Verse (Click for Chapter) New International Version Israel said to Joseph, “Now I am ready to die, since I have seen for myself that you are still alive.” New Living Translation Finally, Jacob said to Joseph, “Now I am ready to die, since I have seen your face again and know you are still alive.” English Standard Version Israel said to Joseph, “Now let me die, since I have seen your face and know that you are still alive.” Berean Standard Bible Then Israel said to Joseph, “Finally I can die, now that I have seen your face and know that you are still alive!” King James Bible And Israel said unto Joseph, Now let me die, since I have seen thy face, because thou art yet alive. New King James Version And Israel said to Joseph, “Now let me die, since I have seen your face, because you are still alive.” New American Standard Bible Then Israel said to Joseph, “Now let me die, since I have seen your face, that you are still alive.” NASB 1995 Then Israel said to Joseph, “Now let me die, since I have seen your face, that you are still alive.” NASB 1977 Then Israel said to Joseph, “Now let me die, since I have seen your face, that you are still alive.” Legacy Standard Bible Then Israel said to Joseph, “Now I can die, since I have seen your face, that you are still alive.” Amplified Bible And Israel said to Joseph, “Now let me die [in peace], since I have seen your face [and know] that you are still alive.” Christian Standard Bible Then Israel said to Joseph, “I’m ready to die now because I have seen your face and you are still alive! ” Holman Christian Standard Bible Then Israel said to Joseph, “At last I can die, now that I have seen your face and know you are still alive!” American Standard Version And Israel said unto Joseph, Now let me die, since I have seen thy face, that thou art yet alive. Aramaic Bible in Plain English And Israel said to Yoseph, “I may die therefore after I have seen your face, my son, for you are still living.” Brenton Septuagint Translation And Israel said to Joseph, After this I will gladly die, since I have seen thy face, for thou art yet living. Contemporary English Version Jacob said to Joseph, "Now that I have seen you and know you are still alive, I am ready to die." Douay-Rheims Bible And the father said to Joseph: Now shall I die with joy, because I have seen thy face, and leave thee alive. English Revised Version And Israel said unto Joseph, Now let me die, since I have seen thy face, that thou art yet alive. GOD'S WORD® Translation Israel said to Joseph, "Now that I've seen for myself that you're still alive, I'm ready to die." Good News Translation Jacob said to Joseph, "I am ready to die, now that I have seen you and know that you are still alive." International Standard Version "Now let me die," Israel told Joseph, "since I've seen your face and confirmed that you're still alive!" JPS Tanakh 1917 And Israel said unto Joseph: 'Now let me die, since I have seen thy face, that thou art yet alive.' Literal Standard Version and Israel says to Joseph, “Let me die this time, after my seeing your face, for you [are] yet alive.” Majority Standard Bible Then Israel said to Joseph, “Finally I can die, now that I have seen your face and know that you are still alive!” New American Bible And Israel said to Joseph, “At last I can die, now that I have seen for myself that you are still alive.” NET Bible Israel said to Joseph, "Now let me die since I have seen your face and know that you are still alive." New Revised Standard Version Israel said to Joseph, “I can die now, having seen for myself that you are still alive.” New Heart English Bible Then Israel said to Joseph, "Now let me die since I have seen your face, that you are still alive." Webster's Bible Translation And Israel said to Joseph, Now let me die, since I have seen thy face, because thou art yet alive. World English Bible Israel said to Joseph, “Now let me die, since I have seen your face, that you are still alive.” Young's Literal Translation and Israel saith unto Joseph, 'Let me die this time, after my seeing thy face, for thou art yet alive.' Additional Translations ... Audio Bible Context Jacob Arrives in Egypt…29Joseph prepared his chariot and went there to meet his father Israel. Joseph presented himself to him, embraced him, and wept profusely. 30Then Israel said to Joseph, “Finally I can die, now that I have seen your face and know that you are still alive!” 31Joseph said to his brothers and to his father’s household, “I will go up and inform Pharaoh: ‘My brothers and my father’s household from the land of Canaan have come to me.… Cross References Genesis 46:29 Joseph prepared his chariot and went there to meet his father Israel. Joseph presented himself to him, embraced him, and wept profusely. Genesis 46:31 Joseph said to his brothers and to his father's household, "I will go up and inform Pharaoh: 'My brothers and my father's household from the land of Canaan have come to me. Treasury of Scripture And Israel said to Joseph, Now let me die, since I have seen your face, because you are yet alive. Genesis 45:28 And Israel said, It is enough; Joseph my son is yet alive: I will go and see him before I die. Luke 2:29,30 Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word: … Jump to Previous Alive Death Die Face Israel Joseph Livest Ready TimeJump to Next Alive Death Die Face Israel Joseph Livest Ready TimeGenesis 46 1. Jacob is comforted by God at Beersheba.5. Thence he with his company goes into Egypt. 8. The number of his family that went into Egypt. 28. Joseph meets Jacob. 31. He instructs his brothers how to answer Pharaoh. (30) Now let me die.--Heb., I would die this time (Genesis 2:23), after I have seen thy face, &c. Calmly will Jacob wait for death now that the great longing of his soul has been satisfied.Verse 30. - And Israel (realizing something of the same holy satisfaction as he trembled in his son's embrace) said unto Joseph, Now let me die, since I have seen thy face, because thou art still alive - literally, I will die this time, after I have seen thy face, that (Keil, Kalisch), or since, thou art still alive; the meaning of the patriarch being that, since with his own eyes he was now assured of Joseph's happiness, he had nothing more to live for, the last earthly longing of his heart having been completely satisfied, and was perfectly prepared for the last scene of all - ready, whenever God willed, to be gathered to his fathers. Parallel Commentaries ... Hebrew Then Israelיִשְׂרָאֵ֛ל (yiś·rā·’êl) Noun - proper - masculine singular Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc said וַיֹּ֧אמֶר (way·yō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say to אֶל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to Joseph, יוֹסֵ֖ף (yō·w·sêp̄) Noun - proper - masculine singular Strong's 3130: Joseph -- 'he increases', a son of Jacob, also the name of several Israelites “Finally I can die, אָמ֣וּתָה (’ā·mū·ṯāh) Verb - Qal - Imperfect Cohortative - first person common singular Strong's 4191: To die, to kill now הַפָּ֑עַם (hap·pā·‘am) Article | Noun - feminine singular Strong's 6471: A beat, foot, anvil, occurrence that I have seen רְאוֹתִ֣י (rə·’ō·w·ṯî) Verb - Qal - Infinitive construct | first person common singular Strong's 7200: To see your face פָּנֶ֔יךָ (pā·ne·ḵā) Noun - common plural construct | second person masculine singular Strong's 6440: The face [and know] that כִּ֥י (kî) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction you are still עוֹדְךָ֖ (‘ō·wḏ·ḵā) Adverb | second person masculine singular Strong's 5750: Iteration, continuance, again, repeatedly, still, more alive!” חָֽי׃ (ḥāy) Adjective - masculine singular Strong's 2416: Alive, raw, fresh, strong, life Links Genesis 46:30 NIVGenesis 46:30 NLT Genesis 46:30 ESV Genesis 46:30 NASB Genesis 46:30 KJV Genesis 46:30 BibleApps.com Genesis 46:30 Biblia Paralela Genesis 46:30 Chinese Bible Genesis 46:30 French Bible Genesis 46:30 Catholic Bible OT Law: Genesis 46:30 Israel said to Joseph Now let me (Gen. Ge Gn) |