(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 Lukas 2:47 Und alle, die ihm zuhörten, verwunderten sich seines Verstandes und seiner Antworten.
Lukas 2:47
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Und alle, die ihm zuhörten, verwunderten sich seines Verstandes und seiner Antworten.

Textbibel 1899
Es waren aber alle außer sich, die ihm zuhörten, über seinen Verstand und seine Antworten.

Modernisiert Text
Und alle, die ihm zuhöreten, verwunderten sich seines Verstandes und seiner Antwort.

De Bibl auf Bairisch
Allsand, wo n ghoernd, warnd verstaunt über sein Verständdniss und seine Antwortn.

King James Bible
And all that heard him were astonished at his understanding and answers.

English Revised Version
and all that heard him were amazed at his understanding and his answers.
Biblische Schatzkammer

Lukas 4:22,32
Und sie gaben alle Zeugnis von ihm und wunderten sich der holdseligen Worte, die aus seinem Munde gingen, und sprachen: "Ist das nicht Josephs Sohn?"…

Psalm 119:99
Ich bin gelehrter denn alle meine Lehrer; denn deine Zeugnisse sind meine Rede.

Matthaeus 7:28
Und es begab sich, da Jesus diese Rede vollendet hatte, entsetzte sich das Volk über seine Lehre.

Markus 1:22
Und sie entsetzten sich über seine Lehre; denn er lehrte gewaltig und nicht wie die Schriftgelehrten.

Johannes 7:15,46
Und die Juden verwunderten sich und sprachen: Wie kann dieser die Schrift, so er sie doch nicht gelernt hat?…

Links
Lukas 2:47 InterlinearLukas 2:47 MehrsprachigLucas 2:47 SpanischLuc 2:47 FranzösischLukas 2:47 DeutschLukas 2:47 ChinesischLuke 2:47 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Lukas 2
46Und es begab sich, nach drei Tagen fanden sie ihn im Tempel sitzen mitten unter den Lehrern, wie er ihnen zuhörte und sie fragte. 47Und alle, die ihm zuhörten, verwunderten sich seines Verstandes und seiner Antworten. 48Und da sie ihn sahen, entsetzten sie sich. Seine Mutter aber sprach zu ihm: Mein Sohn, warum hast du uns das getan? Siehe, dein Vater und ich haben dich mit Schmerzen gesucht.…
Querverweise
Matthaeus 7:28
Und es begab sich, da Jesus diese Rede vollendet hatte, entsetzte sich das Volk über seine Lehre.

Matthaeus 13:54
und kam in seine Vaterstadt und lehrte sie in ihrer Schule, also auch, daß sie sich entsetzten und sprachen: Woher kommt diesem solche Weisheit und Taten?

Matthaeus 22:33
Und da solches das Volk hörte, entsetzten sie sich über seine Lehre.

Markus 1:22
Und sie entsetzten sich über seine Lehre; denn er lehrte gewaltig und nicht wie die Schriftgelehrten.

Markus 6:2
Und da der Sabbat kam, hob er an zu lehren in ihrer Schule. Und viele, die es hörten, verwunderten sich seiner Lehre und sprachen: Woher kommt dem solches? Und was für Weisheit ist's, die ihm gegeben ist, und solche Taten, die durch seine Hände geschehen?

Markus 11:18
Und es kam vor die Schriftgelehrten und Hohenpriester; und sie trachteten, wie sie ihn umbrächten. Sie fürchteten sich aber vor ihm; denn alles Volk verwunderte sich über seine Lehre.

Lukas 2:46
Und es begab sich, nach drei Tagen fanden sie ihn im Tempel sitzen mitten unter den Lehrern, wie er ihnen zuhörte und sie fragte.

Lukas 4:32
Und sie verwunderten sich seiner Lehre; denn seine Rede war gewaltig.

Johannes 7:15
Und die Juden verwunderten sich und sprachen: Wie kann dieser die Schrift, so er sie doch nicht gelernt hat?

Lukas 2:46
Seitenanfang
Seitenanfang