(Translated by https://www.hiragana.jp/)
「VIVANT」“スネイプ社”は重大伏線だった!ポッタリアン野崎も驚き「乃木はスネイプ先生だったんだ」|シネマトゥデイ
ADVERTISEMENT

「VIVANT」“スネイプshè”はzhòngxiànだった!ポッタリアンjīngき「naĭはスネイプxiānshēngだったんだ」

「スネイプ社」はポッタリアン野崎に向けたサインだった!
「スネイプshè」はポッタリアンxiàngけたサインだった! - (C)TBS

 jièrénzhŭyănめるTBSのyaòcháng「VIVANT」zuìzhōnghuàが17fàngsòngされ、7huàdēngchángした『ハリー・ポッター』シリーズguānliánのセリフが、ドラマのzhòngxiànだったことがmíngらかになり、SNSでhuàとなっている。(xià「VIVANT」zuìzhōnghuà&『ハリー・ポッター』シリーズのネタバレをhánみます)

huàxiàng】ポッタリアンjìngする『ハリポタ』スネイプxiānshēng

 7huàでは、ākuānふんするjĭngshìtīnggōngānshoŭがポッタリアン(『ハリー・ポッター』シリーズのhaŏjiā)であることがmíngかされた。shoŭshùのためyuànzhōngのジャミーンのために、の『ハリー・ポッター』シリーズDVD(quán8juàn)をchícānzhŭréngōngnaĭyoūzhùjièrén)が「『ハリー・ポッター』haŏきなんですか?」とzhíwènすると、mănmiànxiaòみをかべて「chaōhaŏきだ!」とするほどだ。

ADVERTISEMENT

 さらに、7huàではnaĭbiébānrènのためバルカgòngguóguóしたに「このhoùホテルでスネイプshèとのshāngtánがあるので、はここで」とyúnえていた。『ハリー・ポッター』のtaíであるホグワーツshùxuéxiaòには、セブルス・スネイプ(アラン・リックマン)というyaòxuéxiānshēngcúnzaìしており、「ポッタリアンであるxiàngけた、naĭからのànhaòなのでは?」とfàngsònghoùにさまざまなkaŏcháfeījiaōっていた。

 zuìzhōnghuàmaòtoúではtaōxiànhuíshoūxíngわれ、naĭsòngったhànwén「あなたはqúnyănguāngzhĭbeìchèす」や「スネイプshè」は、quánnaĭからのサインだったことがmíngかされた。スネイプxiānshēngは、ànwáng・ヴォルデモートとホグワーツのxiaòcháng・ダンブルドアのèrzhòngスパイとしてhuódòngしていた。ポッタリアンであるも「スネイプxiānshēngqiēzhějiànえて、ダンブルドアxiaòchángとハリーをzhùけるためにdeqiánしていたweĭxiānshēng」とnaĭshìguàけたサインにづき、「naĭはスネイプxiānshēngだったんだ!」とjīngいたbiaŏqíngjiaòんだ。

 zuìzhōnghuàスタートzhíhoùから「スネイプxiānshēng」がX(jiùTwitter)でトレンドりしたほか、shìtīngzhěからも「スネイプxiānshēngびはガチオタ」「のハリポタまじい」といったfănxiăngせられた。また、スネイプxiānshēngがスパイであるqíngbaòは、シリーズwánjiébiān『ハリーポッターとbaŏPART2』でmíngかされることから、yìnghuàweìjiànshìtīngzhěhúnkùnhuòし、「ハリポタのネタバレ」もトレンドりをguŏたしていた。(biāncāngběntuò

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • ツイート
  • シェア
ADVERTISEMENT
  1. 2023nián
  2. 9yuè18
  3. 「VIVANT」“スネイプshè”はzhòngxiànだった!ポッタリアンjīngき「naĭはスネイプxiānshēngだったんだ」