(Translated by
https://www.hiragana.jp/
)
1 Peter 4 Interlinear Bible
Bible
>
Interlinear
> 1 Peter 4
◄
1 Peter 4
►
Interlinear Bible
Living for God's Glory
1
5547
[e]
1
Christou
1
Χριστοῦ
1
Christ
1
N-GMS
3767
[e]
oun
ο
おみくろん
ὖ
ν
にゅー
therefore
Conj
3958
[e]
pathontos
παθόντος
having suffered
V-APA-GMS
4561
[e]
sarki
σ
しぐま
α
あるふぁ
ρ
ろー
κ
かっぱ
ὶ
,
in [the] flesh
N-DFS
2532
[e]
kai
κ
かっぱ
α
あるふぁ
ὶ
also
Conj
4771
[e]
hymeis
ὑ
μ
みゅー
ε
いぷしろん
ῖς
you
PPro-N2P
3588
[e]
tēn
τ
たう
ὴ
ν
にゅー
the
Art-AFS
846
[e]
autēn
α
あるふぁ
ὐ
τ
たう
ὴ
ν
にゅー
same
PPro-AF3S
1771
[e]
ennoian
ἔννοιαν
mind
N-AFS
3695
[e]
hoplisasthe
ὁπλίσασθε
;
arm yourselves with
V-AMM-2P
3754
[e]
hoti
ὅ
τ
たう
ι
いおた
for
Conj
3588
[e]
ho
ὁ
the [one]
Art-NMS
3958
[e]
pathōn
π
ぱい
α
あるふぁ
θ
しーた
ὼ
ν
にゅー
having suffered
V-APA-NMS
4561
[e]
sarki
σ
しぐま
α
あるふぁ
ρ
ろー
κ
かっぱ
ὶ
[in the] flesh
N-DFS
3973
[e]
pepautai
πέπαυται
is done with
V-RIM/P-3S
266
[e]
hamartias
ἁμαρτίας
;
sin
N-GFS
2
1519
[e]
2
eis
2
ε
いぷしろん
ἰς
2
so as
2
Prep
3588
[e]
to
τ
たう
ὸ
-
Art-ANS
3371
[e]
mēketi
μηκέτι
no longer
Adv
444
[e]
anthrōpōn
ἀνθρώπων
to men's
N-GMP
1939
[e]
epithymiais
ἐπιθυμίαις
,
lusts
N-DFP
235
[e]
alla
ἀ
λ
らむだ
λ
らむだ
ὰ
but
Conj
2307
[e]
thelēmati
θελήματι
to [the] will
N-DNS
2316
[e]
Theou
Θ
しーた
ε
いぷしろん
ο
おみくろん
ῦ
,
of God
N-GMS
3588
[e]
ton
τ
たう
ὸ
ν
にゅー
the
Art-AMS
1954
[e]
epiloipon
ἐπίλοιπον
remaining
Adj-AMS
1722
[e]
en
ἐ
ν
にゅー
in
Prep
4561
[e]
sarki
σ
しぐま
α
あるふぁ
ρ
ろー
κ
かっぱ
ὶ
[the] flesh
N-DFS
980
[e]
biōsai
β
べーた
ι
いおた
ῶ
σ
しぐま
α
あるふぁ
ι
いおた
to live
V-ANA
5550
[e]
chronon
χρόνον
.
time
N-AMS
3
713
[e]
3
arketos
3
ἀρκετὸς
3
[is] sufficient
3
Adj-NMS
1063
[e]
gar
γ
がんま
ὰ
ρ
ろー
indeed
Conj
3588
[e]
ho
ὁ
the
Art-NMS
3928
[e]
parelēlythōs
παρεληλυθὼς
past
V-RPA-NMS
5550
[e]
chronos
χρόνος
time
N-NMS
3588
[e]
to
τ
たう
ὸ
,
the
Art-ANS
1013
[e]
boulēma
βούλημα
desire
N-ANS
3588
[e]
tōn
τ
たう
ῶ
ν
にゅー
of the
Art-GNP
1484
[e]
ethnōn
ἐ
θ
しーた
ν
にゅー
ῶ
ν
にゅー
Gentiles
N-GNP
2716
[e]
kateirgasthai
κατειργάσθαι
,
to have carried out
V-RNM/P
4198
[e]
peporeumenous
πεπορευμένους
having walked
V-RPM/P-AMP
1722
[e]
en
ἐ
ν
にゅー
in
Prep
766
[e]
aselgeiais
ἀσελγείαις
,
sensuality
N-DFP
1939
[e]
epithymiais
ἐπιθυμίαις
,
lusts
N-DFP
3632
[e]
oinophlygiais
ο
おみくろん
ἰνοφλυγίαις
,
drunkenness
N-DFP
2970
[e]
kōmois
κώμοις
,
orgies
N-DMP
4224
[e]
potois
πότοις
,
carousing
N-DMP
2532
[e]
kai
κ
かっぱ
α
あるふぁ
ὶ
and
Conj
111
[e]
athemitois
ἀθεμίτοις
abominable
Adj-DFP
1495
[e]
eidōlolatriais
ε
いぷしろん
ἰδωλολατρίαις*
.
