Verse (Click for Chapter) New International Version Who is a God like you, who pardons sin and forgives the transgression of the remnant of his inheritance? You do not stay angry forever but delight to show mercy. New Living Translation Where is another God like you, who pardons the guilt of the remnant, overlooking the sins of his special people? You will not stay angry with your people forever, because you delight in showing unfailing love. English Standard Version Who is a God like you, pardoning iniquity and passing over transgression for the remnant of his inheritance? He does not retain his anger forever, because he delights in steadfast love. Berean Standard Bible Who is a God like You, who pardons iniquity and passes over the transgression of the remnant of His inheritance—who does not retain His anger forever, because He delights in loving devotion? King James Bible Who is a God like unto thee, that pardoneth iniquity, and passeth by the transgression of the remnant of his heritage? he retaineth not his anger for ever, because he delighteth in mercy. New King James Version Who is a God like You, Pardoning iniquity And passing over the transgression of the remnant of His heritage? He does not retain His anger forever, Because He delights in mercy. New American Standard Bible Who is a God like You, who pardons wrongdoing And passes over a rebellious act of the remnant of His possession? He does not retain His anger forever, Because He delights in mercy. NASB 1995 Who is a God like You, who pardons iniquity And passes over the rebellious act of the remnant of His possession? He does not retain His anger forever, Because He delights in unchanging love. NASB 1977 Who is a God like Thee, who pardons iniquity And passes over the rebellious act of the remnant of His possession? He does not retain His anger forever, Because He delights in unchanging love. Legacy Standard Bible Who is a God like You, who forgives iniquity And passes over the transgression of the remnant of His inheritance? He does not hold fast to His anger forever Because He delights in lovingkindness. Amplified Bible Who is a God like You, who forgives wickedness And passes over the rebellious acts of the remnant of His possession? He does not retain His anger forever, Because He [constantly] delights in mercy and lovingkindness. Christian Standard Bible Who is a God like you, forgiving iniquity and passing over rebellion for the remnant of his inheritance? He does not hold on to his anger forever because he delights in faithful love. Holman Christian Standard Bible Who is a God like You, removing iniquity and passing over rebellion for the remnant of His inheritance? He does not hold on to His anger forever, because He delights in faithful love. American Standard Version Who is a God like unto thee, that pardoneth iniquity, and passeth over the transgression of the remnant of his heritage? he retaineth not his anger for ever, because he delighteth in lovingkindness. Aramaic Bible in Plain English There is no God like you who forgives evil and passes over the sin of the remainder of his inheritance, and you do not hold a grudge to eternity because you have chosen grace Brenton Septuagint Translation Who is a God like thee, cancelling iniquities, and passing over the sins of the remnant of his inheritance? and he has not kept his anger for a testimony, for he delights in mercy. Contemporary English Version Our God, no one is like you. We are all that is left of your chosen people, and you freely forgive our sin and guilt. You don't stay angry forever; you're glad to have pity Douay-Rheims Bible Who is a God like to thee, who takest away iniquity, and passest by the sin of the remnant of thy inheritance? he will send his fury in no more, because he delighteth in mercy. English Revised Version Who is a God like unto thee, that pardoneth iniquity, and passeth by the transgression of the remnant of his heritage? he retaineth not his anger for ever, because he delighteth in mercy. GOD'S WORD® Translation Who is a God like you? You forgive sin and overlook the rebellion of your faithful people. You will not be angry forever, because you would rather show mercy. Good News Translation There is no other god like you, O LORD; you forgive the sins of your people who have survived. You do not stay angry forever, but you take pleasure in showing us your constant love. International Standard Version Is there any God like you, forgiving iniquity, passing over transgressions by the survivors who are your heritage? He is not angry forever, because he delights in gracious love. JPS Tanakh 1917 Who is a God like unto Thee, that pardoneth the iniquity, And passeth by the transgression of the remnant of His heritage? He retaineth not His anger for ever, Because He delighteth in mercy. Literal Standard Version Who [is] a God like You? Taking away iniquity, | And passing by the transgression of the remnant of His inheritance, | He has not retained His anger forever, | Because He delights [in] kindness. Majority Standard Bible Who is a God like You, who pardons iniquity and passes over the transgression of the remnant of His inheritance—who does not retain His anger forever, because He delights in loving devotion? New American Bible Who is