περί abs., as ADV., around, about, also, near, by, freq. in Hom., “γέλασσε δでるた πぱいσしぐまαあるふぁ πぱい. χθώνIl.19.362, al.: strengthd., “περί τたう ἀμφί τたうεいぷしろん κάλλος ηいーたτたうοおみくろんround about, h.Cer.276, cf. Call.Hec.1.1.13.
F. IN COMPOS. all its chief senses recur, esp.
I. extension in all directions as from a centre, all round, as in περιβάλλω, περιβλέπω, περιέχω.
II. completion of an orbit and return to the same point, about, as in περιάγω, περιβαίνω, περίειμι εいぷしろんμみゅーιいおた ibo), περιέρχομαι, περιστρέφω.
IV. generally, a strengthening of the simple notion, beyond measure, very, exceedingly, as in περικαλλής, περίκηλος, περιδείδω, like Lat. per-.
V. the notion of double-ness which belongs to ἀμφί is found in only one poetic compd., περιδέξιος (q.v.).
hide Dictionary Entry Lookup
Use this tool to search for dictionary entries in all lexica.
Search for in
How to enter text in Greek:
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: