Parallel Verse Lutherbibel 1912 Aaron aber sprach zu Mose: Siehe, heute haben sie ihr Sündopfer und ihr Brandopfer vor dem HERRN geopfert, und es ist mir also gegangen, wie du siehst; und ich sollte essen heute vom Sündopfer? Sollte das dem HERRN gefallen? Textbibel 1899 Da antwortete Aaron Mose: Bedenke, sie haben heute ihr Sündopfer und ihr Brandopfer vor Jahwe dargebracht, und mich betraf dennoch solches; wenn ich nun heute Sündopferfleisch genießen wollte, würde das wohl Jahwe gefallen? Modernisiert Text Aaron aber sprach zu Mose: Siehe, heute haben sie ihr Sündopfer und ihr Brandopfer vor dem HERRN geopfert, und es ist mir also gegangen, wie du siehest; und ich sollte essen heute vom Sündopfer? Sollte das dem HERRN gefallen? De Bibl auf Bairisch Dyr Ären aber gaab yn n Mosenn z bedenken: "Ja, aber heint +habnd d Leut iener Sünd- und Brandopfer vor n Herrn darbrungen, und zamtdönn haat mi öbbs Sölchers troffen! Wenn ietz heint i dös Sündopfer gössn haet, wär s aft yn n Herrn wol recht gwösn?" King James Bible And Aaron said unto Moses, Behold, this day have they offered their sin offering and their burnt offering before the LORD; and such things have befallen me: and if I had eaten the sin offering to day, should it have been accepted in the sight of the LORD? English Revised Version And Aaron spake unto Moses, Behold, this day have they offered their sin offering and their burnt offering before the LORD; and there have befallen me such things as these: and if I had eaten the sin offering today, would it have been well-pleasing in the sight of the LORD? Biblische Schatzkammer this day 3.Mose 9:8,12 Hebraeer 7:27 Hebraeer 9:8 should 5.Mose 12:7 5.Mose 26:14 1.Samuel 1:7,8 Jesaja 1:11,15 Jeremia 6:20 Jeremia 14:12 Hosea 9:4 Maleachi 1:10 Maleachi 1:13 Maleachi 2:13 Philipper 4:4 Links 3.Mose 10:19 Interlinear • 3.Mose 10:19 Mehrsprachig • Levítico 10:19 Spanisch • Lévitique 10:19 Französisch • 3 Mose 10:19 Deutsch • 3.Mose 10:19 Chinesisch • Leviticus 10:19 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 3.Mose 10 …18Siehe, sein Blut ist nicht gekommen in das Heilige hinein. Ihr solltet es im Heiligen gegessen haben, wie mir geboten ist. 19Aaron aber sprach zu Mose: Siehe, heute haben sie ihr Sündopfer und ihr Brandopfer vor dem HERRN geopfert, und es ist mir also gegangen, wie du siehst; und ich sollte essen heute vom Sündopfer? Sollte das dem HERRN gefallen? 20Da das Mose hörte, ließ er's sich gefallen. Querverweise 3.Mose 9:8 Und Aaron trat zum Altar und schlachtete das Kalb zu seinem Sündopfer. 3.Mose 9:12 Darnach schlachtete er das Brandopfer; und Aarons Söhne brachten das Blut zu ihm, und er sprengte es auf den Altar umher. 3.Mose 10:20 Da das Mose hörte, ließ er's sich gefallen. |