Parallel Verse Lutherbibel 1912 der das Schilfmeer teilte in zwei Teile, denn seine Güte währet ewiglich Textbibel 1899 Der das Schilfmeer in Stücke zerschnitt, denn ewig währt seine Gnade, Modernisiert Text Der das Schilfmeer teilete in zwei Teile; denn seine Güte währet ewiglich; De Bibl auf Bairisch S Roormör gatailt yr zwairig. Denn sein Huld bleibt eebig. King James Bible To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever: English Revised Version To him which divided the Red Sea in sunder: for his mercy endureth for ever: Biblische Schatzkammer Psalm 66:5,6 Psalm 74:13 Psalm 78:13 Psalm 106:9-11 2.Mose 14:21,22,29 Jesaja 63:12,13 Hebraeer 11:29 Links Psalm 136:13 Interlinear • Psalm 136:13 Mehrsprachig • Salmos 136:13 Spanisch • Psaume 136:13 Französisch • Psalm 136:13 Deutsch • Psalm 136:13 Chinesisch • Psalm 136:13 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 136 …12durch mächtige Hand und ausgerecktem Arm, denn seine Güte währet ewiglich; 13der das Schilfmeer teilte in zwei Teile, denn seine Güte währet ewiglich 14und ließ Israel hindurchgehen, denn seine Güte währet ewiglich;… Querverweise 2.Mose 14:21 Da nun Mose seine Hand reckte über das Meer, ließ es der HERR hinwegfahren durch einen starken Ostwind die ganze Nacht und machte das Meer trocken; und die Wasser teilten sich voneinander. Psalm 66:6 Er verwandelt das Meer ins Trockene, daß man zu Fuß über das Wasser ging; dort freuten wir uns sein. Psalm 78:13 Er zerteilte das Meer und ließ sie hindurchgehen und stellte das Wasser wie eine Mauer. |