(Translated by https://www.hiragana.jp/)
Diferencies ente revisiones de «Ç» - Wikipedia Saltar al conteníu

Diferencies ente revisiones de «Ç»

De Wikipedia
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
m Revertíes les ediciones de 81.46.199.11 (alderique) hasta la cabera versión de XabatuBot
Etiqueta: Reversión
Llinia 1: Llinia 1:
{| style="border: 1px solid #aaaaaa; margin: 0 0 10px 10px; padding: 10px; font-size: 36pt; line-height: 36pt; text-align: center;" cellpadding="4" align="right"
{| style="border: 1px solid #aaaaaa; margin: 0 0 10px 10px; padding: 10px; font-size: 36pt; line-height: 36pt; text-align: center;" class="" cellpadding="4" align="right"
|}
|}
La cedilla, ce '''cedilla''' o ''ce caudata'' (Ç y '''ç''') ye una porno me la come tu madre del [[Alfabetu llatín|alfabetu llatín]]<nowiki/>me la chupas en el burger king hskhsk. shshshshup la guarra de tu hija me la come muy gorda ijo de puta sige leyendo chupamela o burger king hskhsk chupamela y me saldra semen por la polla mmmhmmhmhmhmh fernando mmmhmhmhmhhm comemela mas guarroooooooooo sige chupando y me choreaaaa el semenTratase d'una «c» con una [[Vírgula|virgulilla]] debaxo. El nome cedilla ye un diminutivu de la variante de la ''[[Z|zeta]]'' llatina. La so grafía ye una evolu''c''ión de la zeda visigótica al inxerise gráficamente con un arrascamientu o copete curvu, tan grande, que s'asemeyaba y remembraba la c llatina anque nun lo fora, dando la siguiente resultancia averada: ZC.<ref>[//es.wikipedia.org/wiki/Ram%C3%B3n_Men%C3%A9ndez_Pidal Menéndez Pidal, Ramón]. ''El Cantar del Mio Cid, texto, gramática y vocabulario''.{{cita llibru |títulu=El Cantar del Mio Cid, texto, gramática y vocabulario|autor=Menéndez Pidal, Ramón|enllaceautor=Ramón Menéndez Pidal|año=|editorial=|ubicación=}}</ref>
La cedilla, ce '''cedilla''' o ''ce caudata'' (Ç y '''ç''') ye una lletra derivada del [[Alfabetu llatín|alfabetu llatín]] usada anguaño en munchos alfabetos. Tratase d'una «c» con una [[Vírgula|virgulilla]] debaxo. El nome cedilla ye un diminutivu de la variante de la ''[[Z|zeta]]'' llatina. La so grafía ye una evolu''c''ión de la zeda visigótica al inxerise gráficamente con un arrascamientu o copete curvu, tan grande, que s'asemeyaba y remembraba la c llatina anque nun lo fora, dando la siguiente resultancia averada: ZC.<ref>[//es.wikipedia.org/wiki/Ram%C3%B3n_Men%C3%A9ndez_Pidal Menéndez Pidal, Ramón]. ''El Cantar del Mio Cid, texto, gramática y vocabulario''.{{cita llibru |títulu=El Cantar del Mio Cid, texto, gramática y vocabulario|autor=Menéndez Pidal, Ramón|enllaceautor=Ramón Menéndez Pidal|año=|editorial=|ubicación=}}</ref>


Usase con soníu /s/ en [[Idioma francés|francés]], [[Idioma catalán|catalán]], [[Idioma portugués|portugués]], [[Idioma occitanu|occitanu y ligur.]] Tamién s'usó en [[Idioma castellán|castellán]] antiguu.
Usase con soníu /s/ en [[Idioma francés|francés]], [[Idioma catalán|catalán]], [[Idioma portugués|portugués]], [[Idioma occitanu|occitanu y ligur.]] Tamién s'usó en [[Idioma castellán|castellán]] antiguu.

Revisión a fecha de 15:49 11 mar 2020

Ç ç

La cedilla, ce cedilla o ce caudata (Ç y ç) ye una lletra derivada del alfabetu llatín usada anguaño en munchos alfabetos. Tratase d'una «c» con una virgulilla debaxo. El nome cedilla ye un diminutivu de la variante de la zeta llatina. La so grafía ye una evolución de la zeda visigótica al inxerise gráficamente con un arrascamientu o copete curvu, tan grande, que s'asemeyaba y remembraba la c llatina anque nun lo fora, dando la siguiente resultancia averada: ZC.[1]

Usase con soníu /s/ en francés, catalán, portuguésoccitanu y ligur. Tamién s'usó en castellán antiguu.

Historia

L'orixe del signu ye una z que na escritura visigótico llevaba enriba una c pequeña en forma de copete (téunicamente llamada virgulilla). Col tiempu, na escritura'l copete tomó cada vez mayor cuerpu, ente que la z se empequeñecía, llegando finalmente a convertise na virgulilla a manera de coma que s'asitia debaxo de la c pa convertila en cedilla.[2]

L'amenorgamientu del usu de la ce cedilla n'idioma castellán apareció n'escritos de mediaos del medioevo. A fines de la mesma dómina nos escritos yá empezaba a ser reemplazada por z, c o s.

Vean equí un exemplu nel escritu de Baltasar Gracian: «El mayor sabiu xuega seique desta pieça, y ai tales ocasiones, que'l meyor saber consiste n'amosar nun saber».

A pesar del so desusu, güei emplégase n'castellán pa escribir los nomes ensin acastellanar d'otres llingües como Eça de Queiroz (Portugués), Barça (Catalán) o garçon (Francés). Los nomes xeográficos como La Torre de les Maçanes o Curaçao suelen caltener la ç orixinaria, siendo pronunciada como s. La grafía hispanizada ye Curaçao, al igual qu'Azores (en portugués: Açores) o Alenzón (en francés: Alençon).

Introducción informática

En teclaos qu'escarecen de dicha tecla utilícense distintos métodos:

  • En GNU/Linux pue llograse introduciendo'l so códigu Unicode. Primero introduzse la combinación que dexa usar Unicode (Ctrl+⇧ Mayús+o) y depués añedir el so códigu. Para la Ç (mayúscula) sería 00C7 (Ctrl+⇧ Mayús+o+00C7) y pa la ç (minúscula) sería 00Y7 (Ctrl+⇧ Mayús+o+00Y7).
  • En Mac OS, pue llograse cola combinación Mayús+⌥ Opt+c (mayúscula) o cola combinación ⌥ Opt+c (minúscula).
  • N'HTML utilízase &Ccedil; pa les mayúscules y &ccedil; pa les minúscules.
  • En XML utilízase &#199; pa les mayúscules y &#231; pa les minúscules.
  • En TeX y LaTeX, utilízase \c{c}.
  • Na redolada Windows pue llograse col atayu Alt+135 (minúscula) o Alt+128 (mayúscula).
  • En Microsoft Word, pue ser llograda por aciu la combinación Ctrl+,+c (minúscula) o Ctrl+,+C (mayúscula).

Ver tamién

Referencies

  1. Menéndez Pidal, Ramón. El Cantar del Mio Cid, texto, gramática y vocabulario.Menéndez Pidal, Ramón. El Cantar del Mio Cid, texto, gramática y vocabulario.
  2. Menéndez Pidal, Ramón (1980). Orígenes del español (9 edición). Espasa-Calpe. p. 65.Menéndez Pidal, Ramón (1980). Orígenes del español, 9, Espasa-Calpe, páx. 65.Menéndez Pidal, Ramón (1980). Orígenes del español, 9, Espasa-Calpe, páx. 65.