(Translated by https://www.hiragana.jp/)
Arcado-xipriota - Wikipedia Saltar al conteníu

Arcado-xipriota

De Wikipedia
(Redirixío dende Arcado-chipriota)
Distribución de los dialeutos griegos escontra'l 400 e.C.
19 a 21: Arcado-chipriota. 19: Arcadia. 20: Xipre. 21: Panfilia.

El arcado-chipriota foi un dialeutu del griegu antiguu faláu na rexón d'Arcadia y la islla de Xipre. Esti dialeutu namái se conoz por inscripciones dataes ente los sieglos VII y IV e.C. Nun s'usó como llingua lliteraria, namái Homero fai un usu esporádicu de delles formes d'esti dialeutu. Na islla de Xipre escribióse usando'l silabariu chipriota, procedente del silabariu micénicu llinial B.

El dialeutu arcado-chiprota baxa direutamente del griegu micénicu, por cuenta de que Arcadia viose llibre de la llamada invasión doria. Según un pasaxe de Pausanias (Descripción de Grecia VIII 2) los arcadios, dempués de la guerra de Troya, navegaron hasta Xipre y fundaron la ciudá de Pafos.

El arcado-chipriota caltenía delles carauterístiques del dialeutu micénicu que sumieron de los demás dialeutos griegos, como'l caltenimientu del fonema [w], escritu ϝ (digamma). La lletra san (Ϟ) usóse namái en Arcadia hasta'l sieglu VI e.C.

Carauterístiques

[editar | editar la fonte]
  • Pasu de οおみくろん > -υうぷしろん: desinencies verbales en τたうυうぷしろん/-νにゅーτたうυうぷしろん en llugar del áticu τたうοおみくろん/-νにゅーτたうοおみくろん, πぱいυうぷしろん en llugar de ἀπό, ὑμοιοις en llugar de ὁμοίοις.
  • Pasu de -αあるふぁ > -οおみくろん: preposición νにゅー en llugar d'áticu ἀνά, όνεθυσε en llugar d'áticu ἀνέθυσε.
  • Pasu de εいぷしろんνにゅー > ιいおたνにゅー: νにゅー en llugar d'áticu νにゅー, μινονσαι en llugar de μένουσαι, desinencia de la voz media –μινος en llugar d'áticu -μενος.
  • Caltenimientu del fonema [w], digamma: Ϝεκαστον en llugar d'áticu ἕκαστον.
  • Pasu de τたうιいおた > -σしぐまιいおた: εいぷしろんἰκοσι, desinencia de 3ª persona del plural de los verbos (como n'áticu).
  • Desinencies de singular y plural de la voz media en τたうοおみくろんιいおた y νにゅーτたうοおみくろんιいおた en llugar de les del áticu τたうαあるふぁιいおた y νにゅーτたうαあるふぁιいおた: τετακτοι en llugar de τέτακται
  • Apócope de los prefixos ἀνά, κατά, παρά: κακειμεναυ en llugar d'áticu κατακειμένης.
  • Preposición πος en llugar d'áticu πρός.
  • En arcadio caltenimientu de νにゅーσしぐま-: plural de la voz activa οおみくろんνにゅーσしぐまιいおた en llugar d'áticu οおみくろんυうぷしろんσしぐまιいおた, πανσας en llugar d'áticu πぱいᾶσας.
  • En arcadio usu de la lletra san (Ϟ) pa representar el resultáu del protogriego (*kw, *gw, *gwh): ὁϞεοι = τたうεいぷしろん.

Dialeutu arcadio, sieglu VI o V e.C.

εいぷしろんιいおた γがんまυうぷしろんνにゅーαあるふぁ ϝεσετοι ζτεραιον λοπος, / [ιいおたεいぷしろんρろーοおみくろん]νにゅー εいぷしろんνにゅーαあるふぁιいおた τたうαあるふぁιいおた Δαματρι Θεσμοφοροι. / [εいぷしろんιいおた δでるたεいぷしろん] μみゅーεいぷしろん υνιεροσει, δυμενες εいぷしろんαあるふぁσしぐまαあるふぁ εいぷしろんπぱいεいぷしろん ϝεργο / [....]ς ζぜーた' εξολοιπυ, κかっぱαあるふぁ οζις τたうοおみくろんτたうεいぷしろん δαμιοϝοργε // [αあるふぁφふぁいαあるふぁεいぷしろん]σしぐまτたうαあるふぁιいおた δαρχμας τριακοντα. εいぷしろんιいおた δでるたεいぷしろん μみゅーεいぷしろん αφαετοι, / [οおみくろんφふぁいλらむだεいぷしろんνにゅー] τたうαあるふぁνにゅー ασεβειαν. εいぷしろんχかいεいぷしろん οおみくろんδでるたεいぷしろん κυρος δでるたεいぷしろんκかっぱοおみくろん ϝετεα. εいぷしろんνにゅーαあるふぁ[ιいおた] / [......] τたうοおみくろんδでるたεいぷしろん.
Llei Sacra, Lusu. Referencia: D. Robinson CD 38.191 ss.

Traducción:

Si una muyer llevara una ropa de color, / va consagrar a Deméter Tesmoforia. / Y si nun lu consagrara, porque nun ta dispuesta a faelo, / (…) que muerra, y quien entós seya demiurgu // que pague trenta dracmes. Y si non les paga, / va ser condergáu por impiedad. Esti decretu va durar diez años. Que seya / (…) esto.

Ver tamién

[editar | editar la fonte]

Referencies

[editar | editar la fonte]

Enllaces esternos

[editar | editar la fonte]