idolatries
N-DFP
4
1722
[e]
4
en
4
ἐ
ν
にゅー
4
With respect to
4
Prep
3739
[e]
hō
ᾧ
this
RelPro-DNS
3579
[e]
xenizontai
ξενίζονται
,
they think it strange
V-PIM/P-3P
3361
[e]
mē
μ
みゅー
ὴ
not
Adv
4936
[e]
syntrechontōn
συντρεχόντων
running with [them]
V-PPA-GMP
4771
[e]
hymōn
ὑ
μ
みゅー
ῶ
ν
にゅー
,
of you
PPro-G2P
1519
[e]
eis
ε
いぷしろん
ἰς
into
Prep
3588
[e]
tēn
τ
たう
ὴ
ν
にゅー
the
Art-AFS
846
[e]
autēn
α
あるふぁ
ὐ
τ
たう
ὴ
ν
にゅー
same
PPro-AF3S
3588
[e]
tēs
τ
たう
ῆς
-
Art-GFS
810
[e]
asōtias
ἀσωτίας
of debauchery
N-GFS
401
[e]
anachysin
ἀνάχυσιν
,
overflow
N-AFS
987
[e]
blasphēmountes
βλασφημοῦντες
,
speaking evil [of you]
V-PPA-NMP
5
3739
[e]
5
hoi
5
ο
おみくろん
ἳ
5
who
5
RelPro-NMP
591
[e]
apodōsousin
ἀποδώσουσιν
will give
V-FIA-3P
3056
[e]
logon
λόγον
account
N-AMS
3588
[e]
tō
τ
たう
ῷ
to him
Art-DMS
2093
[e]
hetoimōs
ἑτοίμως
ready
Adv
2192
[e]
echonti
ἔχοντι
is
V-PPA-DMS
2919
[e]
krinai
κ
かっぱ
ρ
ろー
ῖ
ν
にゅー
α
あるふぁ
ι
いおた
to judge
V-ANA
2198
[e]
zōntas
ζ
ぜーた
ῶντας
,
[the] living
V-PPA-AMP
2532
[e]
kai
κ
かっぱ
α
あるふぁ
ὶ
and
Conj
3498
[e]
nekrous
νεκρούς
.
[the] dead
Adj-AMP
6
1519
[e]
6
eis
6
ε
いぷしろん
ἰς
6
to
6
Prep
3778
[e]
touto
τ
たう
ο
おみくろん
ῦ
τ
たう
ο
おみくろん
this [end]
DPro-ANS
1063
[e]
gar
γ
がんま
ὰ
ρ
ろー
,
indeed
Conj
2532
[e]
kai
κ
かっぱ
α
あるふぁ
ὶ
even
Conj
3498
[e]
nekrois
νεκροῖς
to [the] dead
Adj-DMP
2097
[e]
euēngelisthē
ε
いぷしろん
ὐηγγελίσθη
,
the gospel was proclaimed
V-AIP-3S
2443
[e]
hina
ἵ
ν
にゅー
α
あるふぁ
that
Conj
2919
[e]
krithōsi
κ
かっぱ
ρ
ろー
ι
いおた
θ
しーた
ῶ
σ
しぐま
ι
いおた
they might be judged
V-ASP-3P
3303
[e]
men
μ
みゅー
ὲ
ν
にゅー
indeed
Conj
2596
[e]
kata
κ
かっぱ
α
あるふぁ
τ
たう
ὰ
according to
Prep
444
[e]
anthrōpous
ἀνθρώπους
men
N-AMP
4561
[e]
sarki
σαρκί
;
in [the] flesh
N-DFS
2198
[e]
zōsi
ζ
ぜーた
ῶ
σ
しぐま
ι
いおた
they might live
V-PSA-3P
1161
[e]
de
δ
でるた
ὲ
but
Conj
2596
[e]
kata
κ
かっぱ
α
あるふぁ
τ
たう
ὰ
according to
Prep
2316
[e]
Theon
Θ
しーた
ε
いぷしろん
ὸ
ν
にゅー
God
N-AMS
4151
[e]
pneumati
πνεύματι
.
