(Translated by https://www.hiragana.jp/)
Habakkuk 2:8 Because you have plundered many nations, the remnant of the people will plunder you--because of your bloodshed against man and your violence against the land, the city, and all their dwellers.
Habakkuk 2:8
New International Version
Because you have plundered many nations, the peoples who are left will plunder you. For you have shed human blood; you have destroyed lands and cities and everyone in them.

New Living Translation
Because you have plundered many nations, now all the survivors will plunder you. You committed murder throughout the countryside and filled the towns with violence.

English Standard Version
Because you have plundered many nations, all the remnant of the peoples shall plunder you, for the blood of man and violence to the earth, to cities and all who dwell in them.

Berean Standard Bible
Because you have plundered many nations, the remnant of the people will plunder you—because of your bloodshed against man and your violence against the land, the city, and all their dwellers.

King James Bible
Because thou hast spoiled many nations, all the remnant of the people shall spoil thee; because of men's blood, and for the violence of the land, of the city, and of all that dwell therein.

New King James Version
Because you have plundered many nations, All the remnant of the people shall plunder you, Because of men’s blood And the violence of the land and the city, And of all who dwell in it.

New American Standard Bible
“Since you have looted many nations, All the rest of the peoples will loot you— Because of human bloodshed and violence done to the land, To the town and all its inhabitants.

NASB 1995
“Because you have looted many nations, All the remainder of the peoples will loot you— Because of human bloodshed and violence done to the land, To the town and all its inhabitants.

NASB 1977
“Because you have looted many nations, All the remainder of the peoples will loot you— Because of human bloodshed and violence done to the land, To the town and all its inhabitants.

Legacy Standard Bible
Because you have taken many nations as spoil, All that is left of the peoples will take you as spoil— Because of human bloodshed and violence done to the land, To the town and all its inhabitants.

Amplified Bible
“Because you [king of Babylon] have looted many nations, All peoples who are left will loot you— Because of human bloodshed and for the violence done to the land, To the city and all its inhabitants.

Christian Standard Bible
Since you have plundered many nations, all the peoples who remain will plunder you — because of human bloodshed and violence against lands, cities, and all who live in them.

Holman Christian Standard Bible
Since you have plundered many nations, all the peoples who remain will plunder you— because of human bloodshed and violence against lands, cities, and all who live in them.

American Standard Version
Because thou hast plundered many nations, all the remnant of the peoples shall plunder thee, because of men's blood, and for the violence done to the land, to the city and to all that dwell therein.

Contemporary English Version
You robbed cities and nations everywhere on earth and murdered their people. Now those who survived will be as cruel to you.

English Revised Version
Because thou hast spoiled many nations, all the remnant of the peoples shall spoil thee; because of men's blood, and for the violence done to the land, to the city and to all that dwell therein.

GOD'S WORD® Translation
You have looted many nations. All the rest of the people will loot you because of the slaughter and violence done to lands, cities, and all their inhabitants.

Good News Translation
You have plundered the people of many nations, but now those who have survived will plunder you because of the murders you have committed and because of your violence against the people of the world and its cities.

International Standard Version
Because you plundered many nations, all of their remnants will plunder you. Human blood has been shed, and violence has been done to the land, to the city, and to all who live in it."

Majority Standard Bible
Because you have plundered many nations, the remnant of the people will plunder you—because of your bloodshed against man and your violence against the land, the city, and all their dwellers.

NET Bible
Because you robbed many countries, all who are left among the nations will rob you. You have shed human blood and committed violent acts against lands, cities, and those who live in them.

New Heart English Bible
Because you have plundered many nations, all the remnant of the peoples will plunder you, because of men's blood, and for the violence done to the land, to the city and to all who dwell in it.

Webster's Bible Translation
Because thou hast laid waste many nations, all the remnant of the people shall lay thee waste; because of men's blood, and for the violence of the land, of the city, and of all that dwell therein.

World English Bible
Because you have plundered many nations, all the remnant of the peoples will plunder you because of men’s blood, and for the violence done to the land, to the city and to all who dwell in it.
Literal Translations
Literal Standard Version
Because you have spoiled many nations, "" All the remnant of the peoples spoil you, "" Because of man’s blood, and of violence [to] the land, "" [To] the city, and [to] all dwelling in it.

Young's Literal Translation
Because thou hast spoiled many nations, Spoil thee do all the remnant of the peoples, Because of man's blood, and of violence to the land, To the city, and to all dwelling in it.

Smith's Literal Translation
For thou didst spoil many nations, all the rest of the peoples shall spoil thee; from the bloods of man, and the violence of the land, of the city, and all dwelling in it.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Because thou hast spoiled many nations, all that shall be left of the people shall spoil thee: because of men's blood, and for the iniquity of the land, of the city, and of all that dwell therein.

