(Translated by https://www.hiragana.jp/)
Daniel 1:9 Now God had granted Daniel favor and compassion from the chief official,
Daniel 1:9
New International Version
Now God had caused the official to show favor and compassion to Daniel,

New Living Translation
Now God had given the chief of staff both respect and affection for Daniel.

English Standard Version
And God gave Daniel favor and compassion in the sight of the chief of the eunuchs,

Berean Standard Bible
Now God had granted Daniel favor and compassion from the chief official,

King James Bible
Now God had brought Daniel into favour and tender love with the prince of the eunuchs.

New King James Version
Now God had brought Daniel into the favor and goodwill of the chief of the eunuchs.

New American Standard Bible
Now God granted Daniel favor and compassion in the sight of the commander of the officials.

NASB 1995
Now God granted Daniel favor and compassion in the sight of the commander of the officials,

NASB 1977
Now God granted Daniel favor and compassion in the sight of the commander of the officials,

Legacy Standard Bible
Now God granted Daniel lovingkindness and compassion before the commander of the officials,

Amplified Bible
Now God granted Daniel favor and compassion in the sight of the commander of the officials,

Christian Standard Bible
God had granted Daniel kindness and compassion from the chief eunuch,

Holman Christian Standard Bible
God had granted Daniel favor and compassion from the chief official,

American Standard Version
Now God made Daniel to find kindness and compassion in the sight of the prince of the eunuchs.

Aramaic Bible in Plain English
And God gave grace and love to Daniel before the High Eunuch

Brenton Septuagint Translation
Now God had brought Daniel into favour and compassion with the chief of the eunuchs.

Contemporary English Version
God had made the official friendly and kind to Daniel.

Douay-Rheims Bible
And God gave to Daniel grace and mercy in the sight of the prince of the eunuchs.

English Revised Version
Now God made Daniel to find favour and compassion in the sight of the prince of the eunuchs.

GOD'S WORD® Translation
God made the chief-of-staff kind and compassionate toward Daniel.

Good News Translation
and God made Ashpenaz sympathetic to Daniel.

International Standard Version
God granted to Daniel grace and compassion on the part of the chief officer.

JPS Tanakh 1917
And God granted Daniel mercy and compassion in the sight of the chief of the officers.

Literal Standard Version
And God gives Daniel for kindness and for mercies before the chief of the eunuchs;

Majority Standard Bible
Now God had granted Daniel favor and compassion from the chief official,

New American Bible
Though God had given Daniel the favor and sympathy of the chief chamberlain,

NET Bible
Then God made the overseer of the court officials sympathetic to Daniel.

New Revised Standard Version
Now God allowed Daniel to receive favor and compassion from the palace master.

New Heart English Bible
Now God gave Daniel favor and compassion in the sight of the prince of the eunuchs.

Webster's Bible Translation
Now God had brought Daniel into favor and tender love with the prince of the eunuchs.

World English Bible
Now God made Daniel find kindness and compassion in the sight of the prince of the eunuchs.

Young's Literal Translation
And God giveth Daniel for kindness and for mercies before the chief of the eunuchs;

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Daniel's Faithfulness
8But Daniel made up his mind that he would not defile himself with the king’s food or wine. So he asked the chief official for permission not to defile himself. 9Now God had granted Daniel favor and compassion from the chief official, 10but he said to Daniel, “I fear my lord the king, who has assigned your food and drink. For why should he see your faces looking thinner than those of the other young men your age? You would endanger my head before the king!”…

Cross References
Genesis 39:21
the LORD was with him and extended kindness to him, granting him favor in the eyes of the prison warden.

1 Kings 8:50
May You forgive Your people who have sinned against You and all the transgressions they have committed against You, and may You grant them compassion in the eyes of their captors to show them mercy.

Job 5:15
He saves the needy from the sword in their mouth and from the clutches of the powerful.

Job 5:16
So the poor have hope, and injustice shuts its mouth.

Psalm 106:46
He made them objects of compassion to all who held them captive.

Proverbs 16:7
When a man's ways please the LORD, He makes even the man's enemies live at peace with him.

Daniel 1:10
but he said to Daniel, "I fear my lord the king, who has assigned your food and drink. For why should he see your faces looking thinner than those of the other young men your age? You would endanger my head before the king!"


Treasury of Scripture

Now God had brought Daniel into favor and tender love with the prince of the eunuchs.

Genesis 32:28
And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power with God and with men, and hast prevailed.

Genesis 39:21
But the LORD was with Joseph, and shewed him mercy, and gave him favour in the sight of the keeper of the prison.