in [the] Spirit
N-DNS
7
3956
[e]
7
Pantōn
7
Πάντων
7
of all
7
Adj-GNP
1161
[e]
de
δ
でるた
ὲ
moreover
Conj
3588
[e]
to
τ
たう
ὸ
the
Art-NNS
5056
[e]
telos
τέλος
end
N-NNS
1448
[e]
ēngiken
ἤγγικεν
.
has drawn near
V-RIA-3S
4993
[e]
sōphronēsate
σωφρονήσατε
be sober-minded
V-AMA-2P
3767
[e]
oun
ο
おみくろん
ὖ
ν
にゅー
,
therefore
Conj
2532
[e]
kai
κ
かっぱ
α
あるふぁ
ὶ
and
Conj
3525
[e]
nēpsate
νήψατε
be watchful
V-AMA-2P
1519
[e]
eis
ε
いぷしろん
ἰς
for the purpose of
Prep
4335
[e]
proseuchas
προσευχάς
;
prayers
N-AFP
8
4253
[e]
8
pro
8
π
ぱい
ρ
ろー
ὸ
8
above
8
Prep
3956
[e]
pantōn
πάντων
,
all things
Adj-GNP
3588
[e]
tēn
τ
たう
ὴ
ν
にゅー
-
Art-AFS
1519
[e]
eis
ε
いぷしろん
ἰς
among
Prep
1438
[e]
heautous
ἑαυτοὺς
yourselves
RefPro-AM3P
26
[e]
agapēn
ἀγάπην
love
N-AFS
1618
[e]
ektenē
ἐκτενῆ
fervent
Adj-AFS
2192
[e]
echontes
ἔχοντες
,
having
V-PPA-NMP
3754
[e]
hoti
ὅ
τ
たう
ι
いおた
because
Conj
26
[e]
agapē
ἀγάπη
love
N-NFS
2572
[e]
kalyptei
καλύπτει
covers over
V-PIA-3S
4128
[e]
plēthos
π
ぱい
λ
らむだ
ῆθος
a multitude
N-ANS
266
[e]
hamartiōn
ἁμαρτιῶ
ν
にゅー
;
of sins
N-GFP
9
5382
[e]
9
philoxenoi
9
φιλόξενοι
9
hospitable
9
Adj-NMP
1519
[e]
eis
ε
いぷしろん
ἰς
to
Prep
240
[e]
allēlous
ἀλλήλους
,
one another
RecPro-AMP
427
[e]
aneu
ἄ
ν
にゅー
ε
いぷしろん
υ
うぷしろん
without
Prep
1112
[e]
gongysmou
γογγυσμοῦ
;
complaint
N-GMS
10
1538
[e]
10
hekastos
10
ἕκαστος
10
each
10
Adj-NMS
2531
[e]
kathōs
κ
かっぱ
α
あるふぁ
θ
しーた
ὼς
as
Adv
2983
[e]
elaben
ἔλαβεν
has received
V-AIA-3S
5486
[e]
charisma
χάρισμα
,
a gift
N-ANS
1519
[e]
eis
ε
いぷしろん
ἰς
to
Prep
1438
[e]
heautous
ἑαυτοὺς
each other
RefPro-AM3P
846
[e]
auto
α
あるふぁ
ὐ
τ
たう
ὸ
them
PPro-AN3S
1247
[e]
diakonountes
διακονοῦντες
,
serving
V-PPA-NMP
5613
[e]
hōs
ὡς
as
Adv
2570
[e]
kaloi
κ
かっぱ
α
あるふぁ
λ
らむだ
ο
おみくろん
ὶ
good
Adj-NMP
3623
[e]
oikonomoi
ο
おみくろん
ἰκονόμοι
stewards
N-NMP
4164
[e]
poikilēs
ποικίλης
of [the] manifold
Adj-GFS
5485
[e]
charitos
χάριτος
grace
N-GFS
2316
[e]
Theou
Θ
しーた
ε
いぷしろん
ο
おみくろん
ῦ
.