Catholic Public Domain Version
Because you have despoiled many peoples, all those who are left of the people shall despoil you, because of the blood of men, and the iniquity of the earth, of the city and all who dwell therein.

New American Bible
Because you plundered many nations, the remaining peoples shall plunder you; Because of the shedding of human blood, and violence done to the land, to the city and to all who live in it.

New Revised Standard Version
Because you have plundered many nations, all that survive of the peoples shall plunder you— because of human bloodshed, and violence to the earth, to cities and all who live in them.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Because you have plundered many nations, so the remnant of the people shall plunder you; because of men's blood and the violence of the land, of the city, and of all that dwell therein.

Peshitta Holy Bible Translated
Because you have plundered many nations, the nations shall plunder you which were left from the blood of man and the rape of the land, of the city and of all its inhabitants
OT Translations
JPS Tanakh 1917
Because thou hast spoiled many nations, All the remnant of the peoples shall spoil thee; Because of men's blood, and for the violence done to the land, To the city and to all that dwell therein.

Brenton Septuagint Translation
Because thou hast spoiled many nations, all the nations that are left shall spoil thee, because of the blood of men, and the sins of the land and city, and of all that dwell in it.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Woe to the Chaldeans
7Will not your creditors suddenly arise and those who disturb you awaken? Then you will become their prey. 8Because you have plundered many nations, the remnant of the people will plunder you— because of your bloodshed against man and your violence against the land, the city, and all their dwellers. 9Woe to him who builds his house by unjust gain, to place his nest on high and escape the hand of disaster!…

Cross References
Jeremiah 51:56
For a destroyer is coming against her—against Babylon. Her warriors will be captured, and their bows will be broken, for the LORD is a God of retribution; He will repay in full.

Isaiah 33:1
Woe to you, O destroyer never destroyed, O traitor never betrayed! When you have finished destroying, you will be destroyed. When you have finished betraying, you will be betrayed.

Obadiah 1:15
For the Day of the LORD is near for all the nations. As you have done, it will be done to you; your recompense will return upon your own head.

Joel 3:7-8
Behold, I will rouse them from the places to which you sold them; I will return your recompense upon your heads. / I will sell your sons and daughters into the hands of the people of Judah, and they will sell them to the Sabeans—to a distant nation.” Indeed, the LORD has spoken.

Ezekiel 25:12-14
This is what the Lord GOD says: ‘Because Edom acted vengefully against the house of Judah, and in so doing incurred grievous guilt, / therefore this is what the Lord GOD says: I will stretch out My hand against Edom and cut off from it both man and beast. I will make it a wasteland, and from Teman to Dedan they will fall by the sword. / I will take My vengeance on Edom by the hand of My people Israel, and they will deal with Edom according to My anger and wrath. Then they will know My vengeance, declares the Lord GOD.’

Jeremiah 50:29
Summon the archers against Babylon, all who string the bow. Encamp all around her; let no one escape. Repay her according to her deeds; do to her as she has done. For she has defied the LORD, the Holy One of Israel.

Revelation 18:6-7
Give back to her as she has done to others; pay her back double for what she has done; mix her a double portion in her own cup. / As much as she has glorified herself and lived in luxury, give her the same measure of torment and grief. In her heart she says, ‘I sit as queen; I am not a widow and will never see grief.’

Isaiah 14:2
The nations will escort Israel and bring it to its homeland. Then the house of Israel will possess the nations as menservants and maidservants in the LORD’s land. They will make captives of their captors and rule over their oppressors.

Jeremiah 30:16
Nevertheless, all who devour you will be devoured, and all your adversaries—every one of them—will go off into exile. Those who plundered you will be plundered, and all who raided you will be raided.

Zephaniah 2:8-10
“I have heard the reproach of Moab and the insults of the Ammonites, who have taunted My people and threatened their borders. / Therefore, as surely as I live,” declares the LORD of Hosts, the God of Israel, “surely Moab will be like Sodom and the Ammonites like Gomorrah—a place of weeds and salt pits, a perpetual wasteland. The remnant of My people will plunder them; the remainder of My nation will dispossess them.” / This they shall have in return for their pride, for taunting and mocking the people of the LORD of Hosts.

Revelation 13:10
“If anyone is destined for captivity, into captivity he will go; if anyone is to die by the sword, by the sword he must be killed.” Here is a call for the perseverance and faith of the saints.

