(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 Lukas 13:18 Er sprach aber: Wem ist das Reich Gottes gleich, und wem soll ich's vergleichen?
Lukas 13:18
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Er sprach aber: Wem ist das Reich Gottes gleich, und wem soll ich's vergleichen?

Textbibel 1899
So sagte er nun: wem ist das Reich Gottes ähnlich? und wem soll ich es vergleichen?

Modernisiert Text
Er sprach aber: Wem ist das Reich Gottes gleich, und wem soll ich's vergleichen?

De Bibl auf Bairisch
Dyr Iesen gsait: "Ja, wie +ist ietzet s Reich Gottes; mit was kännt i s n vergleichen?

King James Bible
Then said he, Unto what is the kingdom of God like? and whereunto shall I resemble it?

English Revised Version
He said therefore, Unto what is the kingdom of God like? and whereunto shall I liken it?
Biblische Schatzkammer

Unto.

Lukas 13:20
Und abermals sprach er: Wem soll ich das Reich Gottes vergleichen?

Lukas 7:31
Aber der HERR sprach: Wem soll ich die Menschen dieses Geschlechts vergleichen, und wem sind sie gleich?

Klagelieder 2:13
Ach du Tochter Jerusalem, wem soll ich dich vergleichen, und wofür soll ich dich rechnen? Du Jungfrau Tochter Zion, wem soll ich dich vergleichen, damit ich dich trösten möchte? Denn dein Schaden ist groß wie ein Meer; wer kann dich heilen?

Matthaeus 13:31
Ein anderes Gleichnis legte er ihnen vor und sprach: Das Himmelreich ist gleich einem Senfkorn, das ein Mensch nahm und säte es auf seinen Acker;

the kingdom.

Lukas 17:21
man wird auch nicht sagen: Siehe hier! oder: da ist es! Denn sehet, das Reich Gottes ist inwendig in euch.

Markus 4:26,30
Und er sprach: Das Reich Gottes hat sich also, als wenn ein Mensch Samen aufs Land wirft…

*etc:

Links
Lukas 13:18 InterlinearLukas 13:18 MehrsprachigLucas 13:18 SpanischLuc 13:18 FranzösischLukas 13:18 DeutschLukas 13:18 ChinesischLuke 13:18 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Lukas 13
18Er sprach aber: Wem ist das Reich Gottes gleich, und wem soll ich's vergleichen? 19Es ist einem Senfkorn gleich, welches ein Mensch nahm und warf's in seinen Garten; und es wuchs und ward ein großer Baum, und die Vögel des Himmels wohnten unter seinen Zweigen.
Querverweise
Matthaeus 13:24
Er legte ihnen ein anderes Gleichnis vor und sprach: Das Himmelreich ist gleich einem Menschen, der guten Samen auf seinen Acker säte.

Matthaeus 13:31
Ein anderes Gleichnis legte er ihnen vor und sprach: Das Himmelreich ist gleich einem Senfkorn, das ein Mensch nahm und säte es auf seinen Acker;

Matthaeus 13:32
welches ist das kleinste unter allem Samen; wenn er erwächst, so ist es das größte unter dem Kohl und wird ein Baum, daß die Vögel unter dem Himmel kommen und wohnen unter seinen Zweigen.

Markus 4:30
Und er sprach: Wem wollen wir das Reich Gottes vergleichen, und durch welch Gleichnis wollen wir es vorbilden?

Lukas 13:20
Und abermals sprach er: Wem soll ich das Reich Gottes vergleichen?

Lukas 13:17
Seitenanfang
Seitenanfang