of God
N-GMS
11
1487
[e]
11
ei
11
ε
いぷしろん
ἴ
11
If
11
Conj
5100
[e]
tis
τις
anyone
IPro-NMS
2980
[e]
lalei
λ
らむだ
α
あるふぁ
λ
らむだ
ε
いぷしろん
ῖ
,
speaks
V-PIA-3S
5613
[e]
hōs
ὡς
as
Adv
3051
[e]
logia
λόγια
oracles
N-ANP
2316
[e]
Theou
Θ
しーた
ε
いぷしろん
ο
おみくろん
ῦ
;
of God
N-GMS
1487
[e]
ei
ε
いぷしろん
ἴ
if
Conj
5100
[e]
tis
τις
anyone
IPro-NMS
1247
[e]
diakonei
διακονεῖ
,
serves
V-PIA-3S
5613
[e]
hōs
ὡς
as
Adv
1537
[e]
ex
ἐ
ξ
くしー
of
Prep
2479
[e]
ischyos
ἰσχύος
strength
N-GFS
3739
[e]
hēs
ἧς
which
RelPro-GFS
5524
[e]
chorēgei
χορηγεῖ
supplies
V-PIA-3S
3588
[e]
ho
ὁ
-
Art-NMS
2316
[e]
Theos
Θεός
,
God
N-NMS
2443
[e]
hina
ἵ
ν
にゅー
α
あるふぁ
that
Conj
1722
[e]
en
ἐ
ν
にゅー
in
Prep
3956
[e]
pasin
π
ぱい
ᾶ
σ
しぐま
ι
いおた
ν
にゅー
all things
Adj-DNP
1392
[e]
doxazētai
δοξάζηται
shall be glorified
V-PSM/P-3S
3588
[e]
ho
ὁ
-
Art-NMS
2316
[e]
Theos
Θ
しーた
ε
いぷしろん
ὸς
God
N-NMS
1223
[e]
dia
δ
でるた
ι
いおた
ὰ
through
Prep
2424
[e]
Iēsou
Ἰησοῦ
Jesus
N-GMS
5547
[e]
Christou
Χριστοῦ
,
Christ
N-GMS
3739
[e]
hō
ᾧ
to whom
RelPro-DMS
1510
[e]
estin
ἐ
σ
しぐま
τ
たう
ι
いおた
ν
にゅー
be
V-PIA-3S
3588
[e]
hē
ἡ
the
Art-NFS
1391
[e]
doxa
δόξα
,
glory
N-NFS
2532
[e]
kai
κ
かっぱ
α
あるふぁ
ὶ
and
Conj
3588
[e]
to
τ
たう
ὸ
the
Art-NNS
2904
[e]
kratos
κράτος
,
power
N-NNS
1519
[e]
eis
ε
いぷしろん
ἰς
to
Prep
3588
[e]
tous
τ
たう
ο
おみくろん
ὺς
the
Art-AMP
165
[e]
aiōnas
α
あるふぁ
ἰῶνας
ages
N-AMP
3588
[e]
tōn
τ
たう
ῶ
ν
にゅー
of the
Art-GMP
165
[e]
aiōnōn
α
あるふぁ
ἰώνων
.
ages
N-GMP
281
[e]
amēn
ἀμήν
.