Isaiah 10:12-14
So when the Lord has completed all His work against Mount Zion and Jerusalem, He will say, “I will punish the king of Assyria for the fruit of his arrogant heart and the proud look in his eyes. / For he says: ‘By the strength of my hand I have done this, and by my wisdom, for I am clever. I have removed the boundaries of nations and plundered their treasures; like a mighty one I subdued their rulers. / My hand reached as into a nest to seize the wealth of the nations. Like one gathering abandoned eggs, I gathered all the earth. No wing fluttered, no beak opened or chirped.’”

Jeremiah 51:24
Before your very eyes I will repay Babylon and all the dwellers of Chaldea for all the evil they have done in Zion,” declares the LORD.

Lamentations 3:64-66
You will pay them back what they deserve, O LORD, according to the work of their hands. / Put a veil of anguish over their hearts; may Your curse be upon them! / You will pursue them in anger and exterminate them from under Your heavens, O LORD.

Matthew 7:2
For with the same judgment you pronounce, you will be judged, and with the measure you use, it will be measured to you.


Treasury of Scripture

Because you have spoiled many nations, all the remnant of the people shall spoil you; because of men's blood, and for the violence of the land, of the city, and of all that dwell therein.

thou.

Habakkuk 2:10,17
Thou hast consulted shame to thy house by cutting off many people, and hast sinned against thy soul…

Isaiah 33:1,4
Woe to thee that spoilest, and thou wast not spoiled; and dealest treacherously, and they dealt not treacherously with thee! when thou shalt cease to spoil, thou shalt be spoiled; and when thou shalt make an end to deal treacherously, they shall deal treacherously with thee…

Jeremiah 27:7
And all nations shall serve him, and his son, and his son's son, until the very time of his land come: and then many nations and great kings shall serve themselves of him.

blood.

Habakkuk 2:17
For the violence of Lebanon shall cover thee, and the spoil of beasts, which made them afraid, because of men's blood, and for the violence of the land, of the city, and of all that dwell therein.

the violence.

Psalm 137:8
O daughter of Babylon, who art to be destroyed; happy shall he be, that rewardeth thee as thou hast served us.

Isaiah 47:6
I was wroth with my people, I have polluted mine inheritance, and given them into thine hand: thou didst shew them no mercy; upon the ancient hast thou very heavily laid thy yoke.

Jeremiah 50:11,17,18,28,33,34
Because ye were glad, because ye rejoiced, O ye destroyers of mine heritage, because ye are grown fat as the heifer at grass, and bellow as bulls; …

Jump to Previous
Acts Blood Bloodshed Cities City Destroyed Dwell Earth Goods Great Human Laid Loot Nations Peoples Plunder Plundered Remainder Remnant Rest Shed Spoil Spoiled Therein Violence Violent Waste
Jump to Next
Acts Blood Bloodshed Cities City Destroyed Dwell Earth Goods Great Human Laid Loot Nations Peoples Plunder Plundered Remainder Remnant Rest Shed Spoil Spoiled Therein Violence Violent Waste
Habakkuk 2
1. Unto Habakkuk, waiting for an answer, is shown that he must wait by faith.
5. The judgment upon the Chaldean for unsatiableness,
9. for covetousness,
12. for cruelty,
15. for drunkenness,
18. and for idolatry.














Because you have plundered many nations
The phrase "Because you have plundered many nations" speaks to the historical context of the Babylonian empire, which was known for its aggressive expansion and conquest. The Hebrew word for "plundered" is "שָׁסָה" (shasah), which implies a violent and forceful taking of goods. This reflects the historical reality of Babylon's military campaigns, where they would invade, conquer, and strip nations of their wealth. From a conservative Christian perspective, this serves as a reminder of the biblical principle that God sees and judges the actions of nations. The plundering of nations is not just a historical fact but a moral issue that God addresses through His prophets.

the remnant of the peoples will plunder you
Here, "the remnant of the peoples will plunder you" is a prophetic reversal of fortunes. The term "remnant" (שְׁאֵרִית, she'erit) often refers to a small surviving group, which in biblical terms, can imply those who remain faithful or those who survive judgment. This phrase suggests that those who were once oppressed by Babylon will rise up and take back what was stolen. It is a powerful reminder of God's justice and the eventual downfall of those who act wickedly. Historically, this prophecy was fulfilled when the Medes and Persians conquered Babylon. From a spiritual perspective, it underscores the biblical theme that God will ultimately vindicate His people and bring justice.

because of your bloodshed against lands
The phrase "because of your bloodshed against lands" highlights the violence and destruction that Babylon inflicted upon other nations. The Hebrew word for "bloodshed" is "דָּם" (dam), which is often associated with guilt and violence. This phrase indicates that Babylon's downfall is directly linked to its own violent actions. In a broader biblical context, it serves as a warning that violence and injustice will not go unpunished by God. It is a call for nations and individuals to pursue peace and justice, aligning with God's righteous standards.

