Parallel Verse Lutherbibel 1912 Was aber zuvor geschrieben ist, das ist uns zur Lehre geschrieben, auf daß wir durch Geduld und Trost der Schrift Hoffnung haben. Textbibel 1899 Denn was einst geschrieben ward, ist zu unserer Belehrung geschrieben, damit wir durch die Beständigkeit und den Trost der Schrift die Hoffnung haben. Modernisiert Text Was aber zuvor geschrieben ist, das ist uns zur Lehre geschrieben, auf daß wir durch Geduld und Trost der Schrift Hoffnung haben. De Bibl auf Bairisch Und allss, was ainstmaals gschribn wordn ist, ist üns zuer Leer gschribn, auf däß myr voller Hoffnung bleibnd durch dö Geduld und dönn Muet, wo üns d Schrift gibt. King James Bible For whatsoever things were written aforetime were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have hope. English Revised Version For whatsoever things were written aforetime were written for our learning, that through patience and through comfort of the scriptures we might have hope. Biblische Schatzkammer whatsoever. Roemer 4:23,24 1.Korinther 9:9,10 1.Korinther 10:11 2.Timotheus 3:16,17 2.Petrus 1:20,21 for our learning. that. Roemer 5:3-5 Roemer 8:24,25 Roemer 12:12 Psalm 119:81-83 Hebraeer 6:10-19 Hebraeer 10:35,36 Jakobus 5:7-11 1.Petrus 1:13 Links Roemer 15:4 Interlinear • Roemer 15:4 Mehrsprachig • Romanos 15:4 Spanisch • Romains 15:4 Französisch • Roemer 15:4 Deutsch • Roemer 15:4 Chinesisch • Romans 15:4 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Roemer 15 …3Denn auch Christus hatte nicht an sich selber Gefallen, sondern wie geschrieben steht: "Die Schmähungen derer, die dich schmähen, sind auf mich gefallen." 4Was aber zuvor geschrieben ist, das ist uns zur Lehre geschrieben, auf daß wir durch Geduld und Trost der Schrift Hoffnung haben. 5Der Gott aber der Geduld und des Trostes gebe euch, daß ihr einerlei gesinnt seid untereinander nach Jesu Christo,… Querverweise Psalm 102:18 Das werde geschrieben auf die Nachkommen; und das Volk, das geschaffen soll werden, wird den HERRN loben. Psalm 119:50 Das ist mein Trost in meinem Elend; denn dein Wort erquickt mich. Habakuk 2:2 Der HERR aber antwortet mir und spricht: Schreib das Gesicht und male es auf eine Tafel, daß es lesen könne, wer vorüberläuft! Roemer 4:23 Das ist aber nicht geschrieben allein um seinetwillen, daß es ihm zugerechnet ist, 1.Thessalonicher 1:3 und denken an euer Werk im Glauben und an eure Arbeit in der Liebe und an eure Geduld in der Hoffnung, welche ist unser HERR Jesus Christus, vor Gott und unserm Vater. 2.Timotheus 3:16 Denn alle Schrift, von Gott eingegeben, ist nütze zur Lehre, zur Strafe, zur Besserung, zur Züchtigung in der Gerechtigkeit, |