Amen
Heb
Suffering as Christians
12
27
[e]
12
Agapētoi
12
Ἀγαπητοί
,
12
Beloved
12
Adj-VMP
3361
[e]
mē
μ
みゅー
ὴ
not
Adv
3579
[e]
xenizesthe
ξενίζεσθε
be surprised at
V-PMM/P-2P
3588
[e]
tē
τ
たう
ῇ
the
Art-DFS
1722
[e]
en
ἐ
ν
にゅー
among
Prep
4771
[e]
hymin
ὑ
μ
みゅー
ῖ
ν
にゅー
you
PPro-D2P
4451
[e]
pyrōsei
πυρώσει
fire
N-DFS
4314
[e]
pros
π
ぱい
ρ
ろー
ὸς
for
Prep
3986
[e]
peirasmon
πειρασμὸ
ν
にゅー
trial
N-AMS
4771
[e]
hymin
ὑ
μ
みゅー
ῖ
ν
にゅー
to you
PPro-D2P
1096
[e]
ginomenē
γινομένῃ
,
taking place
V-PPM/P-DFS
5613
[e]
hōs
ὡς
as if
Adv
3581
[e]
xenou
ξένου
a strange thing
Adj-GNS
4771
[e]
hymin
ὑ
μ
みゅー
ῖ
ν
にゅー
to you
PPro-D2P
4819
[e]
symbainontos
συμβαίνοντος
;
[were] happening
V-PPA-GNS
13
235
[e]
13
alla
13
ἀ
λ
らむだ
λ
らむだ
ὰ
13
but
13
Conj
2526
[e]
katho
κ
かっぱ
α
あるふぁ
θ
しーた
ὸ
as
Adv
2841
[e]
koinōneite
κοινωνεῖ
τ
たう
ε
いぷしろん
you have shared
V-PIA-2P
3588
[e]
tois
τ
たう
ο
おみくろん
ῖς
in the
Art-DNP
3588
[e]
tou
τ
たう
ο
おみくろん
ῦ
-
Art-GMS
5547
[e]
Christou
Χριστοῦ
of Christ
N-GMS
3804
[e]
pathēmasin
παθήμασιν
,
sufferings
N-DNP
5463
[e]
chairete
χαίρετε
,
rejoice
V-PMA-2P
2443
[e]
hina
ἵ
ν
にゅー
α
あるふぁ
that
Conj
2532
[e]
kai
κ
かっぱ
α
あるふぁ
ὶ
also
Conj
1722
[e]
en
ἐ
ν
にゅー
in
Prep
3588
[e]
tē
τ
たう
ῇ
the
Art-DFS
602
[e]
apokalypsei
ἀποκαλύψει
revelation
N-DFS
3588
[e]
tēs
τ
たう
ῆς
of the
Art-GFS
1391
[e]
doxēs
δόξης
glory
N-GFS
846
[e]
autou
α
あるふぁ
ὐ
τ
たう
ο
おみくろん
ῦ
,
of him
PPro-GM3S
5463
[e]
charēte
χ
かい
α
あるふぁ
ρ
ろー
ῆ
τ
たう
ε
いぷしろん
you might rejoice
V-ASP-2P
21
[e]
agalliōmenoi
ἀγαλλιώμενοι
.
exulting
V-PPM/P-NMP
14
1487
[e]
14
ei
14
ε
いぷしろん
ἰ
14
If
14
Conj
3679
[e]
oneidizesthe
ὀνειδίζεσθε
you are insulted
V-PIM/P-2P
1722
[e]
en
ἐ
ν
にゅー
in
Prep
3686
[e]
onomati
ὀνόματι
[the] name
N-DNS
5547
[e]
Christou
Χριστοῦ
,
of Christ
N-GMS
3107
[e]
makarioi
μακάριοι
;
[you are] blessed
Adj-NMP
3754
[e]
hoti
ὅ
τ
たう
ι
いおた
because
Conj
3588
[e]
to
τ
たう
ὸ
the [spirit]
Art-NNS
3588
[e]
tēs
τ
たう
ῆς
of the
Art-GFS
1391
[e]
doxēs
δόξης
,
of glory
N-GFS
2532
[e]
kai
κ
かっぱ
α
あるふぁ
ὶ
and
Conj
3588
[e]
to
τ
たう
ὸ
-
Art-NNS
3588
[e]
tou
τ
たう
ο
おみくろん
ῦ
-
Art-GMS
2316
[e]
Theou
Θ
しーた
ε
いぷしろん
ο
おみくろん
ῦ
,
of God
N-GMS
4151
[e]
Pneuma
Π
ぱい
ν
にゅー
ε
いぷしろん
ῦ
μ
みゅー
α
あるふぁ
Spirit
N-NNS
1909
[e]
eph’
ἐ
φ
ふぁい
’
upon
Prep
4771
[e]
hymas
ὑ
μ
みゅー
ᾶς
you
PPro-A2P
373
[e]
anapauetai
ἀναπαύεται
;
rests
V-PIM-3S
2596
[e]
kata
⧼κατὰ
on
Prep
3303
[e]
men
μ
みゅー
ὲ
ν
にゅー
indeed
Conj
846
[e]
autous
α
あるふぁ
ὐ
τ
たう
ο
おみくろん
ὺς
their [part]
PPro-AM3P
987
[e]
blasphēmeitai
βλασφημεῖ
τ
たう
α
あるふぁ
ι
いおた
,
he is blasphemed
V-PIP-3S
2596
[e]
kata
κ
かっぱ
α
あるふぁ
τ
たう
ὰ
on
Prep
1161
[e]
de
δ
でるた
ὲ
however
Conj
4771
[e]
hymas
ὑ
μ
みゅー
ᾶς
your [part]
PPro-A2P
1392
[e]
doxazetai
δοξάζεται⧽
.
