Parallel Verse Lutherbibel 1912 und wissen, daß der, so den HERRN Jesus hat auferweckt, wird uns auch auferwecken durch Jesum und wird uns darstellen samt euch. Textbibel 1899 in der Gewißheit, daß der, der den Herrn Jesus auferweckt hat, auch uns mit Jesus erwecken und samt euch darstellen wird. Modernisiert Text und wissen, daß der, so den HERRN Jesum hat auferweckt, wird uns auch auferwecken durch Jesum und wird uns darstellen samt euch. De Bibl auf Bairisch Mir wissnd nömlich, däß dyr Herrgot, was önn Herrn Iesenn aus n Tood dyrwöckt haat, aau üns mit n Iesenn aft dyrwöckt und üns mit enk vor seinn Troon stölln gaat. King James Bible Knowing that he which raised up the Lord Jesus shall raise up us also by Jesus, and shall present us with you. English Revised Version knowing that he which raised up the Lord Jesus shall raise up us also with Jesus, and shall present us with you. Biblische Schatzkammer that. 2.Korinther 5:1-4 Jesaja 26:19 Johannes 11:25,26 Roemer 8:11 1.Korinther 6:14 1.Korinther 15:20-22 1.Thessalonicher 4:14 shall present. 2.Korinther 11:2 Epheser 5:27 Kolosser 1:22,28 Judas 1:24 Links 2.Korinther 4:14 Interlinear • 2.Korinther 4:14 Mehrsprachig • 2 Corintios 4:14 Spanisch • 2 Corinthiens 4:14 Französisch • 2 Korinther 4:14 Deutsch • 2.Korinther 4:14 Chinesisch • 2 Corinthians 4:14 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Korinther 4 …13Dieweil wir aber denselbigen Geist des Glaubens haben, nach dem, das geschrieben steht: "Ich glaube, darum rede ich", so glauben wir auch, darum so reden wir auch 14und wissen, daß der, so den HERRN Jesus hat auferweckt, wird uns auch auferwecken durch Jesum und wird uns darstellen samt euch. 15Denn das geschieht alles um euretwillen, auf daß die überschwengliche Gnade durch vieler Danksagen Gott reichlich preise.… Querverweise Lukas 21:36 So seid nun wach allezeit und betet, daß ihr würdig werden möget, zu entfliehen diesem allem, das geschehen soll, und zu stehen vor des Menschen Sohn. Apostelgeschichte 2:24 Den hat Gott auferweckt, und aufgelöst die Schmerzen des Todes, wie es denn unmöglich war, daß er sollte von ihm gehalten werden. Apostelgeschichte 2:32 Diesen Jesus hat Gott auferweckt; des sind wir alle Zeugen. 2.Korinther 11:2 Denn ich eifere um euch mit göttlichem Eifer; denn ich habe euch vertraut einem Manne, daß ich eine reine Jungfrau Christo zubrächte. Epheser 5:27 auf daß er sie sich selbst darstellte als eine Gemeinde, die herrlich sei, die nicht habe einen Flecken oder Runzel oder des etwas, sondern daß sie heilig sei und unsträflich. Kolosser 1:22 hat er nun versöhnt mit dem Leibe seines Fleisches durch den Tod, auf daß er euch darstellte heilig und unsträflich und ohne Tadel vor ihm selbst; 1.Thessalonicher 4:14 Denn so wir glauben, daß Jesus gestorben und auferstanden ist, also wird Gott auch, die da entschlafen sind, durch Jesum mit ihm führen. Jakobus 5:15 Und das Gebet des Glaubens wird dem Kranken helfen, und der HERR wird ihn aufrichten; und so er hat Sünden getan, werden sie ihm vergeben sein. Judas 1:24 Dem aber, der euch kann behüten ohne Fehl und stellen vor das Angesicht seiner Herrlichkeit unsträflich mit Freuden, |