Parallel Verse Lutherbibel 1912 Meine Tage sind vergangen; meine Anschläge sind zerrissen, die mein Herz besessen haben. Textbibel 1899 Meine Tage sind dahin, meine Pläne sind zerrissen, sie, meines Herzens Hoffnungen. Modernisiert Text Meine Tage sind vergangen, meine Anschläge sind zertrennet, die mein Herz besessen haben, De Bibl auf Bairisch Aus ist s bald, s hilfft nix meer, Grabnbach geet s zue. Was i allss mögn non haet, nän, Hieb vergiß s! King James Bible My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart. English Revised Version My days are past, my purposes are broken off, even the droughts of my heart. Biblische Schatzkammer My days Hiob 7:6 Hiob 9:25,26 Jesaja 38:10 purposes Sprueche 16:9 Sprueche 19:21 Prediger 9:10 Jesaja 8:10 Klagelieder 3:37 Roemer 1:13 2.Korinther 1:15-17 Jakobus 4:13-15 thoughts. Links Hiob 17:11 Interlinear • Hiob 17:11 Mehrsprachig • Job 17:11 Spanisch • Job 17:11 Französisch • Hiob 17:11 Deutsch • Hiob 17:11 Chinesisch • Job 17:11 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 17 …10Wohlan, so kehrt euch alle her und kommt; ich werde doch keinen Weisen unter euch finden. 11Meine Tage sind vergangen; meine Anschläge sind zerrissen, die mein Herz besessen haben. 12Sie wollen aus der Nacht Tag machen und aus dem Tage Nacht. … Querverweise Hiob 7:6 Meine Tage sind leichter dahingeflogen denn die Weberspule und sind vergangen, daß kein Aufhalten dagewesen ist. Hiob 17:12 Sie wollen aus der Nacht Tag machen und aus dem Tage Nacht. Jesaja 38:10 Ich sprach: Nun muß ich zu der Höllen Pforten fahren in der Mitte meines Lebens, da ich gedachte, noch länger zu leben. |