(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 Markus 1:21 Und sie gingen gen Kapernaum; und alsbald am Sabbat ging er in die Schule und lehrte.
Markus 1:21
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Und sie gingen gen Kapernaum; und alsbald am Sabbat ging er in die Schule und lehrte.

Textbibel 1899
Und sie ziehen hinein nach Kapernaum; und alsbald gieng er am Sabbat in die Synagoge und lehrte,

Modernisiert Text
Und sie gingen gen Kapernaum; und bald an den Sabbaten ging er in die Schule und lehrete.

De Bibl auf Bairisch
Daa kaamend s auf Käffernaum. Dönn Sams gieng yr eyn d Samnung und gleert dort.

King James Bible
And they went into Capernaum; and straightway on the sabbath day he entered into the synagogue, and taught.

English Revised Version
And they go into Capernaum; and straightway on the sabbath day he entered into the synagogue and taught.
Biblische Schatzkammer

they went.

Markus 2:1
Und über etliche Tage ging er wiederum gen Kapernaum; und es ward ruchbar, daß er im Hause war.

Matthaeus 4:13
Und verließ die Stadt Nazareth, kam und wohnte zu Kapernaum, das da liegt am Meer, im Lande Sebulon und Naphthali,

Lukas 4:31
Und er kam gen Kapernaum, in die Stadt Galiläas, und lehrte sie am Sabbat.

Lukas 10:15
Und du, Kapernaum, die du bis an den Himmel erhoben bist, du wirst in die Hölle hinunter gestoßen werden.

Capernaum.

Markus 4:31
Gleichwie ein Senfkorn, wenn das gesät wird aufs Land, so ist's das kleinste unter allen Samen auf Erden;

,) situated on the confines of Zebulun, and Naphtali, (Mat.

Markus 4:13
Und er sprach zu ihnen: Verstehet ihr dies Gleichnis nicht, wie wollt ihr denn die andern alle verstehen?

,) on the western border of the lake of Tiberias, (Joh.

6:59,) and in the land of Gennesaret, (ch.

Markus 6:53
Und da sie hinübergefahren waren, kamen sie in das Land Genezareth und fuhren an.

; Mat

Markus 14:34
Und sprach zu ihnen: Meine Seele ist betrübt bis an den Tod; bleibet hier und wachet!

,) where Josephus places a spring of excellent water called Capernaum. Dr. Lightfoot places it between Tiberias and Tarichea, about two miles from the former; and Dr. Richardson, in passing through the plain of Gennesaret, was told by the natives that the ruins of Capernaum were quite near. The Arab station and ruins mentioned by Mr. Buckingham, said to have been formerly called Capharnaoom, situated on the edge of the lake from nine to twelve miles N.N.E. of Tiberias, bearing the name of Talhewn, or as Burckhardt writes it, Tel Houm, appear too far north for its site.

he entered.

Markus 1:39
Und er predigte in ihren Schulen in ganz Galiläa und trieb die Teufel aus.

Markus 6:2
Und da der Sabbat kam, hob er an zu lehren in ihrer Schule. Und viele, die es hörten, verwunderten sich seiner Lehre und sprachen: Woher kommt dem solches? Und was für Weisheit ist's, die ihm gegeben ist, und solche Taten, die durch seine Hände geschehen?

Matthaeus 4:23
Und Jesus ging umher im ganzen galiläischen Lande, lehrte sie in ihren Schulen und predigte das Evangelium von dem Reich und heilte allerlei Seuche und Krankheit im Volk.

Lukas 4:16
Und er kam gen Nazareth, da er erzogen war, und ging in die Schule nach seiner Gewohnheit am Sabbattage und stand auf und wollte lesen.

Lukas 13:10
Und er lehrte in einer Schule am Sabbat.

Apostelgeschichte 13:14
Sie aber zogen weiter von Perge und kamen gen Antiochien im Lande Pisidien und gingen in die Schule am Sabbattage und setzten sich.

*etc:

Apostelgeschichte 17:2
Wie nun Paulus gewohnt war, ging er zu ihnen hinein und redete mit ihnen an drei Sabbaten aus der Schrift,

Apostelgeschichte 18:4
Und er lehrte in der Schule an allen Sabbaten und beredete beide, Juden und Griechen.

Links
Markus 1:21 InterlinearMarkus 1:21 MehrsprachigMarcos 1:21 SpanischMarc 1:21 FranzösischMarkus 1:21 DeutschMarkus 1:21 ChinesischMark 1:21 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Markus 1
21Und sie gingen gen Kapernaum; und alsbald am Sabbat ging er in die Schule und lehrte. 22Und sie entsetzten sich über seine Lehre; denn er lehrte gewaltig und nicht wie die Schriftgelehrten.…
Querverweise
Matthaeus 4:13
Und verließ die Stadt Nazareth, kam und wohnte zu Kapernaum, das da liegt am Meer, im Lande Sebulon und Naphthali,

Matthaeus 4:23
Und Jesus ging umher im ganzen galiläischen Lande, lehrte sie in ihren Schulen und predigte das Evangelium von dem Reich und heilte allerlei Seuche und Krankheit im Volk.

Markus 1:20
Und sie ließen ihren Vater Zebedäus im Schiff mit den Tagelöhnern und folgten ihm nach.

Markus 1:29
Und sie gingen alsbald aus der Schule und kamen in das Haus des Simon und Andreas mit Jakobus und Johannes.

Markus 1:33
Und die ganze Stadt versammelte sich vor der Tür.

Markus 1:39
Und er predigte in ihren Schulen in ganz Galiläa und trieb die Teufel aus.

Markus 3:1
Und er ging abermals in die Schule. Und es war da ein Mensch, der hatte eine verdorrte Hand.

Markus 10:1
Und er machte sich auf und kam von dannen an die Örter des jüdischen Landes jenseit des Jordans. Und das Volk ging abermals in Haufen zu ihm, und wie seine Gewohnheit war, lehrte er sie abermals.

Lukas 4:23
Und er sprach zu ihnen: Ihr werdet freilich zu mir sagen dies Sprichwort: Arzt, hilf dir selber! Denn wie große Dinge haben wir gehört, zu Kapernaum geschehen! Tue also auch hier, in deiner Vaterstadt.

Lukas 4:31
Und er kam gen Kapernaum, in die Stadt Galiläas, und lehrte sie am Sabbat.

Markus 1:20
Seitenanfang
Seitenanfang