a God like you, who removes guilt and pardons sin for the remnant of his inheritance; Who does not persist in anger forever, but instead delights in mercy, NET Bible There is no other God like you! You forgive sin and pardon the rebellion of those who remain among your people. You do not remain angry forever, but delight in showing loyal love. New Revised Standard Version Who is a God like you, pardoning iniquity and passing over the transgression of the remnant of your possession? He does not retain his anger forever, because he delights in showing clemency. New Heart English Bible Who is a God like you, who pardons iniquity, and passes over the disobedience of the remnant of his heritage? He doesn't retain his anger forever, because he delights in loving kindness. Webster's Bible Translation Who is a God like to thee, that pardoneth iniquity, and passeth by the transgression of the remnant of his heritage? he retaineth not his anger for ever, because he delighteth in mercy. World English Bible Who is a God like you, who pardons iniquity, and passes over the disobedience of the remnant of his heritage? He doesn’t retain his anger forever, because he delights in loving kindness. Young's Literal Translation Who is a God like Thee? taking away iniquity, And passing by the transgression of the remnant of His inheritance, He hath not retained for ever His anger, Because He -- He delighteth in kindness. Additional Translations ... Audio Bible Context God's Compassion on Israel…17They will lick the dust like a snake, like reptiles slithering on the ground. They will crawl from their holes in the presence of the LORD our God; they will tremble in fear of You. 18Who is a God like You, who pardons iniquity and passes over the transgression of the remnant of His inheritance— who does not retain His anger forever, because He delights in loving devotion? 19He will again have compassion on us; He will vanquish our iniquities. You will cast out all our sins into the depths of the sea.… Cross References Hebrews 8:12 For I will forgive their iniquities and will remember their sins no more." Genesis 4:7 If you do what is right, will you not be accepted? But if you refuse to do what is right, sin is crouching at your door; it desires you, but you must master it." Exodus 15:11 Who among the gods is like You, O LORD? Who is like You--majestic in holiness, revered with praises, performing wonders? Exodus 34:7 maintaining loving devotion to a thousand generations, forgiving iniquity, transgression, and sin. Yet He will by no means leave the guilty unpunished; He will visit the iniquity of the fathers on their children and grandchildren to the third and fourth generations." Exodus 34:9 "O Lord," he said, "if I have indeed found favor in Your sight, my Lord, please go with us. Although this is a stiff-necked people, forgive our iniquity and sin, and take us as Your inheritance." 2 Chronicles 6:21 Hear the plea of Your servant and of Your people Israel when they pray toward this place. May You hear from heaven, Your dwelling place. May You hear and forgive. 2 Chronicles 30:9 For if you return to the LORD, your brothers and sons will receive mercy in the presence of their captors and will return to this land. For the LORD your God is gracious and merciful; He will not turn His face away from you if you return to Him." Treasury of Scripture Who is a God like to you, that pardons iniquity, and passes by the transgression of the remnant of his heritage? he retains not his anger for ever, because he delights in mercy. a God. Exodus 15:11 Who is like unto thee, O LORD, among the gods? who is like thee, glorious in holiness, fearful in praises, doing wonders? Deuteronomy 33:26 There is none like unto the God of Jeshurun, who rideth upon the heaven in thy help, and in his excellency on the sky. 1 Kings 8:23 And he said, LORD God of Israel, there is no God like thee, in heaven above, or on earth beneath, who keepest covenant and mercy with thy servants that walk before thee with all their heart: that. Exodus 33:18,19 And he said, I beseech thee, shew me thy glory… Exodus 34:6,7 And the LORD passed by before him, and proclaimed, The LORD, The LORD God, merciful and gracious, longsuffering, and abundant in goodness and truth, … Numbers 14:18,19 The LORD is longsuffering, and of great mercy, forgiving iniquity and transgression, and by no means clearing the guilty, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation… passeth. Numbers 23:21 He hath not beheld iniquity in Jacob, neither hath he seen perverseness in Israel: the LORD his God is with him, and the shout of a king is among them. Amos 7:8 And the LORD said unto me, Amos, what seest thou? And I said, A plumbline. Then said the Lord, Behold, I will set a plumbline in the midst of my people Israel: I will not again pass by them any more: Amos 8:2 And he said, Amos, what seest thou? And I said, A basket of summer fruit. Then said the LORD unto me, The end is come upon my people of Israel; I will not again pass by them any more. the remnant. Micah 7:14 Feed thy people with thy rod, the flock of thine heritage, which dwell solitarily in the wood, in the midst of Carmel: let them feed in Bashan and Gilead, as in the days of old. Micah 2:12 I will surely assemble, O