he is glorified
V-PIP-3S
15
3361
[e]
15
mē
15
μ
みゅー
ὴ
15
not
15
Adv
1063
[e]
gar
γάρ
indeed
Conj
5100
[e]
tis
τις
anyone
IPro-NMS
4771
[e]
hymōn
ὑ
μ
みゅー
ῶ
ν
にゅー
of you
PPro-G2P
3958
[e]
paschetō
πασχέτω
let suffer
V-PMA-3S
5613
[e]
hōs
ὡς
as
Adv
5406
[e]
phoneus
φ
ふぁい
ο
おみくろん
ν
にゅー
ε
いぷしろん
ὺς
,
a murderer
N-NMS
2228
[e]
ē
ἢ
or
Conj
2812
[e]
kleptēs
κλέπτης
,
a thief
N-NMS
2228
[e]
ē
ἢ
or
Conj
2555
[e]
kakopoios
κακοποιὸς
,
an evildoer
N-NMS
2228
[e]
ē
ἢ
or
Conj
5613
[e]
hōs
ὡς
as
Adv
244
[e]
allotriepiskopos
ἀλλοτριεπίσκοπος
;
a troublesome meddler
N-NMS
16
1487
[e]
16
ei
16
ε
いぷしろん
ἰ
16
if
16
Conj
1161
[e]
de
δ
でるた
ὲ
however
Conj
5613
[e]
hōs
ὡς
as
Adv
5546
[e]
Christianos
Χριστιανός
,
a Christian
N-NMS
3361
[e]
mē
μ
みゅー
ὴ
not
Adv
153
[e]
aischynesthō
α
あるふぁ
ἰσχυνέσθω
;
let him be ashamed
V-PMM/P-3S
1392
[e]
doxazetō
δοξαζέτω
let him glorify
V-PMA-3S
1161
[e]
de
δ
でるた
ὲ
however
Conj
3588
[e]
ton
τ
たう
ὸ
ν
にゅー
-
Art-AMS
2316
[e]
Theon
Θ
しーた
ε
いぷしろん
ὸ
ν
にゅー
God
N-AMS
1722
[e]
en
ἐ
ν
にゅー
in
Prep
3588
[e]
tō
τ
たう
ῷ
the
Art-DNS
3686
[e]
onomati
ὀνόματι
name
N-DNS
3778
[e]
toutō
τούτῳ
.
this
DPro-DNS
17
3754
[e]
17
hoti
17
ὅ
τ
たう
ι
いおた
17
Because
17
Conj
3588
[e]
ho
ὁ
the
Art-NMS
2540
[e]
kairos
κ
かっぱ
α
あるふぁ
ι
いおた
ρ
ろー
ὸς
time [for]
N-NMS
3588
[e]
tou
τ
たう
ο
おみくろん
ῦ
-
Art-GNS
756
[e]
arxasthai
ἄρξασθαι
to have begun
V-ANM
3588
[e]
to
τ
たう
ὸ
the
Art-ANS
2917
[e]
krima
κρίμα
judgment
N-ANS
575
[e]
apo
ἀ
π
ぱい
ὸ
from
Prep
3588
[e]
tou
τ
たう
ο
おみくろん
ῦ
the
Art-GMS
3624
[e]
oikou
ο
おみくろん
ἴ
κ
かっぱ
ο
おみくろん
υ
うぷしろん
house
N-GMS
3588
[e]
tou
τ
たう
ο
おみくろん
ῦ
-
Art-GMS
2316
[e]
Theou
Θ
しーた
ε
いぷしろん
ο
おみくろん
ῦ
;
of God [is come]
N-GMS
1487
[e]
ei
ε
いぷしろん
ἰ
if
Conj
1161
[e]
de
δ
でるた
ὲ
moreover
Conj
4412
[e]
prōton
π
ぱい
ρ
ろー
ῶ
τ
たう
ο
おみくろん
ν
にゅー
first
Adv-S
575
[e]
aph’
ἀ
φ
ふぁい
’
from
Prep
1473
[e]
hēmōn
ἡ
μ
みゅー
ῶ
ν
にゅー
,
us
PPro-G1P
5101
[e]
ti
τί
what [will be]
IPro-NNS
3588
[e]
to
τ
たう
ὸ
the
Art-NNS
5056
[e]
telos
τέλος
outcome
N-NNS
3588
[e]
tōn
τ
たう
ῶ
ν
にゅー
of those
Art-GMP
544
[e]
apeithountōn
ἀπειθούντων
disobeying
V-PPA-GMP
3588
[e]
tō
τ
たう
ῷ
the
Art-DNS
3588
[e]
tou
τ
たう
ο
おみくろん
ῦ
of the
Art-GMS
2316
[e]
Theou
Θ
しーた
ε
いぷしろん
ο
おみくろん
ῦ
God
N-GMS
2098
[e]
euangeliō
ε
いぷしろん
ὐαγγελίῳ
?