1 Kings 8:50
And forgive thy people that have sinned against thee, and all their transgressions wherein they have transgressed against thee, and give them compassion before them who carried them captive, that they may have compassion on them:

Jump to Previous
Captain Caused Chief Commander Compassion Daniel Eunuchs Favor Favour Feelings Find Granted Heart Kind Kindness Love Mercy Officers Official Officials Pity Prince Servants Show Sight Tender Unsexed
Jump to Next
Captain Caused Chief Commander Compassion Daniel Eunuchs Favor Favour Feelings Find Granted Heart Kind Kindness Love Mercy Officers Official Officials Pity Prince Servants Show Sight Tender Unsexed
Daniel 1
1. Jehoiakim's captivity.
3. Ashpenaz takes Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah.
8. They refusing the king's portion do prosper with pulse and water.
17. Their proficiency in wisdom.














(9) Into favour.--The close correspondence between Daniel and Joseph has been frequently remarked. Each finds favour with his master, and afterwards with a foreign monarch. The grace of God enables each to overcome the temptations into which his circumstances lead him. The acute natural faculties of each are miraculously increased by God; and, lastly, each is sent into a foreign land to comfort exiled Israel. (See Genesis 39:21; 1Kings 8:50; Nehemiah 1:11; Psalm 106:46.) No less striking is the resemblance of Nebuchadnezzar to Pharaoh.

Verse 9. - Now God had brought Daniel into favour and tender love with the prince of the eunuchs. The word here translated "tender love" really means "bowels," and then "mercy" or "compassion." Hence the Apostle Paul (Philippians 2:1) combines the two meanings, "If there be any bowels and mercies." The Revised Version is here to be preferred, "favour and compassion,' as the Authorized exaggerates the affection the prince of the eunuchs had for Daniel. The versions in this verse do not afford any marked variations. The Septuagint has Κかっぱύριος, "Lord," usually employed to translate יהוה, Jehovah, instead of Θしーたεいぷしろんός (אלהים). It is not impossible that the original reading may have been יהוה, though it is to be admitted not likely. Rahameem is translated χかいρろーιいおたνにゅー," favour," in the Septuagint, which is a weak rendering; Theodotion renders οおみくろんἰκτιρμόνにゅー, which may be regarded as practically equivalent to our Revised Version. While the third verse speaks of the "chief" (רַב) of the eunuchs, a Babylonian and Assyrian title, the more usual Hebrew שַׂר replaces it in this verse and in that which precedes it. From this root the Assyrian and Babylonian word for "king," sat or sarru, was derived, while tab fell on evil days. Among the later Jews it became equivalent to mr doctors of divinity. Before the word for "God" (Elohim) there is the article. So far as the form stands, it might be plural, and therefore be capable of being translated "the gods," but the verb being singular renders that translation impossible. The affection with which the chief of the eunuchs regarded Daniel is notified to us as the result of God's goodness, who had thus given him favour in the eyes of him set over him. The Hebrew never failed to recognize, in his devouter moments, that the hearts of all men are in the hands of God; that by him kings reign and princes decree wisdom.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Now God
הָֽאֱלֹהִים֙ (hā·’ĕ·lō·hîm)
Article | Noun - masculine plural
Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative

had granted
וַיִּתֵּ֤ן (way·yit·tên)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 5414: To give, put, set

Daniel
דָּ֣נִיֵּ֔אל (dā·nî·yêl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 1840: Daniel -- 'God is my judge', the name of several Israelites

favor
לְחֶ֖סֶד (lə·ḥe·seḏ)
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strong's 2617: Kindness, piety, reproof, beauty

and compassion
וּֽלְרַחֲמִ֑ים (ū·lə·ra·ḥă·mîm)
Conjunctive waw, Preposition-l | Noun - masculine plural
Strong's 7356: Compassion, the womb, a maiden

from
לִפְנֵ֖י (lip̄·nê)
Preposition-l | Noun - common plural construct
Strong's 6440: The face

the chief
שַׂ֥ר (śar)
Noun - masculine singular construct
Strong's 8269: Chieftain, chief, ruler, official, captain, prince

official,
הַסָּרִיסִֽים׃ (has·sā·rî·sîm)
Article | Noun - masculine plural
Strong's 5631: A eunuch, valet, a minister of state


Links
Daniel 1:9 NIV
Daniel 1:9 NLT
Daniel 1:9 ESV
Daniel 1:9 NASB
Daniel 1:9 KJV

Daniel 1:9 BibleApps.com
Daniel 1:9 Biblia Paralela
Daniel 1:9 Chinese Bible
Daniel 1:9 French Bible
Daniel 1:9 Catholic Bible

OT Prophets: Daniel 1:9 Now God made Daniel to find kindness (Dan. Da Dn)
Daniel 1:8
Top of Page
Top of Page