Jacob, all of thee; I will surely gather the remnant of Israel; I will put them together as the sheep of Bozrah, as the flock in the midst of their fold: they shall make great noise by reason of the multitude of men. Micah 4:7 And I will make her that halted a remnant, and her that was cast far off a strong nation: and the LORD shall reign over them in mount Zion from henceforth, even for ever. he retaineth. Psalm 77:6-10 I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart: and my spirit made diligent search… Psalm 85:4,5 Turn us, O God of our salvation, and cause thine anger toward us to cease… Psalm 103:9 He will not always chide: neither will he keep his anger for ever. Jump to Previous Act Anger Angry Delight Delighteth Delights Disobedience Evil-Doing Forever Forgiveness Forgives Forgiveth Heritage Inheritance Iniquity Kindness Loving Mercy Offering Overlooking Pardons Passes Passeth Passing Possession Rebellious Remnant Rest Retain Retaineth Show Sin Sins Steadfast Transgression Unchanging WrathJump to Next Act Anger Angry Delight Delighteth Delights Disobedience Evil-Doing Forever Forgiveness Forgives Forgiveth Heritage Inheritance Iniquity Kindness Loving Mercy Offering Overlooking Pardons Passes Passeth Passing Possession Rebellious Remnant Rest Retain Retaineth Show Sin Sins Steadfast Transgression Unchanging WrathMicah 7 1. The church, complaining of her small number,3. and the general corruption, 5. puts her confidence not in man, but in God. 8. She triumphs over her enemies. 14. She prays to God. 15. God comforts her by promises of confusion to her enemies; 18. and by his mercies. (18) Who is a God like unto thee?--Micah, with an allusion to the significance of his own name, concludes his book with a burst of enthusiastic homage to the God of gods. The gracious character here ascribed to Jehovah is unparalleled in the Bible in human utterances; it is the response of the prophet to the glorious words spoken by Jehovah of Himself (Exodus 34:6-7). The promise there made to Moses is here extended by the inspiration of the prophet to the Gentiles. The "remnant" refers to the returned from the captivity.Verses 18-20. - § 8. The book ends with a lyric ode in praise of God's mercy and faithfulness. Verse 18. - In view of the many provocations and backslidings of the people, Micah is filled with wonder at the goodness and long suffering of God. Who is a God like unto thee? The question seems to recall the prophet's own name, which means, "Who is like Jehovah?" and the clause in Moses' song (Exodus 15:11), "Who is like unto thee, O Lord, among the gods?" Such comparisons are made from the standpoint of the nations who believe in the real existence of their false gods. That pardoneth iniquty (comp. Exodus 34:7; Numbers 14:18). Passeth by the transgression; Septuagint, ὑπερβαί Parallel Commentaries ... Hebrew Whoמִי־ (mî-) Interrogative Strong's 4310: Who?, whoever, in oblique construction with prefix, suffix is a God אֵ֣ל (’êl) Noun - masculine singular Strong's 410: Strength -- as adjective, mighty, the Almighty like You, כָּמ֗וֹךָ (kā·mō·w·ḵā) Preposition | second person masculine singular Strong's 3644: Like, as, when who pardons נֹשֵׂ֤א (nō·śê) Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's 5375: To lift, carry, take iniquity עָוֺן֙ (‘ā·wōn) Noun - common singular Strong's 5771: Iniquity, guilt, punishment for iniquity and passes וְעֹבֵ֣ר (wə·‘ō·ḇêr) Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's 5674: To pass over, through, or by, pass on over עַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against the transgression פֶּ֔שַׁע (pe·ša‘) Noun - masculine singular Strong's 6588: Transgression of the remnant לִשְׁאֵרִ֖ית (liš·’ê·rîṯ) Preposition-l | Noun - feminine singular construct Strong's 7611: Rest, residue, remnant, remainder of His inheritance— נַחֲלָת֑וֹ (na·ḥă·lā·ṯōw) Noun - feminine singular construct | third person masculine singular Strong's 5159: Something inherited, occupancy, an heirloom, an estate, patrimony, portion who does not לֹא־ (lō-) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no retain הֶחֱזִ֤יק (he·ḥĕ·zîq) Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular Strong's 2388: To fasten upon, to seize, be strong, obstinate, to bind, restrain, conquer His anger אַפּ֔וֹ (’ap·pōw) Noun - masculine singular construct | third person masculine singular Strong's 639: The nose, nostril, the face, a person, ire forever, לָעַד֙ (lā·‘aḏ) Preposition-l | Noun - masculine singular Strong's 5703: A, terminus, duration, advance, perpetuity because כִּֽי־ (kî-) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction He הֽוּא׃ (hū) Pronoun - third person masculine singular Strong's 1931: He, self, the same, this, that, as, are delights חָפֵ֥ץ (ḥā·p̄êṣ) Adjective - masculine singular construct Strong's 2654: To incline to, to bend, to be pleased with, desire in loving devotion? חֶ֖סֶד (ḥe·seḏ) Noun - masculine singular Strong's 2617: Kindness, piety, reproof, beauty Links Micah 7:18 NIVMicah 7:18 NLT Micah 7:18 ESV Micah 7:18 NASB Micah 7:18 KJV Micah 7:18 BibleApps.com Micah 7:18 Biblia Paralela Micah 7:18 Chinese Bible Micah 7:18 French Bible Micah 7:18 Catholic Bible OT Prophets: Micah 7:18 Who is a God like you who (Mc Mic. Mi) |