gospel
N-DNS
18
2532
[e]
18
kai
18
κ
かっぱ
α
あるふぁ
ὶ
18
And
18
Conj
1487
[e]
ei
ε
いぷしろん
ἰ
if
Conj
3588
[e]
ho
ὁ
the
Art-NMS
1342
[e]
dikaios
δίκαιος
righteous [one]
Adj-NMS
3433
[e]
molis
μόλις
with difficulty
Adv
4982
[e]
sōzetai
σώζεται
,
is saved
V-PIM/P-3S
3588
[e]
ho
ὁ
the
Art-NMS
1161
[e]
de
(
δ
でるた
ὲ)
also
Conj
765
[e]
asebēs
ἀσεβὴς
ungodly
Adj-NMS
2532
[e]
kai
κ
かっぱ
α
あるふぁ
ὶ
and
Conj
268
[e]
hamartōlos
ἁμαρτωλὸς
sinner
Adj-NMS
4226
[e]
pou
π
ぱい
ο
おみくろん
ῦ
where
Adv
5316
[e]
phaneitai
φ
ふぁい
α
あるふぁ
ν
にゅー
ε
いぷしろん
ῖ
τ
たう
α
あるふぁ
ι
いおた
?
will appear
V-FIM-3S
19
5620
[e]
19
hōste
19
ὥ
σ
しぐま
τ
たう
ε
いぷしろん
19
Therefore
19
Conj
2532
[e]
kai
κ
かっぱ
α
あるふぁ
ὶ
,
also
Conj
3588
[e]
hoi
ο
おみくろん
ἱ
those
Art-NMP
3958
[e]
paschontes
πάσχοντες
suffering
V-PPA-NMP
2596
[e]
kata
κ
かっぱ
α
あるふぁ
τ
たう
ὰ
according to
Prep
3588
[e]
to
τ
たう
ὸ
the
Art-ANS
2307
[e]
thelēma
θέλημα
will
N-ANS
3588
[e]
tou
τ
たう
ο
おみくろん
ῦ
-
Art-GMS
2316
[e]
Theou
Θ
しーた
ε
いぷしろん
ο
おみくろん
ῦ
,
of God
N-GMS
4103
[e]
pistō
π
ぱい
ι
いおた
σ
しぐま
τ
たう
ῷ
to a faithful
Adj-DMS
2939
[e]
Ktistē
Κτίστῃ
Creator
N-DMS
3908
[e]
paratithesthōsan
παρατιθέσθωσαν
let them commit
V-PMM/P-3P
3588
[e]
tas
τ
たう
ὰς
the
Art-AFP
5590
[e]
psychas
ψ
ぷさい
υ
うぷしろん
χ
かい
ὰς
souls
N-AFP
846
[e]
autōn
α
あるふぁ
ὐ
τ
たう
ῶ
ν
にゅー
of them
PPro-GM3P
1722
[e]
en
ἐ
ν
にゅー
in
Prep
16
[e]
agathopoiia
ἀγαθοποιΐᾳ
.
well doing
N-DFS
Interlinear Bible © 2011 - 2013 by Biblos.com in cooperation with Helps Ministries
Section Headings Courtesy
INT Bible
© 2012, Used by Permission
Bible Hub