(Translated by https://www.hiragana.jp/)
「中居正広」のレギュラー番組が2つ同時に打ち切り 不可解な理由にテレビ業界は衝撃(全文) | デイリー新潮

zhōngzhèngguăng」のレギュラーfānが2つtóngshíqiēり jiěyoúにテレビjièchōng

エンタメ yúnnéng

  • ブックマーク

yoúは「shìtīnglw」のguaì

 guănggaòdaìdiànやテレビguānzhěは、jīngきをtōngyuèしてránとしたという。デイリーxīnchaó調diaòべで1yuè16zhōngzhèngguăng(46)のレギュラーfānのうち、shùで“qiēり”がjuéまったことがfēnかった。

 ***

 zhōngzhèngguănggōngshìサイトには、xiànzaì、5běnのレギュラーfānshaòjièされている。

【1】zhōngzhèngguăngshēnになるshūguăn(テレビzhaōlièyuèyaòhoù8shíhoù8shí54fēn
【2】zhōngくんjuéめて!(TBSlièyuèyaòhoù11shí56fēnqián0shí55fēn
【3】ザ!shìjièyăngtiānニュース(běnテレビlièhuŏyaòhoù9shíhoù9shí54fēn
【4】ナカイのchuānběnテレビlièshuĭyaòhoù11shí59fēnqián0shí54fēn
【5】zhōngzhèngguăngjīnyaòのスマイルたちへ(TBSlièhoù8shí57fēnhoù10shí

 しかもqiēりになるfānは1běnではない。なんと2běnだという。guănggaòjièguānzhěmíngかす。

qiēりをjuéめたのは、テレビzhaōの『zhōngzhèngguăngshēnになるshūguăn』とテレの『ナカイのchuān』です。1běnだけでもきなchōngzoŭるはずで、それが2běnとなると、jièshàngxiàへのsaōぎになります。『shūguăn』は2011niánからfàngsòngされ、shēnfānからゴールデンへのshēngguŏたしました。『chuān』も12niánからオンエアされてきたrénfānです。まるでshēnわせたかのようにliăngfāngtóngshízhōngわるわけですから、yàng々なぶのはjiānweíいありません」

 yoúは「shìtīnglw」だという。ところがguănggaòdaìdiànguānzhěは「liăngfānshìtīnglwqiēりがyaòなほどèくはないんです」とshoŭqīngげる。

「もちろん、shìtīnglwは1héngtaíです。ただ、たようなshùでもcúnしているfānzhēnしくありません。zhōngさんはjīnでも、huìzhěとしてのrénshíchíっています。だからこそ、shaŏしくらいshìtīnglwèくても、テコれをxíngうことでfàngsòngけてきたわけです。そしてjīnでも、zhōngさんのレギュラーfānをオンエアするjiàzhíは、まだまだcúnzaìするはずなんです。liăngfānのスタッフも『まさかzhōngliaŏするとは……』とjīngいているとwénきました」

ページ:が……

qián 1 2

[1/2ページ]

メールアドレス

yòngguīyuēquèrènshàngdēngボタンをしてください。