and cities and everyone who dwells in them
Finally, "and cities and everyone who dwells in them" emphasizes the widespread impact of Babylon's actions. The destruction was not limited to the battlefield but extended to cities and their inhabitants, affecting entire communities. The Hebrew word for "cities" is "עִיר" (ir), which can also imply a place of safety and civilization. The mention of "everyone who dwells in them" underscores the comprehensive nature of Babylon's violence, affecting all levels of society. From a conservative Christian viewpoint, this serves as a reminder of the far-reaching consequences of sin and the importance of seeking God's protection and guidance for communities and nations. It also points to the hope that God will restore and protect those who suffer under unjust regimes.

(8) Violence of.--Scil., violence wreaked on, both here and in Habakkuk 2:17.

Verse 8. - The law of retaliation is asserted. All the remnant of the people (peoples) shall spoil thee. The remnant of the nations subjugated and plundered by the Chaldeans shall rise up against them. The downfall of Babylon was brought about chiefly by the combined forces of Media, Persia, and Elam (Isaiah 21:2; Jeremiah 1:9, etc.); and it is certain that Nebuchadnezzar, at one period of his reign, conquered and annexed Elam; and there is every probability that he warred successfully against Media (see Jeremiah 25:9, 25; Judith 1:5, 13, etc.); and doubtless many of the neighbouring tribes, which had suffered under these oppressors, joined in the attack. Because of men's blood. Because of the cruelty and bloodshed of which the Babylonians were guilty. For the violence of (done to) the land, of the city (see ver. 17). The statement is general, but with special reference to the Chaldeans' treatment of Judaea and Jerusalem, as in Isaiah 43:14; Isaiah 45:4; Jeremiah 51:4, 11. Jerome takes "the violence of the land," etc., to mean the wickedness of the Jews themselves, which is to be punished. He is led astray by the Septuagint, which gives, δでるたιいおた... ἀσεβείας γがんまῆς, "through... the iniquity of the land."

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Because
כִּֽי‪‬ (kî)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

you
אַתָּ֤ה (’at·tāh)
Pronoun - second person masculine singular
Strong's 859: Thou and thee, ye and you

have plundered
שַׁלּ֙וֹתָ֙ (šal·lō·w·ṯā)
Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular
Strong's 7997: To drop, strip, to plunder

many
רַבִּ֔ים (rab·bîm)
Adjective - masculine plural
Strong's 7227: Much, many, great

nations,
גּוֹיִ֣ם (gō·w·yim)
Noun - masculine plural
Strong's 1471: A foreign nation, a Gentile, a troop of animals, a flight of locusts

the remnant
יֶ֣תֶר (ye·ṯer)
Noun - masculine singular construct
Strong's 3499: An overhanging, an excess, superiority, remainder, a small rope

of the people
עַמִּ֑ים (‘am·mîm)
Noun - masculine plural
Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock

will plunder you
יְשָׁלּ֖וּךָ (yə·šāl·lū·ḵā)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural | second person masculine singular
Strong's 7997: To drop, strip, to plunder

for your bloodshed
מִדְּמֵ֤י (mid·də·mê)
Preposition-m | Noun - masculine plural construct
Strong's 1818: Blood, of man, an animal, the juice of the grape, bloodshed

against man
אָדָם֙ (’ā·ḏām)
Noun - masculine singular
Strong's 120: Ruddy, a human being

and your violence
וַחֲמַס־ (wa·ḥă·mas-)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strong's 2555: Violence, wrong, by meton, unjust gain

against the land
אֶ֔רֶץ (’e·reṣ)
Noun - feminine singular
Strong's 776: Earth, land

and city
קִרְיָ֖ה (qir·yāh)
Noun - feminine singular
Strong's 7151: A town, city

and all
וְכָל־ (wə·ḵāl)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

their dwellers.
יֹ֥שְׁבֵי (yō·šə·ḇê)
Verb - Qal - Participle - masculine plural construct
Strong's 3427: To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry


Links
Habakkuk 2:8 NIV
Habakkuk 2:8 NLT
Habakkuk 2:8 ESV
Habakkuk 2:8 NASB
Habakkuk 2:8 KJV

Habakkuk 2:8 BibleApps.com
Habakkuk 2:8 Biblia Paralela
Habakkuk 2:8 Chinese Bible
Habakkuk 2:8 French Bible
Habakkuk 2:8 Catholic Bible

OT Prophets: Habakkuk 2:8 Because you have plundered many nations all (Hab Hb)
Habakkuk 2:7
Top of Page
Top of Page