Parallel Verse Lutherbibel 1912 also habe ich wohl ganze Monden vergeblich gearbeitet, und elender Nächte sind mir viel geworden. Textbibel 1899 so hab' ich Monde der Qual beschert erhalten, und Schmerzensnächte wurden mir zugezählt. Modernisiert Text also habe ich wohl ganze Monden vergeblich gearbeitet, und elende Nächte sind mir viel worden. De Bibl auf Bairisch Maanet um Maanet fliesst farchtig dyrhin; Nacht um Nacht kenn i nix, Laid grad und Schmertz. King James Bible So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me. English Revised Version So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me. Biblische Schatzkammer months of. Hiob 29:2 Psalm 6:6 Psalm 39:5 Prediger 1:14 Links Hiob 7:3 Interlinear • Hiob 7:3 Mehrsprachig • Job 7:3 Spanisch • Job 7:3 Französisch • Hiob 7:3 Deutsch • Hiob 7:3 Chinesisch • Job 7:3 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 7 …2Wie ein Knecht sich sehnt nach dem Schatten und ein Tagelöhner, daß seine Arbeit aus sei, 3also habe ich wohl ganze Monden vergeblich gearbeitet, und elender Nächte sind mir viel geworden. 4Wenn ich mich legte, sprach ich: Wann werde ich aufstehen? Und der Abend ward mir lang; ich wälzte mich und wurde des satt bis zur Dämmerung.… Querverweise |